《柳宗元傳》“元和十年,例移為柳州刺史”閱讀答案解析及譯文
語文 文言文 發(fā)布時間:2023-04-22 17:16:28
柳宗元傳
元和十年,例移①為柳州刺史。時郎州司馬劉禹錫得播州②刺史,制書下,宗元謂所親曰:“禹錫有母年高,今為郡蠻方,西南絕域,往復萬里,如何與母偕行。如母子異方,便為永訣。吾與禹錫執(zhí)友,何忍見其若是?”即草奏章,請以柳州授禹錫,自往播。裴度亦奏其事,禹錫終易連州。
柳州土俗,以男女質③錢,過期則沒④入錢主,宗元革其鄉(xiāng)法。其以沒者,乃出私錢贖之,歸其父母。江嶺間為進士者,不遠千里隨宗元師法;凡經其門,必為名士。元和十四年十月五日卒,時年四十七。觀察使裴行立為營護其喪及妻子還于京師,時人義之。
(選自《舊唐書》柳宗元傳》,有刪改)
【注釋】①例移:古代官員按慣例調任。②慫播州:今責州遵義,當時為偏遠荒涼的地方。③質:抵押。④沒:沒收。⑤營護:料理,護送。
5.解釋下面加點的字。(2分)
(1)禹錫終易連州:
(2)觀察使裴行立為營護其喪及妻子還于京師:
6.下列加點字與“請以柳州授禹錫”中的“以”意義相同的是( )(2分)
A.虎見之,龐然大物也,以為神。(《黔之驢》)
B.以其境過清,不可久居,乃記之而去(《小石潭記》)
C.以嚙人,無御之者。(《捕蛇者說》)
D.策之不以其道。(《馬說》)
7.翻譯文中畫線的句子。
吾與禹錫執(zhí)友,何忍見其若是?
譯文:
8.選文體現(xiàn)了柳宗元為友、為官、為師三個方面什么樣的特點?試用自己的話概括。(3分)
(1)為友:
(2)為官:
(3)為師:
參考答案
5.(1)交換,改授(1分)(2)妻子兒女(1分)
【解析】此題考査文言詞語的含義。解答時要注意古今異義 詞,如“妻子”是兩個詞,指“妻”和“子”。
6.A 【解析】此題考查文言虛詞“以”的用法?!罢堃粤菔谟礤a”的“以”是“把”的意思。A把;B因為;C如果;D按照。
7.我和禹錫是好朋友,我哪能忍心看他母子這樣呢?(2分)【解析】此題考査文言文的翻譯。注意關鍵詞和句式。關鍵詞“執(zhí)友”“何”“若是”。
8.(1)為友:為朋友著想,無私幫助朋友。(1分)為官:為老百姓著想,替老百姓辦實事。(1分)(3)為師:水平高,指導有方。(1 分)【解析】此題考查信息的提煉?!盀橛选斌w現(xiàn)在對劉禹錫的幫助上;“為官” 表現(xiàn)在到了柳州便改革掉用男或女作為抵押去借錢的風俗上;“為師”主要體現(xiàn)在經柳宗元指點過的人,一定會成為名士。
【附譯文】
元和十年(815),(柳宗元)按舊例被移作柳州(今屬廣西)刺史。那時朗州司馬劉禹錫被移作播州刺史,詔書下達時,柳宗元同自己親近的人說:“劉禹錫有老母,年齡已大,如今他要到蠻方遠郡去做刺史,在西南絕域的地方,來回有上萬里的路程,哪能讓他和老母一起去。如果(母親不去,)母子各在一方,這便成永別。我和禹錫是好朋友,我哪能忍心看他母子這樣呢?”于是立刻起草奏章,請求把柳州授給劉禹錫,自己卻到播州上任。恰巧裴度也奏請照顧劉禹錫母子,所以劉禹錫最終改授連州(今廣東連縣)刺史。
柳州風俗,用男或女作為抵押去借錢;如果過期沒還錢,人質便被錢主所沒收。柳宗元到了柳州,便改革掉這種風俗。對那些已經被錢主沒收的男女,柳宗元自己出私錢將他們贖回,歸還給他們的父母。長江至嶺南之間,凡是想考進士的人,不遠千里都來跟隨柳宗元,拜他為師;凡是經柳宗元指點過的人,一定會成為名士。元和十四年(819)十月五日去世,終年四十七歲。觀察使裴行立幫柳宗元辦理喪事,并護送他的妻子和兒女返回京師,當時的人都贊揚他很有義氣。
關注詞典網微信公眾號:詞典網,查詢很方便。

猜你喜歡:
- 方孝孺,字希直,寧海人。孝孺幼警敏,雙眸炯炯,讀書日盈寸。長從宋濂學,濂門下知名士皆出其下。孝孺顧末視文藝,恒以明王道、致太平為己任。嘗臥病
- 滕王閣序一、在括號內寫出下面句中加點字的通假字。云銷雨霽,彩徹區(qū)明()二、寫出下列句中加點詞語的古義。1. 窮且益堅今義:貧窮古義:____
- 邵雍字堯夫。少時,自雄其才,慷慨欲樹功名。于書無所不讀,始為學,即堅苦刻厲,寒不爐,暑不扇,夜不就席者數年。已而嘆曰:“昔人尚友于古,而吾獨
- 梁書原文:馬仙琕,字靈馥,扶風眉人也。仙琕少以果敢聞,遭父憂,毀瘠過禮,負土成墳,手植松柏。起家郢州主簿,遷武騎常侍,為小將,隨齊安陸王蕭緬
- 荊茅楚諸生荊茅,字貢苞,訓蒙為業(yè)。在前明嘉靖間,是邑大旱,赤地數百里,人心惶惶。有司靖盡求雨之法,不得;乃示召能致甘霖者,酬百金。向無此例,
- 南史張行信傳文言文翻譯《南史》是1974年中華書局出版社出版的圖書,作者是李延壽。以下是小編整理的關于南史張行信傳文言文翻譯,歡迎閱讀。南史
- 陶庵夢憶·于園 原文:于園在瓜州步五里鋪,富人于五所園也。非顯者刺,則門鑰不得出。葆生叔同知瓜州,攜余往,主人處處款之。園中無他奇
- 任賢文言文翻譯《說苑·君道篇》載師曠言云:“人君之道,清凈無為,務在博愛,趨在任賢,廣開耳目,以察萬方,不固溺于流欲,不拘系于左右,廓然遠見
- 隋書原文:長孫熾字仲光,上黨文宣王稚之曾孫也。祖裕,魏太常卿、冀州刺史。父兕,周開府儀同三司、熊絳二州刺史、平原侯。熾性敏慧,美姿儀,頗涉群
- 梁書原文:蕭淵藻,字靖藝,少立名行,志操清潔。齊永元初,釋褐著作佐郎。天監(jiān)元年,封西昌縣侯,食邑五百戶。出為益州刺史。時天下草創(chuàng),邊徼未安,
- 沈括造弓文言文翻譯沈括(1031—1095),字存中,浙江錢塘(今杭州市)人。北宋天圣九年,出生于一個下[2]層官吏的家庭,家境并不富裕,沈
- 石鑒,字林伯,樂陵厭次人也。出自寒素,雅志公亮。仕魏,歷尚書郎、侍御史、尚書左丞、御史中丞、多所糾正,皇帝憚之。出為并州刺史、假節(jié)、護匈奴中
- 文言文《文侯與虞人期獵》翻譯《戰(zhàn)國策》是一部國別體史書。主要記述了戰(zhàn)國時期的縱橫家的政治主張和策略,展示了戰(zhàn)國時代的歷史特點和社會風貌,是研
- 劉南垣開喻門生國朝①尚書劉南垣公,請老②家居。有直指使者③,以飲食苛求屬吏,郡縣患之。公曰:“此吾門生,當開諭之。”俟其來,款之,曰:“老夫
- 拔苗助長文言文及翻譯本成語故事講述的是一位古代宋人為了使自己田地里的禾苗長得快,便將禾苗往上拔,結果禾苗反而快速地枯萎了。下面是小編整理的拔
- 文言文《桃花源記》譯文及賞析桃花源記魏晉:陶淵明晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落
- 少年中國說文言文翻譯及注釋少年中國說文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是小編整理的少年中國說文言文翻譯及注釋資料,僅供參考。少年中國說文言文原文
- 漢為人質厚少文,造次不能以辭自達。鄧禹及諸將多知之。數相薦舉,及得召見,遂見親信。光武將發(fā)幽州兵,夜召鄧禹,問可使行者。禹曰:“間數與吳漢言
- 新唐書原文:杜黃裳,字遵素,京兆萬年人。摧進士第,又中宏辭。郭子儀辟佐朔方府,子儀入朝,使主留事。李懷光與監(jiān)軍陰謀矯詔誅大將,以動眾心,欲代
- 孟母斷織文言文翻譯中華文化博大精深、源遠流長,文言文更是多不勝數。下面小編帶來的是孟母斷織文言文翻譯,希望對你有幫助。孟子少時,誦,其母方織