国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁>> 語文>> 文言文>> 《清史稿·陳汝成傳》原文及翻譯

    《清史稿·陳汝成傳》原文及翻譯

    語文 文言文 發(fā)布時間:2022-07-28 23:30:28 

    標簽:

    清史稿

    原文:

    陳汝成,字華學,浙江鄞縣人。少隨父錫嘏講學證人社,黃宗羲曰:“此程門之楊迪,朱門之蔡沈也。”康熙三十年,會試第一,成進士,選庶吉士,散館授福建漳浦知縣。民好訟,嚴懲訟師,無敢欺者??h中賦役故貴戶長主辦,版籍混淆,吏緣為奸。汝咸躬自編審人丁。各歸現(xiàn)籍。以三百戶為一保,第其人口多寡供役。五年一編丁,而役法平。吏胥以不便撓之,大吏搖惑,汝咸毅然不回,奸人無所施技。民樂輸將,賦無逋負。
    俗輕生,多因細故服斷腸草死,挾以圖財。汝咸力懲其弊,令當刑者掘草根贖罪。禁舁神療病,曉示方證。自制藥以濟貧者。毀學宮伽藍祠,葺故儒陳真晟、周瑛、高登諸人所著書,表章之。歸誠書院,乃黃道周講學地,為僧據(jù),逐而新之。無為教【注】者,男女群聚茹蔬禮佛,籍其居為育嬰堂。西洋天主教要大吏將于漳浦開堂,卻止之。修文廟,造祭器,時會邑中士紳于明倫堂講經(jīng)史性理諸書。設義學,延諸生有學行者為之師。修朱子祠。教養(yǎng)兼施,風俗為之一變。會大水驟漲,幾及城堞,負錢登城,多為木筏,渡一人與錢三十,人皆以錢助拯,活者數(shù)千。多方撫恤,雖災不害。
    土寇伏七里洞,將入海,發(fā)兵擊之,走山中。密招賊黨,誘擒其渠曾睦等,余黨悉散。又擒海盜徐容,盡得賊中委曲,赦其罪,責以招撫。諸盜歸誠,海氛遂清。汝咸任漳浦凡十有八年,大吏因南靖多盜,調(diào)使治之,縣民請留不得,構生祠日月湖書院,歲時祀之。汝咸至南靖,諸盜自首就撫,開示威信,頌聲大作。
    四十八年。內(nèi)遷刑部主事,擢御史。會海盜陳尚義乞降,汝咸自請往撫。圣祖命郎中雅奇偕汝成所薦阮蔡生往,尚義率其黨百余人果就撫,擢通政使參議。五十三年,命赴甘肅賑荒,徒步窮鄉(xiāng),感疫,卒于固原。漳浦士民聞之,奔哭于月湖書院,醵金置田,歲祀不絕。
    (選自《清史稿》卷四百七十六,有刪節(jié))
    【注】無為教:創(chuàng)建于明正德、嘉靖年間,教義近于禪宗南派的教派。

    譯文/翻譯:

    陳汝成,字華學,是浙江郊縣人。少年時跟隨父親陳錫教到證人社講學,黃宗羲見 到他,稱贊說:“這孩子就是程頤門下的楊迪,朱熹門下的蔡沈啊。 ”康熙三十年,參 加會試取得第一名,成為進士,被選為庶吉士,由翰林而被授予福建津浦知縣一職。津 浦百姓喜歡訴訟,他到任后就嚴厲懲罰那些從中漁利的訟師,從此,就沒有敢欺騙百牲 的了??h里的賦稅搖役過去是責成戶長主持辦理的,因此,登記得十分混亂,有些官吏 就因此干些不法勻當。陳汝成親自登記審查人口數(shù)目,使各項數(shù)據(jù)都能歸入現(xiàn)在的檔 案。以三百戶為一保,憑著人口的多少來確定服役的情況。五年一編丁,這樣以來,各家的稅役平等。一些小官吏以不便于執(zhí)行為借口來阻撓這樣做,上面的一些大官 吏也動搖困惑,陳汝成堅決不改,那些奸人們也就無計可施了。因此,老百姓就都愿意 為國稅服役,賦稅也就沒有再施欠的了。
    當時的民間習俗輕視生命,很多人因為小小的原因就服斷腸草而死,有的人竟以此 為要挾來圖謀財物。陳汝成嚴厲懲處這種行為,命令那些因此而判刑的人去挖掘斷腸草 根來贖罪。他嚴禁民間用所謂各種神靈的手段來治病,明明白白地公示各種治病處方, 并且自己制藥來救濟那些貧窮的人。拆毀學宮中的伽藍祠,整理過去有名的儒生陳真晨、周 瑛、高登等人所著的書籍,表彰顯揚。歸誠書院,是黃道周講學的地方,后被僧 人占據(jù),陳汝咸就驅(qū)逐了僧人并重新整修。信奉無為教的人,男女群聚在一起吃素禮 佛,陳汝成就借他們空出的房屋來當作育嬰堂。西洋天主教要求上面的大官將在津浦修 建教堂,陳汝成拒絕阻止這件事。陳汝咸主持修建文廟,里辦各種祭祀用器,經(jīng)常會集 邑中的士紳在明倫堂講解經(jīng)史性理等經(jīng)典書籍。設立義學,邀請那些有學問有品行的書 生來作老師。修建了朱子祠。這樣,教化與撫養(yǎng)兼施,社會風俗為之大變。有一年,正趕上大水突然上漲,幾乎淹及城上矮墻,陳汝成就派人背著錢登上城頭,大量地制造木 筏,下令救渡一人就給三十錢,人們都為了得到錢而幫助拯救別人,因此而救活的人有好幾千。他又從各方面給予安撫體恤,雖然發(fā)生了大災卻沒有造成多大的損害。
    土寇潛伏在七里洞,想要從這里入海為害,陳汝咸征調(diào)軍隊擊敗他們,土寇逃到山 中。陳汝成就秘密招撫土寇中的一些人,幸他們誘捕土寇的頭目曾睦等人,其余的土寇 都一哄而散。他又抓住了海盜徐容,從他的口中全都得到了賊人的情況,赦免了他的罪 責,要求他去招降其他賊人。于是,賊寇都向官府投誠,海上的環(huán)境于是就得到肅清。 汝咸任津浦知縣總共有十八年,上面的大官因為南靖多盜,就調(diào)他去治理整頓,縣中的 百姓請求他留任而不能得到允許,就為他修建一座生祠,叫月湖書院,每年按時去祭 祀。陳汝咸到了南靖,各路盜賊自首接受招降,他就公開宣布顯示朝廷威信,于是贊頌之 聲大作。
    康熙四十八年,他被調(diào)入京城擔任刑部主事,后被提拔為御史。這時適逢海盜陳尚 義向朝廷乞求投降,陳汝成就自己向朝廷請求前去招降?;实勖罾芍兄善尜赏惾晗?nbsp;所推薦的阮蔡生一起前往,陳尚義率領他的黨徒一百多人果然前來受降,這一年,陳汝 成又被提拔為通政使參議。五十三年,皇帝命他趕赴甘肅救濟災荒,他徒步巡視于窮鄉(xiāng) 僻壤,因此感染疾疫,在固原去世。津浦縣的士民聽到這個消息,都跑到月湖書院痛 哭,人們幕捐錢財購里義田,從此,每年供奉祭祀陳汝成從不間斷。 

