龔未齋《答韞芳六弟》原文及翻譯
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2021-11-12 21:32:23
龔未齋
原文:
接來(lái)字,以百畝之產(chǎn),入不敷出,將來(lái)有凍餓之憂,欲來(lái)保陽(yáng)學(xué)幕。吾弟所慮甚明,而所謀甚拙也。
丈夫生有四方之志,本不應(yīng)該終身牖下。至所謂幕者,乃家無(wú)負(fù)郭之田,而有兄弟之養(yǎng),讀書無(wú)成,困窮立至,不得已而以幕救貧也。
然吾鄉(xiāng)之業(yè)于斯者,不啻萬(wàn)家,其能溫飽者幾何?且幕而貧,尚不失幕之本來(lái)面目;若幕而富,則其人必不可問,而其禍亦必旋踵。是幕也者,不特?zé)o名之可成,無(wú)利之可圖,并欲免禍而亦所不能也。
況幕之一道,千人學(xué)幕,成者不過百人;百人就幕,入幕者不過數(shù)十人。緣幕雖較于讀書為易,然亦須胸有經(jīng)濟(jì),通達(dá)時(shí)務(wù),庶筆有文藻,肆應(yīng)不窮,記誦難忘,舉一隅而三反。更須天生美才,善于應(yīng)酬,妙于言論。若無(wú)此三者,斷不超群軼倫,到處逢迎,不過借曹邱②之榆揚(yáng),時(shí)運(yùn)之偶合,庸庸碌碌,終其身而已。幕至于庸,則窮亦不可救。
至于就幕,則又有甚難者。一省只此百十余館,而待聘者倍焉,此中夤緣③以勢(shì),結(jié)納以利,捷足者先登,下井者投石,人情叵測(cè),世路崎嶇,蓋有不可勝言。而學(xué)不足以服人品不足以信人雖居賓朋之列無(wú)殊門客之容其中委曲周旋病于夏哇之苦更有不可以言喻。此學(xué)幕就幕之大概情形也。
吾弟年已及壯,自問其才能學(xué)幕否耶?略乎能不能之間,而冒昧以從事,如果窮極無(wú)聊,出于勢(shì)之所不得已,姑不具論;若有產(chǎn)可守,而愿棄之為僥幸之圖,田園托之親友,家務(wù)委之女流,十年不返,一信聊通,百兩未來(lái),千金已去,得不償失,后侮何追,曾有何逼而必欲出此?不過以百畝之產(chǎn),所獲甚微,未能錦衣玉食,呼奴使婢耳。不知生無(wú)豪杰之才,又無(wú)富貴之命,享先人之余澤,以萊飯布衣終老,亦人生不易得之境矣。世上浮華,眼前快樂,惟讓有福者受之。
兄二十歲而孤,無(wú)半畝之產(chǎn),而有二百金之券。慈母在堂,兩妹未嫁,不得不為西秦之行。迨年已三十,蒙伯父分金,買得薄田二十余畝,八口之家,未能仰事俯畜,又不得不作燕趙之游。二十余年,傭值已逾萬(wàn)金,皆隨手散去,不特一貧如故,并將薄田亦盡出售,而春屬寄住他鄉(xiāng),欲歸不得,然則幕果可以救窮否耶?殷鑒不遠(yuǎn),吾弟蜀不熟思之?
惟望守其所當(dāng)守,而不必為其所不可為。此札語(yǔ)語(yǔ)真情,言言確論,不異剖心刺血而書者,幸時(shí)時(shí)省鑒,當(dāng)善法守之,暮鼓晨鐘,則現(xiàn)在之薄產(chǎn)可留,將來(lái)之饑寒可免也。
(選自《雪鴻軒尺牘詳注》,有刪改)
(注)①龔未齋:浙江紹興人,擔(dān)任地方官吏的幕僚多年,著有書信集《雪鴻軒尺牘》。②曹邱:薦引之人。③夤緣:攀附。
譯文/翻譯:
接到來(lái)信,(你說自己)憑借百畝田產(chǎn),卻仍然入不敷出,將來(lái)還有忍凍挨餓的擔(dān)憂,想來(lái)保陽(yáng)學(xué)做幕僚。你考慮得很清楚,但你的打算太不明智了。
大丈夫活著要有遠(yuǎn)大的志向,本來(lái)不應(yīng)該終老于家里。說到做幕僚,那都是家里沒有靠近城外的良田,卻有兄弟要撫養(yǎng),讀書沒有取得功名,經(jīng)濟(jì)貧困、仕途窘迫馬上來(lái)臨人(的人),沒有辦法只能靠做幕僚來(lái)救濟(jì)貧困。
