《宋史·柴成務(wù)傳》原文及翻譯
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-06-30 06:34:55
宋史
原文:
柴成務(wù),字寶臣,曹州濟(jì)陰人也。父自牧,舉進(jìn)士,能詩(shī),至兵部員外郎。成務(wù)乾德中京府拔解,太宗素知其名,首薦之,遂中進(jìn)士甲科,解褐陜州軍事推官。改曹、單觀察推官,遷大理寺丞。太平興國(guó)五年,轉(zhuǎn)太常丞,充陜西轉(zhuǎn)運(yùn)副使,賜緋,再遷殿中侍御史。八年,與供奉官葛彥恭使河南,案行遙堤。歷知果、蘇二州,就為兩浙轉(zhuǎn)運(yùn)使,改戶(hù)部員外郎、直史館,賜金紫。入為戶(hù)部判官、遷本曹郎中。太宗選郎官為少卿監(jiān),以成務(wù)為光祿少卿。
俄奉使高麗,遠(yuǎn)俗尚拘忌,以月日未利拜恩,稽留朝使。成務(wù)貽書(shū),往反開(kāi)諭大體,國(guó)人信服,事具《高麗傳》。淳化二年,為京東轉(zhuǎn)運(yùn)使。會(huì)宋州河決,成務(wù)上言:“河水所經(jīng)地肥淀,愿免其租稅,勸民種藝?!睆闹?。召拜司封郎中、知制誥,賜錢(qián)三十萬(wàn)。時(shí)呂蒙正為宰相,嘗與之聯(lián)外姻,避嫌辭職,不許。俄與魏庠同知京朝官考課。四年,又與庠同知給事中事,凡制敕有所不便者,許封駁以聞。
蜀寇平,使峽路安撫,改左諫議大夫、知河中府。時(shí)銀、夏未寧,蒲津當(dāng)饋挽之沖,事皆辦集,得脫戶(hù)八百家以附籍。府城街陌頗隘狹,成務(wù)曰:“國(guó)家承平已久,如車(chē)駕臨幸,何以駐千乘萬(wàn)騎邪?”乃奏撤民廬以廣之。其后祀汾陰,果留蹕河中,衢路顯敞,咸以為便。
真宗即位,遷給事中、知梓州。未幾代還,又遣知青州,表求俟永熙陵復(fù)土畢之任。旋受詔與錢(qián)若水等同修《太宗實(shí)錄》,書(shū)成,知揚(yáng)州。入判尚書(shū)刑部,本司小吏倨慢,成務(wù)怒而笞之,吏擊登聞鼓訴冤,有詔問(wèn)狀。成務(wù)嘆曰:“忝為長(zhǎng)官,杖一胥而被劾,何面目據(jù)堂決事邪!”乃求解職。景德初,卒,年七十一。
成務(wù)有詞學(xué)博聞稽古善談?wù)摵弥C笑士人重其文雅然為郡乏廉稱(chēng)時(shí)論惜之文集二十卷。成務(wù)年六十六始有子,比卒,裁六歲,授奉禮郎,名貽范,后為國(guó)子博士。
(節(jié)選自《宋史》列傳第六十五)
譯文/翻譯:
柴成務(wù)字寶臣,曹州濟(jì)陰人。父親柴自牧,考中進(jìn)士,擅長(zhǎng)作詩(shī),宮做到兵部員外郎。柴成務(wù)在乾德年間被京府直接選送參加科舉,太宗向來(lái)知曉他的名聲,首先推薦他,結(jié)果考中進(jìn)士甲科,初次任職為峽州軍事推宮。改任曹、單觀察推官,升大理寺丞。太平興國(guó)五年,轉(zhuǎn)為太常丞,充任陜西轉(zhuǎn)運(yùn)副使,賞賜緋衣,再升殿中侍御史。太平興國(guó)八年,與供奉官葛彥恭出使河南,巡視長(zhǎng)堤。歷任果、豫二州知州,就地任兩浙轉(zhuǎn)運(yùn)使,改戶(hù)部員外郎、直史館,賞賜金紫。入朝為戶(hù)部判官,升本曹郎中。太宗選郎官為少卿監(jiān),任命柴成務(wù)為光祿少卿。
