趙普文言文原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-11-08 02:56:24
趙普文言文原文及翻譯
在北宋初期,出了一個(gè)聲名并非顯赫的宰相。他并不是常出現(xiàn)在前臺,而只是輔助君主在幕后出謀畫策。然而,他所參與制訂的重要方針,政策,卻一直影響著宋朝三百年的統(tǒng)治狀況,關(guān)系到國運(yùn)民命的大問題。這位宰相就是趙普。
《趙普》原文及譯文
原文:《趙普》
普少習(xí)吏事,寡學(xué)術(shù),及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨家人發(fā)篋視之,《論語》二十篇也。
普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復(fù)奏其人亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂案牘擲地,普顏色不變,跪而拾之以歸。他日補(bǔ)綴舊紙,復(fù)奏如初。太祖乃悟,卒用其人。
《趙普》譯文:
趙普年輕時(shí)熟悉官吏(應(yīng)處理)的事務(wù),學(xué)問不多,等到做了宰相,太祖常勸說他要讀書。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝后)回到自己的住宅,關(guān)上門打開書箱拿出書,整天讀書。等到第二天處理政務(wù),處理決斷很快。他死后,家里的人打開書箱看到里面的書籍,原來是一部《論語》。
趙普性情沉著且為人嚴(yán)肅剛正,雖然對人忌妒刻薄,但是他能夠以天下大事作為自己的責(zé)任。宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過分謹(jǐn)慎拘于小節(jié),按常規(guī)辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的。他曾經(jīng)上奏推薦某人擔(dān)任某個(gè)官職,太祖不用這個(gè)人。趙普第二天又上奏請這個(gè)人(擔(dān)任某官),太祖還是不用。第三天,趙普又把這個(gè)人(擔(dān)任某官的事)上奏太祖,太祖發(fā)怒了,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的`奏章拾起來回到家。過了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補(bǔ)連接起來,又像當(dāng)初一樣上奏。太祖這才清醒過來,終于任用了那個(gè)人。
《趙普》課文分析
話說宋朝開國皇帝宋太祖趙匡胤,經(jīng)過陳橋兵變黃袍加身,登上了皇位??墒亲詮牡巧匣饰恢掌?,宋太祖就不由得思考一個(gè)重要的問題:我是各位將領(lǐng)擁立為皇帝的,可是如果有一天,又有一位被擁立的皇帝把我給頂替了,那可怎么辦呢?如何保住我大宋社稷長久,江山萬古一統(tǒng)呢?于是他就向手下的最主要的謀士請教。這位謀士就向他建議:“陛下,以往she6*會6*混亂,主要在于許多將領(lǐng)手中兵權(quán)太重。只要剝奪了他們的兵權(quán),我大宋江山就可以穩(wěn)固萬年。”宋太祖聽后,連連稱是。于是宋太祖在這位高級謀士的策劃下,利用歷史上有名的“杯酒釋兵權(quán)”的手段,使石守信、王審琦、高懷德等高級將領(lǐng)自動向中央交出兵權(quán);接著,這位高級謀士又向宋太祖提出了“先南后北”的戰(zhàn)略方針,逐步削除周邊小國,使宋朝基本上統(tǒng)一了中國;然后,這位高級謀士又建議宋太祖把地方的財(cái)稅權(quán)收歸中央。