国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁(yè)>> 語(yǔ)文>> 文言文>> 柳宗元《始得西山宴游記》原文及翻譯

    柳宗元《始得西山宴游記》原文及翻譯

    語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2023-01-30 12:20:20 

    標(biāo)簽:

    始得西山宴游記原文及翻譯
    原文:
    自余為僇(lù)人,居是州,恒惴(zhuì)栗(lì)。其隙(xì)也,則施施(yíyí)而行,漫漫而游,日與其徒上高山,入深林,窮回溪,幽泉怪石,無(wú)遠(yuǎn)不到。到則披草而坐,傾壺而醉;醉則更相枕以臥,臥而夢(mèng),意有所極,夢(mèng)亦同趣;覺(jué)而起,起而歸;以為凡是州之山水有異態(tài)者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
     今年九月二十八日,因坐法華西亭,望西山,始指異之。遂命仆人過(guò)湘江,緣染溪,斫(zhuó)榛莽,焚茅茷(fá),窮山之高而止。攀援而登,箕(jī)踞而遨,則凡數(shù)州之土壤,皆在衽(rèn)席之下。其高下之勢(shì),岈(xi?。┤煌萑唬糅?dié)若穴,尺寸千里,攢(cuán)蹙(cù)累積,莫得遁隱;縈青繚白,外與天際,四望如一。然后知是山之特立,不與培(pǒu)塿(lǒu)為類。悠悠乎與灝(hào)氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者游,而不知其所窮。引觴(shāng)滿酌,頹(tuí)然就醉,不知日之入。蒼然暮色,自遠(yuǎn)而至,至無(wú)所見(jiàn),而猶不欲歸。心凝形釋,與萬(wàn)化冥合。然后知吾向之未始游,游于是乎始。故為之文以志。是歲,元和四年也。 

