諫說之難文言文翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-09-10 15:19:40
諫說之難文言文翻譯
《諫說之難》原文及翻譯洪邁容齋隨筆。以下是小編整理的關(guān)于諫說之難文言文翻譯,歡迎閱讀。
諫說之難
原文:
韓非作《說難》,而死于說難,蓋諫說之難,自古以然。至于知其所欲說,迎而拒之,然卒至于言聽而計(jì)從者,又為難而可喜者也。
秦穆公執(zhí)晉侯,晉陰飴甥往會(huì)盟,其為晉游說無可疑者。秦伯曰:“晉國和乎?,,對(duì)曰:“不和。小人曰必報(bào)仇,君子曰必報(bào)德。秦伯曰:“國謂君何?”曰:“小人謂之不免,君子以為必歸;以德為怨,秦不其 然。,’秦遂歸晉侯。
秦伐趙,趙求救于齊,齊欲長(zhǎng)安君為質(zhì)。太后不肯,曰:“復(fù)言者,老婦必唾其面。,’左師觸龍?jiān)敢?,后盛氣而揖之入,知其必用此事來也。左師徐坐,問后體所苦,繼乞以少子補(bǔ)黑衣之缺。后曰:“丈夫亦愛憐少子乎?”曰:“甚于婦人?!比缓蠹捌渑嗪竽藰O論趙王三世之子孫無功而為侯者禍及其身后既寤則言長(zhǎng)安君何以自托于趙?于是后曰:“恣君之所使。”長(zhǎng)安君遂出質(zhì)。
范雎見疏于秦,蔡澤入秦,使人宣言感怒雎,曰:“燕客蔡澤,天下辯士也。彼一見秦王,必奪君位。,’ 雎曰:“百家之說,吾既知之,眾口之辯,事皆摧之,是惡能奪我位乎?”使人召澤,謂之曰:“子宣言欲代我相,有之乎?”對(duì)曰:“然。,’即引商君、吳起、大夫種之事。雎知澤欲困己以說,謬曰:“殺身成名,何為不可?,,澤以身名俱全之說誘之,極之以閎夭、周公之忠圣。今秦王不倍功臣,不若秦孝公、楚越王,雎之功不若三子,勸其歸相印以讓賢。雎竦然失其宿怒,忘其故辯,敬受命,延入為上客。卒之代為奏相 者澤也。
秦始皇遷其母,下令曰:“敢以太后事諫者殺之。,’死者二十七人矣。茅焦請(qǐng)諫,王召鑊將烹之。焦數(shù)以桀、紂狂悖之行,言未絕口,王母子如初。
呂甥之言出于義,左師之計(jì)伸于愛,蔡澤之說激于理,若茅焦者真所謂劇虎牙者矣。范雎親困穰侯而奪其位,何遽不如澤哉丨彼此一時(shí)也。
節(jié)選自《容齋隨筆》
譯文:
韓非寫了《說難》,卻死于因勸諫所招致的災(zāi)難,大概勸諫之難,自古以來就如此。至于為國君的知道了臣下所要?jiǎng)裰G的內(nèi)容。雖然接見了來勸諫的臣子,而又拒絕接受他的意見,然而最終到了言聽計(jì)從的地步,這又是很困難且可喜可賀的事了,秦穆公俘獲了晉惠公,晉國的陰飴甥前往秦國參加會(huì)盟,他將替晉國游說是毫無疑問的。秦穆公問道:“晉國和睦嗎?”陰飴甥回答說:“不和睦。小人說一定要報(bào)仇,君子說一定報(bào)答恩德。”秦穆公又說:“你們國家認(rèn)為你們君主(指晉惠公)的命運(yùn)如何?”陰飴甥回答說:“小人認(rèn)為他不會(huì)被免除刑罰,君子則認(rèn)為一定會(huì)止晉惠公回晉國去,以德報(bào)怨,秦國一定不會(huì)這樣做的。”泰國終于讓晉惠公回了國。