到此為止,宋朝結(jié)束了五代以來小國林立,軍閥混戰(zhàn),民不聊生的局面,人民開始過上了比較安定的日子。推動這段歷史發(fā)展的這位高級謀士也就是宋朝初年的著名宰相。這位宰相雖然能謀善斷,但早年讀書太少,晚年常讀《論語》,他曾經(jīng)對宋太祖的弟弟宋太宗說:“我用半部《論語》替太祖打天下,我再用半部《論語》替陛下治天下?!彼裕笕速澴u(yù)他為“半部論語治天下”。
原文:普 少 習(xí) 吏 事,寡 學(xué)術(shù),及 為相,太祖 常 勸以讀書。
字詞:趙普 年少 熟悉 官吏 的事務(wù) 少 學(xué)問 等到 做了丞相,宋太祖 經(jīng)常 用讀書勸勉
譯文:趙普年輕時(shí),熟悉官吏事物,他學(xué)問不多,等到做了宰相,宋太祖常勸勉他讀書。
原文:晚年 手 不釋 卷,每 歸 私 第, 闔戶 啟 篋(qiè)取書,
字詞:年老時(shí) 手 不放下 書卷 每次 回到 自己 大住宅 關(guān)門 打開 箱子 取出書來
譯文:(他)晚年讀書很勤奮,每次回到自己的住宅,關(guān)上門,打開箱子取出書,
原文:讀之 竟 日。及 次 日 臨政,處決 如 流。 既薨
字詞:讀書 整 天。等到 第二 天 處理政務(wù),處理決斷 像 流水一樣。 古稱諸侯或大官的死
譯文:整天讀書。等到第二天辦理政務(wù),處理決斷非???。(他)死后
原文:家人 發(fā) 篋 視 之,則 《論語》二十篇也。
字詞:(趙普的)親人 打開 箱子 看 它,原來是一部論語。
譯文:家里人打開書箱一看,原來是一部《論語》啊。
原文:普性深沉有岸谷, 雖多 忌 克, 而能以天下事為
字詞:沉著 嚴(yán)肅、剛正 盡管 嫉妒 刻薄 但 “把……作為”
譯文:趙普性情深沉,為人嚴(yán)肅剛正,雖然對人多忌妒刻薄,但能把天下大事作為自己的責(zé)任。
原文:己任。宋初,在相位者多齷齪 循默
字詞:形容過分拘謹(jǐn)照章辦事 言語不多
譯文:自己的責(zé)任。宋朝初年,在宰相職位的人大多拘謹(jǐn)且遇事沉默不語。
原文:普 剛毅果斷, 未有其比。
字詞:趙普
譯文:趙普卻剛毅果斷,沒有人能與他相比。
原文:嘗 奏薦某人為某官,太祖不用。普明日 復(fù)奏其人
字詞:曾經(jīng) 擔(dān)任 第二天 又
譯文:曾經(jīng)推薦某人擔(dān)任某官,宋太祖沒有用。趙普第二天又上奏請求啟用此人。
原文:亦不用。明日,普 又 以其人奏,太祖怒,碎裂
字詞:還 第三天 再一次 將、把 撕碎
譯文:太祖還是沒用。第三天,趙普還是上奏這個(gè)人,太祖生氣了,撕碎
原文:案牘 擲地,普顏 色不變,跪而 拾之 以 歸。
字詞:奏章 扔 面容 顏色 連詞 回家
譯文:他的奏章扔在地上,趙普面 色不改,跪在地上把碎紙片拾起來帶回了家。
原文:他日 補(bǔ)綴 舊紙,復(fù) 奏如初。
字詞: 縫補(bǔ) 再次
譯文:過些日子,他將舊紙片縫補(bǔ)好,再次像當(dāng)初一樣上奏。
原文:太祖乃 悟, 卒用其人。
字詞:才 醒悟 終于
譯文:宋太祖才醒悟,終于任用了這個(gè)人。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 《三事忠告》二則 張養(yǎng)浩治官如治家治官如治家,古人嘗有是訓(xùn)矣。蓋一家之事,無緩急巨細(xì),皆所當(dāng)知;有所不知,則有所不治也。況牧民之長,百責(zé)所叢
