《鄒忌諷齊王納諫》的文言文翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2023-05-20 11:17:53
《鄒忌諷齊王納諫》的文言文翻譯
《鄒忌諷齊王納諫》出自《戰(zhàn)國策·齊策一》,講述了戰(zhàn)國時期齊國謀士鄒忌勸說君主納諫,使之廣開言路,改良政治的故事。下面,小編為大家分享《鄒忌諷齊王納諫》的文言文翻譯,希望對大家有所幫助!
原文
鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也?!泵魅招旃珌?,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣?!?/p>
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞?!绷畛跸拢撼歼M諫,門庭若市;數(shù)月之后,時時而間進;期年之后,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊.此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。
注釋
鄒忌:戰(zhàn)國時的齊國人,曾任相國。
諷:諷諫,用暗示,比喻之類的方法,委婉的規(guī)勸。
齊王:即齊威王,威王。
納諫:接受規(guī)勸。納,接受,接納
修:長,這里指身高。
八尺:戰(zhàn)國時一尺約合今天的七寸左右。
昳麗:光艷美麗。
朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。(服,名詞作動詞活用,意為穿戴,在句中作狀語。)
窺鏡:照鏡子。
孰:誰,什么。
與:和……比。
及:比得上
旦日:明天。這里指第二天。
明日:即上文“旦日”的后一天。
若:如。
孰視之,孰:通“熟”,仔細。之:代城北徐公。
弗如遠甚:遠不如。弗:不。
又:更。
寢:躺著。
美我者:贊美/認為……美
私:動詞,偏愛。
誠知:確實知道。
皆以美于徐公:都認為(我)比徐公美?!耙浴钡暮筮吺∪チ恕拔摇薄R裕赫J為。于:比。
地:土地,疆域。
方:方圓。
宮婦:宮里的姬妾。
左右:身邊的近臣。
四境之內:全國范圍內(的人)。
之:用于主謂之間取消句子獨立性。
蔽:形容詞用作動詞,指受蒙蔽。
善:好。
乃:于是,就。
面刺:當面指責。面,當面,名詞作狀語。
受上賞:給予,付予。通“授”
謗譏于市朝:在公眾場所議論(君王的過失)。謗:公開指責別人的過錯。譏,諷喻。謗譏,在這里指“指責,議論”,沒有貶意。市朝,眾人集聚的公共場所。
聞:這里是“使……聽到”的意思。使動用法。
時時而間(jiàn)進:有時候偶然進諫。間進:偶然有人進諫。間,間或,偶然,有時候。
期(jī)年:滿一年。期,滿。
朝于齊:到齊國來朝見(齊王)。
此所謂戰(zhàn)勝于朝廷:這就是身居朝廷,不必用兵,就戰(zhàn)勝了敵國。
而形貌昳(yì)麗:而,表并列關系。
譯文
鄒忌身長五十四·寸左右,而且形象外貌光艷美麗。早晨,(鄒忌)穿戴好衣帽,照了一下鏡子,對他妻子說:“我和城北徐公比,誰更美呢?”他的妻子說:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢?” 城北的徐公是齊國的最美的'男子。鄒忌不相信自己(比徐公美),而又問他的妾:“我和徐公相比,誰更美呢?”妾說:“徐公哪能比得上您呢?” 第二天,有客人從外面來(拜訪),(鄒忌)與他相坐而談,問他:“我和徐公比,誰更美呢?”客人說:“徐公不如您美麗?!?又一天,徐公來了,鄒忌仔細地看著他,自己認為不如徐公美;照著鏡子里的自己,更是覺得自己與徐公相差甚遠。傍晚,他躺在床上休息時想這件事,說:“我的妻子贊美我漂亮,是偏愛我;我的妾贊美我美,是害怕我;客人贊美我美,是有事情要求于我?!?/p>
在這種情況下,鄒忌上朝拜見齊威王,說:“我知道自己確實比不上徐公美??墒俏业钠拮悠珢畚?,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他們都認為我比徐公美。如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池。宮中的姬妾及身邊的近臣,沒有一個不偏愛大王的,朝中的大臣沒有一個不懼怕大王的,全國范圍內的百姓沒有一個不有事想求助于大王。由此看來,大王您受到的蒙蔽太嚴重了!”