秦國攻打趙國,趙國向齊國求救,齊國提山要以趙太后的`小兒子長(zhǎng)安君作為人質(zhì),趙太后不肯,說:“誰敢再說以長(zhǎng)安君作人質(zhì)的事,我老婦一定要向他臉上吐唾沫?!弊髱熡|龍想拜見太后,太后氣呼呼地請(qǐng)他進(jìn)來,知道他必定是為長(zhǎng)安君作人質(zhì)的事而來的。左師慢慢坐下,先問太后身體如何,接著請(qǐng)求太后恩準(zhǔn)讓他的小兒子當(dāng)個(gè)宮廷的黑衣衛(wèi)十。太后說:“男子漢也愛憐自己的小兒子嗎?”左師問答說:“比女人更厲害?!庇谑蔷脱约疤笾嗪螅又钊胩接戁w王三代以來沒有功績(jī)而封侯的子子孫孫,災(zāi)禍涉及他們自身的情況。太后醒悟,左師隨即問道:“長(zhǎng)安君憑什么在趙國立身處世?”太后說:“任憑您安排長(zhǎng)安君吧。”于是遂將長(zhǎng)安君送到齊國作人質(zhì)。
范雎在秦國逐漸受到疏遠(yuǎn),蔡澤到了秦國,派人傳話激怒范雎,說:“燕國來的客卿蔡澤是天下的能言善辯之士,他只要一見到秦王,必然要奪去范雎的相位、”范雎說:“百家之學(xué)說,我都了解,眾人的雄辯,我都挫敗過他們,這人又怎么能奪去找的相位呢?”于是派人找來蔡澤,對(duì)他說:“您揚(yáng)言說要取代我為相,有這事嗎;’蔡澤問答說:“是這洋,”隨即引用商鞅、吳起、大夫種的例子。范雌知道蔡澤要以游說之詞難住白己,就故意說:“殺身成名,為什么不可以?”蔡澤以生命、名聲都能保全的道理誘導(dǎo)他,以閎夭、周公之忠正圣明為他樹立榜樣。說觀今的秦王不加倍封賞功臣,比不上秦孝公、楚越王,而范雎的功績(jī)也比不上閎夭等人,規(guī)勸他把相印歸還秦王,把相位讓給更為賢明的人。范雎肅然起敬,沒有了原先的惱怒,失去了自己昔日的雄辯,恭敬地接受了他的意見,并請(qǐng)蔡澤入室(把他)當(dāng)作上等賓客。最后取代范雎作宰 相的就是蔡澤。
秦始皇曾將生母放逐出秦都,下令說:”有敢來以太后之事為諫的不赦”。已殺了二十七人。茅焦請(qǐng)求入宮勸諫,秦王讓人抬來大鍋準(zhǔn)備烹殺他。茅焦借夏桀、殷紂狂脖背理這行為來責(zé)備秦工,話還沒說完,秦王 母子就和好如初了。
呂甥(陰飴甥)之言出于義,左師之言出于愛,蔡澤之說激發(fā)于理。至于茅焦真是所謂老虎嘴里拔牙了。范雎親自使禳侯遭受(免職的)困境,而奪取了他的相位,為什么突然就不如蔡澤了呢?這就叫此一時(shí)彼一時(shí) 呀!
