李漁《芙蕖》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-12-18 22:57:18
原文
《芙蕖》(李漁)
芙蕖與草本諸花似覺稍異,然有根無樹,一歲一生,其性同也。譜云:“產(chǎn)于水者曰草芙蓉,產(chǎn)于陸者曰旱蓮?!眲t謂非草本不得矣。予夏季倚此為命者,非故效顰于茂叔而襲成說于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,請備述之。
群葩當(dāng)令時(shí),只在花開之?dāng)?shù)日,前此后此皆屬過而不問之秋矣。芙蕖則不然:自荷錢出水之日,便為點(diǎn)綴綠波;及其莖葉既生,則又日高日上,日上日妍。有風(fēng)既作飄飖之態(tài),無風(fēng)亦呈裊娜之姿,是我于花之未開,先享無窮逸致矣。迨至菡萏成花,嬌姿欲滴,后先相繼,自夏徂秋,此則在花為分內(nèi)之事,在人為應(yīng)得之資者也。及花之既謝,亦可告無罪于主人矣;乃復(fù)蒂下生蓬,蓬中結(jié)實(shí),亭亭獨(dú)立,猶似未開之花,與翠葉并擎,不至白露為霜而能事不已。此皆言其可目者也。
可鼻,則有荷葉之清香,荷花之異馥;避暑而暑為之退,納涼而涼逐之生。
至其可人之口者,則蓮實(shí)與藕皆并列盤餐而互芬齒頰者也。
只有霜中敗葉,零落難堪,似成棄物矣;乃摘而藏之,又備經(jīng)年裹物之用。
是芙蕖也者,無一時(shí)一刻不適耳目之觀,無一物一絲不備家常之用者也。有五谷之實(shí)而不有其名,兼百花之長而各去其短,種植之利有大于此者乎?
予四命之中,此命為最。無如酷好一生。竟不得半畝方塘為安身立命之地,僅鑿斗大一池,植數(shù)莖以塞責(zé),又時(shí)病其漏,望天乞水以救之,怠所謂不善養(yǎng)生而草菅其命者哉。
注釋
1.荷錢:初生的小荷葉。
2.逸致:情趣。
3.迨(dài):等到,到,及。
4.目:看,這里有觀賞的意思。
5.數(shù):幾
6.逸致:情趣
7.迨:及,等到
8.菡萏(hàndàn):未開的荷花
9.異馥(fù):異香
10.裊娜:輕盈柔美
11.零落難堪:七零八落很不好看
12.嬌姿欲滴:姿態(tài)嬌嫩得簡直要滴水
13.日上日:一天又一天 ;日,一天,一晝夜
譯文
芙蕖和草本花卉好像稍有不同,然而它有根沒有木質(zhì)的樹干,是一年生的植物,這些性質(zhì)和草本是相同的?;ㄗV書中說:\\\'在水中生長的叫草芙蓉,在陸地生長的叫旱蓮。\\\'那么這就不能說芙蕖不是草本了。我愛芙蕖,在夏季靠這花才能活下去,不是故意效仿周敦頤重復(fù)前人早已說過的話,而是因?yàn)檐睫∵m合人的心意,它的長處不是一兩點(diǎn)就可以講盡的,請容我一一說說它的好處。
在花的最佳觀賞時(shí)節(jié),只在花開的那幾天,在此以前、以后都屬于無人問津的時(shí)候。芙蕖就不是這樣:自從荷葉出水那一天,便把水波點(diǎn)綴得一片碧綠;等到它的莖和葉長出,則又一天一天地高起來,一天比一天美麗。有風(fēng)時(shí)就作出飄動搖擺的神態(tài),沒風(fēng)時(shí)也呈現(xiàn)出輕盈柔美的風(fēng)姿。這樣,我們在花未開的時(shí)候,便先享受它那無窮的逸致情趣了。等到花苞開花,姿態(tài)嬌嫩得簡直要滴水,(花兒)先后相繼開放,從夏天直開到秋天,這對于花來說是它的本性,對于人來說就是應(yīng)該得到的享受了。等到花朵凋謝,也可以告訴主人說,沒有對不住您的地方;于是又在花蒂下生出蓮蓬,蓬中結(jié)了果實(shí),一枝枝獨(dú)立,還像未開的花一樣,和翠綠的葉子一起挺然屹立(在水面上),不到白露節(jié)下霜的時(shí)候,它所擅長的本領(lǐng)不會停止。以上都是說它適于觀賞的方面。
適宜鼻子(的地方),那么還有荷葉的清香和荷花特異的香氣;(以它來)避暑,暑氣就因它而減退;(以它來)納涼,涼氣就因它而產(chǎn)生。
至于它可口的地方,就是蓮籽與藕都可以放入盤中,一齊擺上餐桌,使人滿口香味芬芳。
只有霜打的枯萎的葉子,七零八落很不好看,好象成了被遺棄的廢物;但是把它摘下貯藏起來,又可以在明年用來裹東西。
這樣看來,芙蕖這種東西,沒有一時(shí)一刻不適于人們耳朵和眼睛觀賞的,沒有哪部分哪一點(diǎn)不供家常日用。(它)有五谷的實(shí)質(zhì)而不占有五谷的名義,集中百花的長處而除去它們的短處。種植的利益難道還有比它還大的嗎?