齊威王說:“你說的很好!”于是就下了命令:“大小的官吏,大臣和百姓們,能夠當面批評我的過錯的人,給予上等獎賞;上書直言規(guī)勸我的人,給予中等獎賞;能夠在眾人集聚的公共場所指責議論我的過失,并傳到我耳朵里的人,給予下等獎賞。” 命令剛下達,許多大臣都來進獻諫言,宮門和庭院像集市一樣熱鬧;幾個月以后,還不時地有人偶爾進諫;滿一年以后,即使有人想進諫,也沒有什么可說的了。燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都到齊國朝拜齊威王。這就是身居朝廷,不必用兵就戰(zhàn)勝了敵國。
關注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 劉文靜字肇仁,倜儻有器略。與晉陽宮監(jiān)裴寂善。寂夜見邏堞傳烽,咤曰:“天下方亂,吾將安舍?”文靜笑曰:“如君言,豪英所資也。吾二人者可終羈賤乎
- 竹鶴軒記廣昌司訓羊城李先生明之:篤學而好修者也。嘗辟一軒,以為燕休之所。軒之前種竹數(shù)十個,庭中養(yǎng)二鶴,蔭翠條而啄石苔。每煙雨之晨、風月之夕,
- 意不在馬文言文翻譯意不在馬出自于南宋文學家的洪邁的《容齋隨筆》,下面就是小編跟大家分享意不在馬文言文翻譯,歡迎大家閱讀!原文漢上官桀①為未央
- 季子禮(1),既倦于游,南極瓊海,北抵燕,于是作屋于勺庭(2)之左肩,曰:“此真吾廬矣!”名曰吾廬。廬于翠微址最高,群山宮之,平疇崇田,參錯
- 用誦讀激發(fā)文言文學習興趣文言,是在古漢語口語的基礎上經(jīng)過加工提煉而形成的一種以簡潔、典雅為特征的書面語體。在語言交際應用層面,文言表達幾乎從
- 清史稿原文:龔鑒,字明水,浙江錢塘人。早與同郡杭世駿齊名。雍正初,以拔貢就選籍,授江蘇甘泉知縣??h新以江都析置,故脂膏之地。鑒恥為俗吏,一以
- 文言文閱讀理解之林紓閱讀下列文言文,回答問題。(8分)閡縣林琴南孝廉紓①六七歲時,從師讀。師貧甚,炊不得米。林知之,亟②歸,以襪實米,滿之,
- 畬田調其三文言文翻譯《畬田調》是宋代詩人王禹偁貶做商州團練副使時就山區(qū)看到的真實情況寫的一首詩。詩中描寫山區(qū)農(nóng)民相互幫助、自耕自足的生活。詩
- 陳從易,字簡夫,泉州晉江人。進士及第,為嵐州團練推官,再調彭州軍事推官。王均盜據(jù)成都,連陷綿、漢諸郡,彭人謀殺兵馬都監(jiān)以應之。時從易攝州事,
- 文木先生傳[清]程晉芳先生姓吳氏,諱敬梓,字敏軒,一字文木,全椒人。世望族,科第仕宦多顯者。先生生而穎異,讀書才過目,輒能背誦。稍長,補學官
- 杜景儉,冀州武邑人也。少舉明經(jīng),累除殿中侍御史。出為益州錄事參軍。時隆州司馬房嗣業(yè)除益州司馬,除書未到,即欲視事,又鞭笞僚吏,將以示威,景儉
- 荀子原文:君子曰:學不可以已。 青,取之于藍而青于藍;冰,水為之而寒于水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規(guī)。雖有槁暴,不復挺者,輮使之
- 宋史原文:李之純,字端伯,滄州無棣人。登進士第。熙寧中,為度支判官、江西轉運副使。御史周尹劾廣西提點刑獄許彥先受邕吏金,命之純往究其端,乃起
- 文言文《獻曲求詩》閱讀答案及譯文元豐①五年十二月十九日東坡②生日,置酒赤壁磯下,踞高峰,俯鵲巢,酒酣,笛聲起于江上。客有郭、尤二生,頗知音,
- 明義法師之鳩文言文譯文【原文】明義法師之鳩未知浙江鹽官縣慶善寺明義法師,屏居鄉(xiāng)里。一日晨起,行徑中,見鳩雛墮地,攜而歸,躬自哺飼。兩月乃能飛
- 金史原文:完顏霆本姓李氏,中都寶坻人。粗知書,善騎射,輕財好施,得鄉(xiāng)曲之譽。貞佑初,縣人共推霆為四鄉(xiāng)部頭。霆招集離散,糾合義兵,眾賴以安。招
- 文言文人生哲理句子合抱之木,生于毫末;九層之臺,起于累土;千里之行,始于足下。為大家提供了文言文的人生哲理句子,歡迎欣賞!1、忠言逆耳利于行
- 文言文孫權勸學全文原文初,權謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權 曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(語氣詞,通“耶”)!但當涉
- 史記吳起傳 原文:吳起者,衛(wèi)人也,好用兵。齊人攻魯,魯欲將吳起,吳起取齊女為妻,而魯疑之。吳起于是欲就名,遂殺其妻,以明不與齊也。
- 王著教帝學書太宗①朝②,有王著③學右軍書,深得其法,侍書翰林④。帝聽政之余,留心筆札⑤,數(shù)遣內侍⑥持書示著,著每以為未善,太宗益刻意臨學。又