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 儋耳夜書蘇軾己卯上元,余在儋耳①。有老書生數(shù)人來過,曰:“良月佳夜,先生能一出乎?”予欣然從之。步城西,入僧舍,歷小巷,民夷②雜揉,屠酤③紛
- 戎王使由余于秦。由余,其先晉人也,亡入戎,能晉言。聞繆公賢,故使由余觀秦。秦繆公示以宮室、積聚。由余曰:“使鬼為之,則勞神矣;使人為之,亦苦
- 韋放,字元直,車騎將軍睿之子。初為齊晉安王寧朔迎主簿,高祖臨雍州,又召為主簿。放身長(zhǎng)七尺七寸,腰帶八圍,容貌甚偉。天監(jiān)元年,為盱眙太守,尋為
- 譎判文言文翻譯譎判是指做了好事反遭誣陷,這也是當(dāng)今社會(huì)的一大弊病。下面是小編為大家整理的關(guān)于譎判的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。原文乾隆間,蘇
- 《挺經(jīng)》文言文全文導(dǎo)語:《挺經(jīng)》又稱為“內(nèi)圣外王之法”,詳細(xì)記錄了曾國藩在宦海沉浮中總結(jié)出的十八條心法,下面小編為你整理的《挺經(jīng)》文言文翻譯
- 史記原文:叔孫通者,薛人也。及項(xiàng)梁之薛,叔孫通從之。敗于定陶,從懷王。懷王為義帝,叔孫通留事項(xiàng)王。漢二年,漢王從五諸侯入彭城,叔孫通降漢王。
- 孝莊文皇后,博爾濟(jì)吉特氏,科爾沁貝勒寨桑女,孝端皇后侄也。天命十年二月,來歸。崇德元年,封永福宮莊妃;三年正月甲午,世祖生。世祖即位,尊為皇
- 高中文言文教學(xué)應(yīng)該怎么教高中文言文教學(xué)應(yīng)該在乎什么。周二上午,聽了廈門六中楊書松老師在珠海借班做課,上人民教育出版社課標(biāo)必修語文第三單元的第
- 南史原文:呂僧珍字元瑜,東平范人也。世居廣陵,家甚寒微。事梁文帝為門下書佐。身長(zhǎng)七尺七寸,容貌甚偉,曹輩皆敬之。妖賊唐宇之寇東陽,文帝率眾東
- 程桓,字宗安,會(huì)稽人。父?jìng)B,邠州知州?;傅羌尉付赀M(jìn)士,除徽州推官,擢禮科給事中。時(shí)大學(xué)士嚴(yán)嵩擅政。大同總兵官周尚文卒,請(qǐng)恤典,嚴(yán)嵩格不
- 漢書文言文閱讀練習(xí)題及答案班昭續(xù)《漢書》扶風(fēng)①曹世叔妻者,同郡班彪②之女也,名昭,字惠班。博學(xué)高才。世叔早卒,有節(jié)行法度。兄固著《漢書》,其
- 張堪,南陽宛人也。年十六,受業(yè)長(zhǎng)安,志美行厲,諸儒號(hào)曰“圣童”。世祖微時(shí),見堪志操,常嘉焉。及即位,召拜郎中。三遷為謁者。領(lǐng)騎七千匹,詣大司
- 文言文翻譯和原文六年級(jí)的兩則文言文你還記得嗎?以下是小編整理的文言文翻譯和原文,歡迎參考閱讀!學(xué)弈(yì)弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人
- 清史稿原文:張伯行,字孝先,河南儀封人??滴醵哪赀M(jìn)士,考授內(nèi)閣中書,改中書科中書。丁父憂歸,建請(qǐng)見書院,講明正學(xué)。儀封城北舊有堤,三十八
- 文言文《景公飲酒》的原文與譯文《景公飲酒》原文:景公飲酒,移于晏子家,前驅(qū)報(bào)閭曰:“君至”。晏子被元,端立于門曰:“諸侯得微有故乎?國家得微
- 文言文詞類活用詞類活用是指某些詞臨時(shí)改變其基本語 * 能去充當(dāng)其它詞類或基本功能未改變而用法比較特殊的現(xiàn)象。今天我們就一起來了解一下文言文詞類
- 黔之驢的文言文及翻譯導(dǎo)語:《黔之驢》講的是一只老虎和一頭驢的故事,故事情節(jié)耐人尋味。那黔之驢怎么翻譯呢?下面是小編為你整理的黔之驢的文言文及
- 姚敬恒先生事略的文言文翻譯試題答案三、(12分)閱讀下面的文言文,完成9-12題。姚敬恒先生事略[清]全祖望《李二曲集》中別輯前代講學(xué)諸君,
- 唐彬,字儒宗,魯國鄒人也。父臺(tái),太山太守。彬有經(jīng)國大度,而不拘行檢。少便弓馬,好游獵,身長(zhǎng)八尺,走及奔鹿,強(qiáng)力兼人。晚乃敦悅經(jīng)史,尤明《易經(jīng)
- 《百家姓.牧》文言文的歷史來源《百家姓,牧》作者:佚名歷史來源「牧」源出:據(jù)《風(fēng)俗通義》云:黃帝臣力牧之后。按,此為神話傳說,非信史也。《路