我視為生命的四種花草中,以芙蕖最為寶貴??上Э釔哿怂簧瑓s不能得到半畝方塘作它容身立足賴以生存的地方。只是挖了個(gè)鑿斗大的小水池,栽幾株來安慰自己,又時(shí)常為小池漏水而憂慮,祈求上天降雨來拯救它,這大概是所說的不善于培養(yǎng)生靈而把它的生命當(dāng)作野草一樣作賤吧。
注釋:
①《芙蕖》,作者李漁,明末清初、著名文學(xué)家,著有《閑情偶寄》,是他對自己生活的所見所聞的總結(jié)性的書?!坝栌兴拿?,各司一時(shí):春以水仙、蘭花為命,夏以蓮為命,秋以秋海棠為命,冬以臘梅為命。無此四花,是無命也?!毕挛摹坝杷拿校嗣鼮樽睢币啾敬?。②茂叔:北宋哲學(xué)家周敦頤,字茂叔,他寫過《愛蓮說》。③菡萏(hàn dàn):荷花的別稱。④病其漏:以池水滲漏為苦。
作者簡介
李漁( 1611 ~ 1680 ),原名仙侶,字謫凡,號天徒,中年改名李漁,字笠鴻,號笠翁,明末清初著名著名劇作家和戲劇理論家。江蘇如皋人,祖籍浙江蘭溪。李漁出生時(shí),由于其祖輩在如皋創(chuàng)業(yè)已久,此時(shí) “ 家素饒,其園亭羅綺甲邑內(nèi) ” ,故他一出生就享受了富足生活。其后由于在科舉中失利,使肩負(fù)以仕途騰達(dá)為家庭光耀門戶重任的李漁放棄了這一追求,毅然改走 “ 人間大隱 ” 之道??滴跷迥辏?nbsp;1666 )和康熙六年( 1667 )先后獲得喬、王二姬,李漁在對其進(jìn)行細(xì)心調(diào)教后組建了以二姬為臺柱的家庭戲班,常年巡回于各地為達(dá)官貴人作娛情之樂,收入頗豐,這也是李漁一生中生活得最得意的一個(gè)階段,同時(shí)也是李漁文學(xué)創(chuàng)作中最豐產(chǎn)的一個(gè)時(shí)期,《閑情偶寄》一書就是在這一段內(nèi)完成并付梓的。 1672 、 1673 年,隨著喬、王二姬的先后離世,支撐李漁富足生活的家庭戲班也土崩瓦解了,李漁的生活從此轉(zhuǎn)入了捉襟見肘的困頓之中,經(jīng)??颗e貸度日, 1680 年,古稀之年的李漁于貧病交加中泯然于世。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 世說新語文言文閱讀附答案閱讀【甲】【乙】兩文,完成16-21題山東省平邑縣興蒙學(xué)校李傳鵬【甲】亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身長八尺,每自比于
- 唐才子傳原文:賀,字長吉,鄭王之孫也。七歲能辭章,名動京邑。韓愈、皇甫湜覽其作,奇之而未信,曰:“若是古人,吾曹或不知,是今人,豈有不識之理
- 明史原文:曹雄,西安左衛(wèi)人。弘治末,歷官都指揮僉事,為延綏副總兵。武宗即位,用總督楊一清薦,擢署都督僉事,充總兵官,鎮(zhèn)固原。以瑾[注]同鄉(xiāng),
- 擇鶉【明】宋濂楚多鶉,善格如膠,弗之解。大夫黎嗜之,偶使韓,遂挾以行。左右言于韓君,君說之。令國中羅①鶉與格,皆不勝。君以韓無鶉,愧之。無鉤