不久奉命出使高麗,高麗習(xí)俗講究拘忌,以月日不利接待為由,稽留使者。柴成務(wù)派人送信給他們,反復(fù)開(kāi)導(dǎo),他們信服了,此事記在《高麗傳》中。淳化二年,任京東轉(zhuǎn)運(yùn)使。恰逢宋州黃河決口,柴成務(wù)上書(shū)說(shuō):“河水沖過(guò)的土地比較肥沃,希望免掉租稅,勸民耕種?!背⒉杉{。召入京中任司封郎中、知制誥,賜錢(qián)三十萬(wàn)。當(dāng)時(shí)呂蒙正任宰相,曾和他結(jié)為姻親,因此柴成務(wù)避嫌辭職,皇帝沒(méi)有批準(zhǔn)。不久與魏庠共同負(fù)責(zé)任京朝官的政務(wù)考核。淳化四年,柴成務(wù)又與魏庠共同主管給事中事,凡是皇帝的詔令中有不妥當(dāng)之處,可以封還駁正上報(bào)。
蜀地強(qiáng)盜被討平,柴成務(wù)出使峽路安撫,改任左諫議大夫、河中府知府。常時(shí)銀、夏還不安寧,蒲津是運(yùn)送給養(yǎng)到西部前線(xiàn)的咽喉要道,柴成務(wù)將所有的工作都籌辦好,還招募了八百家民戶(hù)來(lái)此落戶(hù)。府城中街道相當(dāng)狹窄,柴成務(wù)說(shuō):“國(guó)家太平已久,如果皇帝來(lái)到,怎么能駐扎下干車(chē)萬(wàn)馬呢?”就上奏拆除民房拓寬道路。后來(lái)皇帝在汾陰祭祀,果然駐留河中,街道寬敞,都認(rèn)為十分方便。
真宗即位后,升任給事中、梓州知州。不久任滿(mǎn)回朝,又派他擔(dān)任青州知州,他上表請(qǐng)求等永熙陵完工后再赴任。不久接受詔命與錢(qián)若水等同修《太宗實(shí)錄》,書(shū)編成后,任揚(yáng)州知州。入朝判尚書(shū)刑部,本司低層官員傲慢無(wú)禮,柴成務(wù)惱怒命人笞之,這名官員擊登聞鼓訴冤,皇帝下詔查問(wèn)。柴成務(wù)嘆道:“作為一個(gè)長(zhǎng)官,杖責(zé)一名小吏也要查問(wèn).有什么臉面在大堂上處理事務(wù)!”就請(qǐng)求辭職。景德初年,去世,享年七十一歲。
柴成務(wù)有文學(xué)才能,博聞考古,善于談?wù)摚瑦?ài)開(kāi)玩笑,士人推重他的文雅。但在任地方官時(shí)缺少廉潔的美譽(yù),人們感到惋惜。有文集二十卷。柴成務(wù)六十六歲才有兒子,他死的時(shí)候,兒子才六歲,朝廷任命為奉禮郎,取名貽范,后來(lái)成為國(guó)子博士。
《宋史·柴成務(wù)傳》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢(xún)很方便。

猜你喜歡:
- 珍瓏無(wú)雙局文言文古有善弈者,居山林中,生平之戰(zhàn),未嘗敗績(jī)。世人疑為神也,詣之者甚蕃。然其居無(wú)定所,人尋而不得,皆郁郁而返。脾性怪異,不喜人眾
- 《桐葉封弟辨》是唐朝文學(xué)家柳宗元的作品?!氨妗笔且环N用于辨析事物的是非真?zhèn)味右耘袛嗟恼撜f(shuō)文體,韓愈的《諱辨》和柳宗元的這篇文章,都是這方面
- 《逸周書(shū)》節(jié)選文言文翻譯惟一惟一月,既南至,昏昴見(jiàn),日短件,基踐長(zhǎng),微陽(yáng)動(dòng)于黃泉,陰降慘于萬(wàn)物。是月,斗柄建子,始昏北指,陽(yáng)氣虧,草木萌蕩。
- 鐘氏之子文言文翻譯《鐘氏之子》選自南朝劉義慶的《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》,下面請(qǐng)看小編帶來(lái)的.鐘氏之子文言文翻譯!鐘氏之子文言文翻譯原文鐘毓、鐘會(huì)少
- 文言文兩個(gè)知識(shí)點(diǎn)的質(zhì)疑一、《陳涉世家》中贊阝字注音質(zhì)疑九年制義務(wù)教材初中語(yǔ)文第六冊(cè)所選文言文《陳涉世家》中攻钅至、贊阝、柘。譙⑧。皆下之。(