但是我們鄉(xiāng)里從事這個(gè)職業(yè)的,不止萬(wàn)家,其中能解決溫飽的又有多少﹖況且做幕僚而后貧困了,尚且還沒有失去幕僚本來(lái)的樣子;如果做幕僚富裕了,那么這個(gè)人(為什么會(huì)發(fā)財(cái)和做了什么事,即來(lái)路不明的錢財(cái)可能非法所得)你就不要去查問了,他的災(zāi)禍也一定會(huì)很快到來(lái)。這樣做幕僚的人,不僅是沒有可成的名聲,沒有可圖謀的利益,而且想要免除災(zāi)禍也是不可能的了。
更何況做幕僚這一方面,一千人學(xué)做幕僚,能夠?qū)W成的不過百人;百人學(xué)成的,真正被人聘為幕僚的不過數(shù)十人。因?yàn)樽瞿涣烹m然比讀書容易,但也需要胸中有治理的才能,通曉洞達(dá)客觀形勢(shì),(才)可能下筆有文采,善于應(yīng)付各種事務(wù)而不陷于困境,記誦清楚不能忘記,善于學(xué)習(xí),能夠由此及彼。更需要天生就有出色的才學(xué),善于交際來(lái)往,會(huì)巧妙地說話。假如沒有這三樣,一定不能超群出眾,隨處逢迎,只不過是借薦引之人的稱引贊揚(yáng),時(shí)運(yùn)偶然巧合,平平庸庸,結(jié)束其一生罷了。做幕僚到了平庸的地步,那么處境困窘、不能顯貴也是無(wú)法解決的。
至于就任幕僚,又有更難的地方。十個(gè)省也就百十余個(gè)幕僚的學(xué)館,而等待被聘用的幕僚人數(shù)就有好幾倍,這中間有些憑借權(quán)勢(shì)攀附上位,利用利益結(jié)交(權(quán)貴),行動(dòng)敏捷的人先達(dá)到目的,遇到危險(xiǎn)有人落井下石,人情難以揣測(cè),世路曲折坎坷,大概是說也說不完的。更何況學(xué)業(yè)不足以讓人信服,品德不足以使人信任,即使處在了(權(quán)貴)賓朋的行列(做了幕僚),(但實(shí)際上)與吃閑飯的門客沒有不同的臉面,其間的卑躬屈膝諂媚逢迎,有比夏天田地的辛苦更痛苦,不是能用話能說明白的。這就是學(xué)幕和做幕僚的大致情形。
弟弟你已經(jīng)壯年,自問自己的才能可以學(xué)習(xí)做幕僚嗎?才略在能或者不能之間,卻魯莽輕率地(把做幕僚當(dāng)作職業(yè))般去做,假如果真是不得志到了極點(diǎn)沒有什么依靠,出于情勢(shì)而不得已才這樣做,姑且不詳細(xì)去計(jì)較;如果有產(chǎn)業(yè)可以守,卻愿意放棄產(chǎn)業(yè)而有僥幸的想法,把田園托付給親友,將家務(wù)交給家里的女眷,十年沒有回家,僅靠一封書信勉強(qiáng)溝通聯(lián)絡(luò)(難得與家人聯(lián)系),百兩的收入沒有得到,卻已經(jīng)失去了千金,得不償失,后悔怎么能追得回,竟然有什么原因逼迫你想出這個(gè)打算呢?只不過憑借百畝之產(chǎn),所得到的非常少,不能使你錦衣玉食,呼奴喚婢罷了。(你是)不懂得活著沒有豪杰那樣的才能,又沒有富貴的命,享受著先人給予的一點(diǎn)恩澤,過著吃菜飯穿布衣的日子到老,也是人生不容易得到的境界啊!世上表面榮華,眼前快樂,只有讓有福的人去享受了。
哥哥我二十歲成了孤兒,沒有半畝田產(chǎn),卻有兩百金的欠條。慈祥的母親還在,兩個(gè)妹妹也還沒有出嫁,不得不到西秦之地謀生。等到年過三十,承蒙伯父分錢財(cái)給我,買得薄田二十多畝,八口之家,還不能贍養(yǎng)父母,撫育子女,維持家庭生計(jì),又不得不去燕趙之地謀生。二十多年了,傭金已經(jīng)超過萬(wàn)金,卻都隨手散去了,不只是一貧如故,還把薄田也都拿出來(lái)賣了,親眷家屬都寄養(yǎng)在他鄉(xiāng),想要回去也不可能了,既然這樣,那么/(你)還認(rèn)為做幕僚果真可以救濟(jì)窮困嗎?我的教訓(xùn)就在眼前,弟弟你為什么不仔細(xì)地考慮這件事?