    參考譯文

    自從我成為被貶受辱的人,就居住在永州,常常憂懼不安。公務(wù)之余,就緩步行走,沒(méi)有目的地出游,每天和自己的隨從爬高山、鉆深林,走到迂回曲折的山間小溪,只要有清幽的泉水,奇形怪狀的石頭,沒(méi)有(因?yàn)?遠(yuǎn)而不到的。到了就撥開(kāi)雜草坐下,傾盡壺中的酒。喝的大醉。喝醉后便進(jìn)一步相互枕靠著睡在地上,躺下就做夢(mèng)。心中想到了哪里,夢(mèng)也就做到那里。醒來(lái)之后就回家。我原以為永州山水中稍有特異地方,都已被我游覽了,而未曾知道西山的怪異和奇特。 今年九月二十八日,由于坐在法華寺西亭,遙望西山,才指點(diǎn)西山并感到它的奇特。我于是命令仆人越過(guò)湘江,沿染溪而行,砍去雜亂叢生的草木,燒掉茂盛的茅草,不達(dá)到西山之巔決不罷休。攀援著爬上山頂,像簸箕一樣坐著,觀賞風(fēng)景,周圍幾個(gè)州的土地都聚集在我的衽席下。它高處之下的地勢(shì),(高的地方)像深山一樣深邃,(低的地方)像深池一樣低陷,有的像是蟻穴外隆起的小土堆,有的像是螞蟻洞,千里之遙如在尺寸之間,聚集收攏,層層堆疊,沒(méi)有一個(gè)景象能逃脫(我的眼光)而隱藏起來(lái)的。青山白水相互縈繞,遠(yuǎn)處與天邊交會(huì),從四面望去,渾然一體。這樣以后才知道這座山確實(shí)特立不群,與一般的小土丘大不一樣。(西山的)高大渺遠(yuǎn)與天地間的浩瀚大氣一樣,永無(wú)邊際;(西山的)廣闊無(wú)邊可與天地自然結(jié)友交游,永無(wú)盡期.我于是拿起酒壺,斟滿酒杯,暢懷痛飲,醉倒在地,不覺(jué)間日薄西山。蒼茫暮色,自遠(yuǎn)而近,慢慢地天黑得什么也看不見(jiàn)了,而我卻了無(wú)歸意。精神凝聚安定,形體得到解脫,和萬(wàn)物的變化暗暗相合,我這才認(rèn)識(shí)到過(guò)去等于沒(méi)有游覽,真正的游覽從此(時(shí))開(kāi)始。所以我特意把這件事記下來(lái)。這一年是元和四年(809年)。
    詞語(yǔ)翻譯:
    ⑴僇(lù)人:即罪人,此指遭貶謫之人。僇,同“戮” ⑵恒;常常 ⑶惴(zhuì)栗:憂懼的樣子。 ⑷隙:空閑。指公務(wù)之暇。 ⑸施施(yíyí):緩慢行走的樣子。 ⑹漫漫:舒散無(wú)拘束的樣子。 ⑺徒:隨從 ⑻窮;窮盡。 ⑼回溪:迂回曲折的山溪 ⑽披;分開(kāi) ⑾傾;喝盡 ⑿極:至。 ⒀趣:同“趨”,往,赴。 ⒂覺(jué);睡醒 ⒃因;以 ⒄始;初次 ⒅指異:指點(diǎn)稱異。 ⒆緣;沿著 ⒇斫(zhuó)榛(zhēn)莽:砍伐叢生的草木。 (21)茅茷:長(zhǎng)得茂盛的茅草。 (22)攀援;拉著 (23)遨;觀賞風(fēng)景 (24)衽(rèn)席:席子。 (25)高下之勢(shì):指山的高低之勢(shì)。 (26)岈(xiā)然:山谷空闊的樣子。 (27)洼然:溪谷低下的樣子。 (28)垤:蟻穴邊的積土。 (29)攢蹙:聚集緊接。 (30)遁隱;藏匿起來(lái) (31)際:接。交會(huì)。 (32)涯;邊 (33)洋洋;廣大無(wú)邊的樣子 (34)窮;盡頭 (35)引觴:拿起酒杯。 (36)頹然;精神不振的樣子 (37)凝;專一 (38)釋;解除束縛 (39)冥合:渾然一體。 (40) 向;從前 (41)于是:從此。 (42)志:記。 (43)染溪:冉溪的別名。柳宗元改為愚溪。在湖南零陵縣西南。
    ⑴意有所極,夢(mèng)亦同趣。
    譯文:心中想到了哪里,夢(mèng)也就做到那里。
    ⑵以為凡是州之山水有異態(tài)者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
    譯文:認(rèn)為凡是這個(gè)州的山水有奇異姿態(tài)的,都被我所擁有、欣賞了,但不曾知道西山的怪異獨(dú)特。
    ⑶尺寸千里,攢蹙累積,莫得遁隱。
    譯文:千里內(nèi)外的景物近在眼前,種種景物聚集、縮攏在一塊,盡收眼底。
    ⑷悠悠乎與顥氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者游,而不知其所窮。
    譯文:(西山的)高大渺遠(yuǎn)與天地間的浩瀚大氣一樣,永無(wú)邊際;(西山的)廣闊無(wú)邊可與天地自然結(jié)友交游,永無(wú)盡期。
    ⑸心凝形釋,與萬(wàn)化冥合。
    譯文:精神專一,忘掉形骸,似乎與萬(wàn)物相融合。