- 文言文習(xí)題附答案閱讀下面的文言文,完成4-7題江革字休映,濟(jì)陽(yáng)考城人也。革幼而聰敏,六歲便解屬文。九歲丁父艱,與弟觀同生,少孤貧,自相訓(xùn)勖,
- 天寒鑿池文言文翻譯衛(wèi)靈公天寒鑿池的文言文主要講述的衛(wèi)靈公的什么故事呢?以下是小編整理的天寒鑿池文言文翻譯,歡迎參考閱讀!衛(wèi)靈公天寒鑿池宛春諫
- 至言賈山臣聞忠臣之事君也,言切直則不用而身危,不切直則不可以明道,故切直之言,明主所欲急聞,忠臣之所以蒙死而竭知也。地之磽①者,雖有善種,不
- 文言文師說(shuō)的翻譯《師說(shuō)》是韓愈的一篇著名論文。據(jù)方成珪《昌黎先生詩(shī)文年譜》考證,此文作于唐德宗貞元十八年(802),這一年,韓愈35歲,任國(guó)
- 文言文《鴻門(mén)宴》原文沛公軍霸上,未得與項(xiàng)羽相見(jiàn)。沛公左司馬曹無(wú)傷使人言于項(xiàng)羽曰:“沛公欲王關(guān)中,使子?jì)霝橄啵鋵毐M有之?!表?xiàng)羽大怒曰:“旦日
- 活板文言文翻譯沈括活板是沈括的作品之一,下面讓我們一起來(lái)看看活板文言文翻譯吧!活板文言文翻譯沈括原文板印書(shū)籍,唐人尚未盛為之。五代時(shí)始印五經(jīng)
- 元史原文:①胡長(zhǎng)孺,字汲伸,婺州永康人。至元二十五年,詔下求賢,有司強(qiáng)起之。至京師,待詔集賢院。既而召見(jiàn)內(nèi)殿,拜集賢修撰,與宰相議不合,改教
- 齊王使使者問(wèn)趙威后文言文注釋賞析文言文齊王使(1)使者問(wèn)趙威后(2)。書(shū)(18)未發(fā)(3),威后問(wèn)(4)使者曰:“歲(17)亦無(wú)恙(21)耶
- 長(zhǎng)豫事親文言文翻譯《長(zhǎng)豫事親》,是南朝宋代作者劉義慶寫(xiě)的一篇文章。出處為《世說(shuō)新語(yǔ)·德行》。以下是小編帶來(lái)長(zhǎng)豫事親文言文翻譯的.相關(guān)內(nèi)容,希
- 竇參傳 竇參,字時(shí)中,工部尚書(shū)誕之玄孫。參習(xí)法令,通政術(shù),性矜嚴(yán),強(qiáng)直而果斷。少以門(mén)廕,累官至萬(wàn)年尉。時(shí)
- 舊唐書(shū)原文:韋思謙,鄭州陽(yáng)武人也。本名仁約,字思謙,以音類(lèi)(武)則天父諱,故稱(chēng)字焉。其先自京兆南徙,家于襄陽(yáng)。舉進(jìn)士,累補(bǔ)應(yīng)城令,歲余調(diào)選。
- 有道理的文言文及意思一些文言文是很有道理的,大家可以一起看看下面的有道理的文言文及意思,歡迎各位閱讀哦!有道理的文言文及意思自相矛盾自相矛盾
- 梁書(shū)原文:胡僧祐,字愿果,南陽(yáng)冠軍人。少勇決,有武干。仕魏至銀青光祿大夫,以大通二年歸國(guó),頻上封事,高祖器之,拜假節(jié)、超武將軍、文德主帥,使
- 閔子騫童年文言文翻譯文言文是我們語(yǔ)文教學(xué)中十分重要的一個(gè)環(huán)節(jié),每一個(gè)學(xué)生都應(yīng)該要好好的學(xué)習(xí)掌握。下面是小編整理收集的閔子騫童年文言文翻譯,歡
- 聊齋志異原文:王子安,東昌名士,困于場(chǎng)屋。入闈后,期望甚切。近放榜時(shí),痛飲大醉,歸臥內(nèi)室。忽有人白:“報(bào)馬來(lái)?!蓖貂咱勂鹪唬骸百p錢(qián)十千!”家