- 江萬里,字子遠(yuǎn),都昌人。少神雋,有鋒穎,連舉于鄉(xiāng)。入太學(xué),有文聲。召試館職,累遷著作佐郎、權(quán)尚左郎官兼樞密院檢詳文字。知吉州,創(chuàng)白鷺洲書院,
- 周洪謨,字堯弼,長寧人。正統(tǒng)十年,進(jìn)士及第。授編修。博聞強(qiáng)記,善文詞,熟國朝典故,喜談經(jīng)濟(jì)。景泰元年,疏勸帝親經(jīng)筵,勤聽政,因陳時(shí)務(wù)十二事。
- 《祝盟》語文文言文閱讀練習(xí)題祝盟劉勰①天地定位,祀遍群神,六宗既禋,三望咸秩,甘雨和風(fēng),是生黍稷,兆民所仰,美報(bào)興焉!犧盛惟馨,本于明德,祝
- 石鐘山記蘇軾《水經(jīng)》云:“彭蠡之口有石鐘山焉?!贬B元以為下臨深潭,微風(fēng)鼓浪,水石相搏,聲如洪鐘。是說也,人常疑之。今以鐘磬①置水中,雖大風(fēng)浪
- 淑,字陽源,少有風(fēng)氣,年數(shù)歲,伯父湛謂人曰:“此非凡兒。”至十余歲,為姑夫王弘所賞,博涉多通,不為章句學(xué)。文采遒艷,從橫有才辯。彭城王義康命
- 《貧樂庵記》文言文閱讀貧樂庵記(金)耶律楚材①三休道人稅居于燕城之市,榜其庵日貧樂。有湛然居士訪而問之日:“先生之樂可得聞口?日:“布衣糲食
- 齊使者如梁,孫臏以刑徒陰見,說齊使。齊使以 為奇,竊載與之齊。齊將田忌善而客待之。忌數(shù)與齊諸公子馳逐重射。孫子見其馬足不甚相遠(yuǎn),馬有上、中、
- 蘇軾徙知徐州文言文翻譯《蘇軾徒知徐州》是一篇文言文章,講述的是蘇軾為抗災(zāi)做出的'貢獻(xiàn),贊頌他過家門不入的精神。下面是小編整理的蘇軾徙
- 三國志原文:關(guān)羽字云長,河?xùn)|解人也,亡命奔涿郡。與先主寢則同床,恩若兄弟。而稠人廣坐,侍立終日,隨先主周旋,不避艱險(xiǎn)。建安五年,曹公東征,先
- 文言文閱讀理解題:陳軫陳軫陳軫者,游說之士。與張儀俱事秦惠王,皆貴重,爭寵,張儀惡陳軫于秦王曰:軫重幣輕使秦、楚之間,將為國交也。今楚不加善
- 文言文《親政篇》原文及翻譯《親政篇》是明代書法家王鏊所寫的一篇文章。下面是小編為大家整理的文言文《親政篇》原文及翻譯,歡迎參考~《親政篇》作
- 文言文《景公飲酒》的原文與譯文《景公飲酒》原文:景公飲酒,移于晏子家,前驅(qū)報(bào)閭曰:“君至”。晏子被元,端立于門曰:“諸侯得微有故乎?國家得微
- 中考語文文言文練習(xí)題之黃琬巧對黃琬巧對黃琬幼而慧。祖父瓊,為魏郡太守。建和元年正月日食。京師不見而瓊以狀聞。太后詔問所食多少。瓊思其對而未知
- ①范質(zhì)字文素,大名宗城人。九歲能屬文,十三治《尚書》,教授生徒。范質(zhì)字文素,是大名宗城人。九歲時(shí)就能寫詩文,十三歲攻讀《尚書》,并開始招生收
- 截冠雄雞志李翱翱至零口①北,有畜雞二十二者,七其雄十五其雌,且啄且飲而又狎乎人。翱甚樂之,遂掏粟投于地而呼之。有一雄雞,人截其冠,貌若營群②
- 八年級文言文復(fù)習(xí)整理《五柳先生傳》八年級文言文復(fù)習(xí)整理《五柳先生傳》本文視為作者的自傳,以第三人稱,從五柳先生的身份和稱號寫起,重點(diǎn)描寫了他