    關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    • 文言文偏義復(fù)詞偏義復(fù)詞由兩個(gè)字組成,只有一個(gè)字表示意義,另一個(gè)字只作陪襯。例如:契闊談宴,心念舊恩。契闊中的契是投合,闊是疏遠(yuǎn),在這里是偏義
    • 焉字在文言文中的翻譯導(dǎo)語(yǔ):我國(guó)古代文學(xué)博大精深,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),不論是內(nèi)容還是形式,都充滿著神奇的美的力量。但在文言文的教學(xué)中,這種力量卻偏偏得不
    • 移風(fēng)易俗文言文翻譯移風(fēng)易俗,成語(yǔ),改變舊的風(fēng)俗習(xí)慣。出處:《荀子·樂(lè)論》:“樂(lè)者,圣人之所樂(lè)也,而可以善民心,其感人深,其移風(fēng)易俗,故先王導(dǎo)
    • 文言文《百家姓雍》的鑒賞《百家姓?雍》作者:佚名歷史來(lái)源1、出自姬姓,以國(guó)名為氏。西周初周朝剛建立時(shí),周文王的第十三個(gè)兒子,也就是周武王的兄
    • 彭龜年,字子壽,臨江軍清江人。七歲而孤,事母盡孝。性穎異,讀書(shū)能解大義。及長(zhǎng),得程氏《易》讀之,至忘寢食,從朱熹、張栻質(zhì)疑,而學(xué)益明。登乾道
    • 書(shū)葉機(jī)龔自珍鄞人葉機(jī)者,可謂異材者也。嘉慶六年,舉行辛酉科鄉(xiāng)試,機(jī)以廩貢生治試具,凡竹籃、泥爐、油紙之屬悉備。忽得巡撫檄曰:貢生某毋與試。機(jī)
    • 黃宗羲原文:余少學(xué)南中,一時(shí)詩(shī)人如粵韓孟郁上柱、閩林茂之古度、黃明立居中、吳林若撫云鳳皆授以作詩(shī)之法。如何漢魏,如何盛唐,抑揚(yáng)聲調(diào)之間,規(guī)模
    • 龔未齋原文:接來(lái)字,以百畝之產(chǎn),入不敷出,將來(lái)有凍餓之憂,欲來(lái)保陽(yáng)學(xué)幕。吾弟所慮甚明,而所謀甚拙也。丈夫生有四方之志,本不應(yīng)該終身牖下。至所
    • 元史原文:小云石海涯,其父楚國(guó)忠惠公,名貫只哥,小云石海涯遂以貫為氏,復(fù)以酸齋自號(hào)。年十二三,臂力絕人,使健兒驅(qū)三惡馬疾馳,持槊立而待,馬至
    • 賣炭翁原文:賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營(yíng)?身上衣裳口中食??蓱z身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。夜來(lái)城外
    • 陳書(shū)《陳書(shū)·卷九·列傳第三》原文:吳明徹,字通昭,秦郡人也。明徹幼孤,性至孝,年十四,感墳塋未備,家貧無(wú)以取給,乃勤力耕種。時(shí)天下亢旱,苗稼
    • 論民本文言文翻譯大家還記得論民本這篇文言文嗎?下面小編整理了論民本文言文翻譯,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)!論民本文言文翻譯原文:孟子曰:“民為貴,社稷
    • 齊王使使者問(wèn)趙威后文言文注釋賞析文言文齊王使(1)使者問(wèn)趙威后(2)。書(shū)(18)未發(fā)(3),威后問(wèn)(4)使者曰:“歲(17)亦無(wú)恙(21)耶
    • 姚璹,少孤,力學(xué),才辯掞邁。永徽后,左右史唯對(duì)仗承旨,仗下謀議不得聞。以帝王 謨訓(xùn)不可闕紀(jì),請(qǐng)仗下所言軍國(guó)政要,責(zé)宰相自撰,號(hào)《時(shí)政記》,以
    • 高中語(yǔ)文文言文《寡人之于國(guó)也》賞析《寡人之于國(guó)也》是孟子與梁惠王的一段對(duì)話,貫穿全文的線索就是民不加多,如何使民加多的問(wèn)題。首先,了解一下相
    • 長(zhǎng)安春 唐·白居易原文:青門柳枝軟無(wú)力,東風(fēng)吹作黃金色。 街東酒薄醉易醒,滿眼春愁銷不得。譯文/翻譯:青門柳枝軟無(wú)力:&
    • 王衍字夷甫,神情明秀,風(fēng)姿詳雅??偨菄L造山濤,濤嗟嘆良久。既去,目而送之曰:“何物老嫗,生寧馨兒!然誤天下蒼生者,未必非此人也?!毖苣晔?,
    • 張之萬(wàn)之馬張尚書(shū)之萬(wàn),畜一紅馬,甚神駿,嘗日行千里,不喘不吁。有軍人見(jiàn)而愛(ài)之,遣人來(lái)買,公不許。固請(qǐng),之萬(wàn)無(wú)奈,遂牽而去。未幾,馬送回,之萬(wàn)
    • 《親政篇》文言文原文及翻譯《親政篇》是明代書(shū)法家王鏊所寫(xiě)的一篇文章。本文尖銳地指出上下間隔不通的危害,切中時(shí)弊。然而,他提出的恢復(fù)內(nèi)朝親政的
    • 舊唐書(shū)原文:魏元忠,本名真宰。初,為太學(xué)生,志氣倜儻,不以舉薦為意,累年不調(diào)。儀風(fēng)中,吐蕃頻犯塞,元忠赴洛陽(yáng)上封事,言命將用兵之工拙,帝甚嘆

    評(píng)論

    發(fā)表評(píng)論
    手機(jī)版 語(yǔ)文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com