国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁(yè)>> 語(yǔ)文>> 文言文>> 《左傳·僖公四年》原文及翻譯

    《左傳·僖公四年》原文及翻譯

    語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2023-03-01 02:29:52 

    標(biāo)簽:

    左傳

    原文:

    四年春,齊侯以諸侯之師侵蔡。蔡潰,遂伐楚。
    楚子使與師言曰:“君處北海,寡人處南海,唯是風(fēng)馬牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲對(duì)曰:“昔召康公命我先君大公曰:‘五侯九伯,女實(shí)征之,以?shī)A輔周室?!n我先君履:東至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于無(wú)棣。爾貢包茅不入,王祭不共,無(wú)以縮酒,寡人是征;昭王南征而不復(fù),寡人是問(wèn)?!睂?duì)曰:“貢之不入,寡君之罪也,敢不共給?昭王之不復(fù),君其問(wèn)諸水濱!”師進(jìn),次于陘。
    夏,楚了使屈完如師。師退,次于召陵。
    齊侯陳諸侯之師,與屈完乘而觀之。齊侯曰:“豈不谷是為,先君之好是繼。與不谷同好,如何?”對(duì)曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也?!饼R侯曰:“以此眾戰(zhàn),誰(shuí)能御之!以此攻城,何城不克!”對(duì)曰:“君若以德綏諸侯,誰(shuí)敢不服?君若以力,楚國(guó)方城以為城,漢水以為池,雖眾,無(wú)所用之!”
    屈完與諸侯盟。
    《左傳?僖公四年》)

    譯文/翻譯:

    魯僖公四年的春天,齊桓公率領(lǐng)諸侯國(guó)的軍隊(duì)攻打蔡國(guó)。蔡國(guó)潰敗,接著又去攻打楚國(guó)。
    楚成王派使節(jié)到齊軍對(duì)齊桓公說(shuō):“您住在北方,我住在南方,因此牛馬fa6*情相逐也到不了雙方的疆土。沒(méi)想到您進(jìn)入了我們的國(guó)土這是什么緣故?”管仲回答說(shuō):“從前召康公命令我們先君大公說(shuō):‘五等諸侯和九州長(zhǎng)官,你都有權(quán)征討他們,從而共同輔佐周王室?!倏倒€給了我們先君征討的范圍:東到海邊,西到黃河,南到穆陵,北到無(wú)隸。你們應(yīng)當(dāng)進(jìn)貢的包茅沒(méi)有交納,周王室的祭祀供不上,沒(méi)有用來(lái)滲濾酒渣的東西,我特來(lái)征收貢物;周昭王南巡沒(méi)有返回,我特來(lái)查問(wèn)這件事?!背?guó)使臣回答說(shuō): “貢品沒(méi)有交納,是我們國(guó)君的過(guò)錯(cuò),我們?cè)趺锤也还┙o呢?周昭王南巡沒(méi)有返回,還是請(qǐng)您到水邊去問(wèn)一間吧!”于是齊軍繼續(xù)前進(jìn),臨時(shí)駐扎在陘。
    這年夏天,楚成王派使臣屈完到齊軍中去交涉,齊軍后撤,臨時(shí)駐扎在召陵。
    齊桓公讓諸侯國(guó)的軍隊(duì)擺開(kāi)陣勢(shì),與屈完同乘一輛戰(zhàn)車觀看軍容。齊桓公說(shuō):“諸侯們難道是為我而來(lái)嗎?他們不過(guò)是為了繼承我們先君的友好關(guān)系罷了。你們也同我們建立友好關(guān)系,怎么樣?屈完回答說(shuō):“承蒙您惠臨敝國(guó)并為我們的國(guó)家求福,忍辱接納我們國(guó)君,這正是我們國(guó)君的心愿?!饼R桓公說(shuō):“我率領(lǐng)這些諸侯軍隊(duì)作戰(zhàn),誰(shuí)能夠抵擋他們?我讓這些軍隊(duì)攻打城池,什么樣的城攻不下?”屈完回答說(shuō):‘如果您用仁德來(lái)安撫諸侯,哪個(gè)敢不順?lè)??如果您用武力的話,那么楚?guó)就把方城山當(dāng)作城墻,把漢水當(dāng)作護(hù)城河,您的兵馬雖然眾多,恐怕也沒(méi)有用處!”
    后來(lái),屈完代表楚國(guó)與諸侯國(guó)訂立了盟約。
    《左傳·僖公四年》    

    關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    評(píng)論

    發(fā)表評(píng)論
    手機(jī)版 語(yǔ)文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com