    關注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    • 王睿,字洛誠,自云太原晉陽人也。父橋,字法生,解天文卜筮。涼州平,入京,家貧,以術自給。歷仕終于侍御中散。睿少傳父業(yè),而姿貌偉麗。恭宗之在東
    • 文言文《送石昌言為北使引 蘇洵》閱讀練習送石昌言為北使引蘇洵昌言舉進士時,吾始數(shù)歲,未學也。憶與群兒戲先府君側(cè),昌言從旁取棗栗啖我;家居相近
    • 文言文《三國志》的習題及答案文言文閱讀(19分)鮑勛字叔業(yè),泰山平陽人也,建安十七年,太祖辟勛丞相掾。二十二年,立太子,以勛為中庶子,出為魏
    • 勸學文言文閱讀答案每逢語文考試,同學們都會對語文的各個考試點或多或少存在擔心,有些同學不擅長些作文,有些同學不善于文言文背誦,又有些同學擔心
    • 嚴母訓子文言文翻譯嚴母訓子文言文選自《后漢書·酷吏傳》,下面一起來看看嚴母訓子文言文翻譯的詳細內(nèi)容吧!原文初,延年母從東海來,欲從延年臘。到
    • 歐陽修《王堯臣墓志銘》原文及翻譯導語:歐陽修的散文創(chuàng)作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創(chuàng)了一代文風。下面和小編一起來看看歐陽修《
    • 八年級語文第一學期的文言文復習的沖刺卷班別 學號 姓名《三 峽》自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦
    • 范仲淹罷宴原文范文正公守邠州,暇日率僚屬登樓置酒,未舉觴,見缞绖數(shù)人營理葬具者。公亟令詢之,乃寓居士人卒于邠,將出殯近郊,赗斂棺槨皆所未具。
    • 文言文《賣油翁》譯文及賞析歐陽修:(1007-1072)北宋文學家、史學家。字永叔,號醉翁、六一居士,吉州吉水(今屬江西)人。以下為您帶來文
    • [甲]侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補 闕漏
    • 山市蒲松齡文言文翻譯作者在形貌時,是通過孫禹年及其朋友的眼睛來形貌山市奇景的。孫禹年在與朋友飲酒時,突然望見遠處奐山山峰上呈現(xiàn)了隱約約約的高
    • 新五代史原文:甚哉,白馬之禍,悲夫,可為流涕者矣!然士之生死,豈其一身之事哉?初,唐天祐三年,梁王欲以嬖吏張廷范為太常卿唐宰相裴樞以謂太常卿
    • 初中語文文言文句式初中語文文言文句式有哪些?文言常用句式和現(xiàn)代漢語的常用句式基本是相對應的,以下就是小編整理的初中語文文言文句式,一起來看看
    • 《哀溺文》文言文練習附答案哀溺文永①之氓②咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船絕湘水。中濟,船破,皆游。其一氓盡力而不能尋常③。其侶曰:“
    • 廉頗思趙趙師數(shù)困于秦。趙王思復得①廉頗②,廉頗亦思復用于趙。趙王使使者視廉頗尚可用否。廉頗之仇郭開多與使者金,令毀③之。廉頗見使者,一飯斗米
    • 宋史原文:魚崇諒字仲益,其先楚州山陽人,后徙于陜。幼能屬文,弱冠,相州刺史辟為從事。會魏帥楊師厚卒,建相州為昭德軍,分魏郡州縣之半以隸之。魏
    • 李諤,字士恢,趙郡人也。博學解屬文。仕齊,為中書舍人,有口辯,每接對陳使。周平齊,拜天官都上士。諤見隋文帝有奇表,深自結納。及帝為丞相,甚見
    • 初中語文文言文核舟記知識要點參考譯文:明朝有個手藝特別精巧的人,名字叫做王叔遠,(他)能夠在一寸長的木頭上,雕刻出宮殿、器具、人物,以至飛鳥
    • 鮑君文言文翻譯及答案導語:人云亦云,迷信神靈,這都是人們易犯的毛病。故事里那根本不存在所謂的“鮑君”,卻被人們傳得神乎其神,相信我們在笑過之
    • 有富室文言文翻譯導語:文言文是以古漢語為基礎經(jīng)過加工的書面語。下面是小編整理的有富室文言文翻譯,希望對大家有所幫助。原文有富室,偶得二小狼,

    評論

    發(fā)表評論
    手機版 語文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com