只是希望你能守住自己該守的,卻不一定要去做自己不可以做的。我的這封信,句句都是真情,字字都是準(zhǔn)確(實(shí)在)的言論,和挖心刺血而寫的信沒有什么區(qū)別,希望你時(shí)時(shí)刻刻反省借鑒,應(yīng)當(dāng)好好想法守住,你要把它(信中的話語(yǔ))當(dāng)做晨鐘暮鼓一樣經(jīng)常讓自己警覺醒悟那么現(xiàn)在的薄產(chǎn)還可以保留,將來(lái)的饑餓寒冷可以避免了。
龔未齋《答韞芳六弟》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 虞喜字仲寧文言文翻譯虞喜是東晉天文學(xué)家,東吳經(jīng)學(xué)大師虞翻的后人,東晉散騎常侍虞預(yù)的胞弟。宣夜說的繼承和發(fā)展者。下面小編收集了虞喜字仲寧文言文
- 文言文汪琬《申甫傳》原文及翻譯原文:申甫,云南人,任俠有口辨。為童子時(shí),常系鼠媐①于途。有道人過之,教甫為戲。遂命拾道旁瓦石,四布于地,投鼠
- 初中文言文常見語(yǔ)句翻譯一:北方有侮臣者,愿借子殺之翻譯:北方有人欺負(fù)我,我想借助你的力量殺掉他。二:中峨冠而多髯者為東坡翻譯:中間戴著高高的
- 三國(guó)志原文:李典字曼成,山陽(yáng)鉅野人也。典從父乾,有雄氣,合賓客數(shù)千家在乘氏。初平中,以眾隨太祖,破黃巾于壽張,又從擊袁術(shù),征徐州。呂布之亂,
- 姚崇嘗有子喪,謁告十余日,政事委積,盧懷慎不能決,惶恐入謝于上。上曰:“朕以天下事委姚崇,以卿坐鎮(zhèn)雅俗耳?!背缂瘸觯汈?,裁決俱盡,頗有得色
- 原文:楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時(shí)。漠漠帆來(lái)重,冥冥鳥去遲。海門深不見,浦樹遠(yuǎn)含滋。相送情無(wú)限,沾襟比散絲。譯文或注釋: 楚江籠罩在細(xì)細(xì)
- 閱讀文言文后回答相關(guān)問題文言文閱讀【甲】河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“
- 史記原文:大將軍衛(wèi)青者,宇仲卿。平陽(yáng)人也。青同母姊衛(wèi)子夫自平陽(yáng)公主家得幸天子。元光五年,拜為車騎將軍,擊匈奴、出上谷。公孫賀為輕車將軍。大中
- 文言文閱讀:師曠勸學(xué)晉平公問于師曠曰:吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣!師曠曰:何不炳燭①乎?平公曰:安有為人臣而戲其君乎?師曠曰:盲臣②安敢戲其君
- 《明史張溥傳》文言文專題練習(xí)【原文】溥幼好學(xué),所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過,即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸日沃湯
- 金史原文:張萬(wàn)公字良輔,東平東阿人也。幼聰悟,喜讀書。登正隆二年進(jìn)士第,調(diào)新鄭簿。以憂去。服闋,除費(fèi)縣簿。大定四年,為東京辰淥鹽副使,課增,
- 文言文《三峽》翻譯《三峽》的作者是酈道元,文筆雋永,描寫生動(dòng),可稱為我國(guó)游記文學(xué)的開創(chuàng)者。小編整理了文言文《三峽》翻譯,歡迎欣賞與借鑒?!驹?/div>《王生好學(xué)而不得法》文言文訓(xùn)練王生好學(xué)而不得法。其友李生問之曰:“或謂君不善學(xué),信乎?”王生不說,曰:“凡師者所言,吾悉能志之①,是不亦善學(xué)三人成虎文言文原文翻譯三人成虎 【出 處】 《戰(zhàn)國(guó)策·魏策二》《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說左上》【比喻義】比喻流言惑眾,蠱惑人心。【釋 義】三個(gè)人都說街王曇首,瑯邪臨沂人,太保少弟也。幼有業(yè)尚,除著作郎,不就。兄弟分財(cái),曇首唯取圖書而已。辟瑯邪王大司馬屬,從府公修復(fù)洛陽(yáng)園陵。與從文言文練習(xí)答案及翻譯太學(xué)李月生,升宇翁之次子也。翁最富,以缸貯金,里人稱之“八缸”。翁寢疾,呼子分金:兄八之,弟二之。月生觖望。翁曰:“我非公子聞趙有處士毛公藏于博徒,薛公藏于賣漿家,公子欲見兩人,兩人自匿不肯見公子。公子聞所在乃間步往從此兩人游甚歡平原君聞之謂其夫人曰始吾聞夫人中考語(yǔ)文文言文翻譯八字原則2017中考必考文言文閱讀,文言文閱讀必考翻譯,這是考生最為頭疼的一個(gè)題目。滿篇的“之乎者也”,實(shí)在不知道如何理解姚南仲,華州下邽人。乾元初,擢制科①,授太子校書。遷累右補(bǔ)闕。大歷十年,獨(dú)孤皇后崩,代宗悼痛,詔近城為陵,以朝夕臨望。南仲上疏曰:“臣聞人臣中考文言文重點(diǎn)篇目考點(diǎn):《如夢(mèng)令》譯文:昨天夜里雨點(diǎn)雖然稀疏,但是風(fēng)卻勁吹不停,我酣睡一夜,然而醒來(lái)之后依然覺得還有一點(diǎn)酒意沒有消盡。于是就
評(píng)論
發(fā)表評(píng)論