- 清史稿原文:李賡蕓,字鄭齋,江蘇嘉定人。少受學(xué)于同縣錢大昕,通六書,蒼、雅,三禮,乾隆五十五年進(jìn)士,授浙江孝豐知縣,嘉慶三年,九卿中有密薦之
- 歐陽行周文集序(唐)李貽孫歐陽君生于閩之里,幼為兒孩時(shí),即不與眾童親狎,行止多自處。年十許歲,里中無愛者;每見河濱山畔有片景可采,心獨(dú)娛之,
- 《項(xiàng)羽本紀(jì)》文言文翻譯史記·項(xiàng)羽本紀(jì)是西漢時(shí)期司馬遷所著《史記》中第七卷,是關(guān)于楚霸王項(xiàng)羽的本紀(jì),它記錄了秦末項(xiàng)羽光輝壯烈的一生?!俄?xiàng)羽本紀(jì)
- 金史原文:張中彥,字才甫,中孚弟。少以父任仕宋,為涇原副將,知德順軍事。睿宗經(jīng)略陜西,中彥降,除招撫使。授彰武軍承宣使,為本路兵馬鈐轄,遷都
- 所染《墨子》 子墨子言見染絲者而嘆曰:“染于蒼則蒼,染于黃則黃。所入者變,其色亦變;五入必而已則為五色矣。故染不可不慎也!”&nb
- 八年級語文文言文知識點(diǎn)歸納一、詞語:1) 滕子京謫守巴陵郡 謫:封建官員降職或遠(yuǎn)調(diào)2) 越明年,政通人和,百廢具興。 越:到了。明年:第二年
- 《正公文集》文言文練習(xí)題答案及譯文《范文正公文集》序 蘇軾慶歷三年,軾始總角入鄉(xiāng)校,士有自京師來者,以魯人石守道所作《慶歷圣德詩》示鄉(xiāng)先生。
- 新崩灘文言文翻譯文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。而新崩灘是選自北魏地理學(xué)家酈道元所著
- 齊欲伐魏齊欲伐魏,淳于髡謂齊王①曰:"韓子盧者,天下之疾犬也;東郭逡者,海內(nèi)之狡兔也.韓于盧逐東郭逡,環(huán)山者三②,騰山者五.兔極于
- 名句默寫和文學(xué)常識17. (2016屆湖南師范大學(xué)附屬中學(xué)高三月考)補(bǔ)寫出下列句子中的空缺部分。(6分)(1)李商隱《錦瑟》中“
- 秦廢封建秦初并天下,丞相綰等言:“燕、齊、荊地遠(yuǎn),不置王無以鎮(zhèn)之,請立諸子。” 始皇下其議,群臣皆以為便。廷尉斯曰:“周文、武所封子弟同姓甚
- 王平甫文集序曾鞏王平甫既沒,其家集其遺文為百卷,屬予序。平甫自少已杰然以材高見于世,為文思若決河,語出驚人,一時(shí)爭傳誦之。其學(xué)問尤敏,而資之
- 《本草綱目草部茵芋》文言文作者:李時(shí)珍釋名芫草、卑共。氣味(莖、葉)苦、溫、有毒。主治手足枯痹拘攣。用茵芋、附子、天雄、烏頭、秦艽、女萎、防
- 于園文言文翻譯寫景于園是張岱所寫的一篇文章,選自《陶庵夢憶》。文章中的于園因里面石奇而聞名。同學(xué)們,以下是小編分享給大家的于園文言文翻譯寫景
- 《湖心亭看雪》譯文及注釋《湖心亭看雪》是明末清初文學(xué)家張岱的代表作,選自《陶庵夢憶》卷三。文章以精煉的筆墨,記敘了作者自己湖心亭看雪的經(jīng)過,
- 韋湊字彥宗,京兆萬年人。永淳初,解褐婺州參軍事。徙資州司兵,觀察使房昶才之,表于朝,遷楊州法曹。州人孟神爽罷仁壽令,豪縱,數(shù)犯法,交通貴戚,
- 漢書原文:辛慶忌字子真,少以父任為右校丞,隨長羅侯?;萃吞餅鯇O赤谷城,與歙侯戰(zhàn),陷陳卻敵,惠奏其功,拜為侍郎,遷校尉,將吏士屯焉者國。元帝初
- 《百家姓·甄》文言文《百家姓·甄》作者:佚名歷史來源「甄」源出:一、以技為氏。古代的.甄工,就是制作陶器的工匠。因以為氏?!锻ㄖ尽な献迓浴份d
- 胡延平傳胡延平名壽昌,字子祺,歷官至延平知府。有善政,人敬之,不名字之,故稱延平云?;食跻严录?,而新淦寇猝至,民陷于脅從者千余人??苋?/div>
評論
發(fā)表評論