韓愈《與鳳翔邢尚書書》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2023-07-18 11:16:44
韓愈
與鳳翔邢尚書書(原文+
譯文/翻譯:
韓愈
愈再拜:布衣之士,身居窮約,不借勢于王公大人,則無以成其志;王公大人功業(yè)顯著,不借譽(yù)于布衣之士,則無以廣其名。是故布衣之士,雖甚賤而不諂;王公大人,雖甚貴而不驕。其事勢相須,其先后相資也。今閣下為王爪牙,為國藩垣,威行如秋,仁行如春,戎狄棄甲而遠(yuǎn)遁,朝廷高枕而不虞,是豈負(fù)大丈夫平生之志愿哉?豈負(fù)明天子非常之顧遇哉?赫赫乎,洸洸乎,功業(yè)逐日以新,名聲隨風(fēng)而流,宜乎歡呼海隅高談之士,奔走天下慕義之人。使或愿馳一傳,或愿操一戈,納君于唐虞,收地于河湟。然而未至乎是者,蓋亦有說云:豈待士之道未甚厚,遇士之禮未甚優(yōu)?請粗言其事,閣下試詳而聽之:
夫士之來也,必有求于閣下。夫以貧賤而求于富貴,正其宜也。閣下之財(cái),不可以遍施于天下,宜擇其人之賢愚,而厚薄等級(jí)之,可也。假如賢者至,閣下乃一見之;愚者至,不得見焉。則賢者莫不至,而愚者日遠(yuǎn)矣。假如愚者至,閣下以千金與之;賢者至,亦以千金與之;則愚者莫不至,而賢者日遠(yuǎn)矣。欲求得士之道,盡于此而已;欲求士之賢愚,在于精鑒博采之而已。精鑒于己,固已得其十七八矣;又博采于人,百無一二遺者焉。若果能是道,愈見天下之竹帛,不足書閣下之功德,天下之金石,不足頌閣下之形容矣!
愈也,布衣之士也。生七歲而讀書,十三而能文,二十五而擢第于春官,以文名于四方。古之興亡,未嘗不經(jīng)于心也;當(dāng)世之得失,未嘗不留于意也。常以天下之安危在邊,故六月往焉,來觀其師,及至此都,徘徊而不能去者,誠悅閣下之義,
譯文/翻譯:
韓愈再拜:穿布衣沒有做官的士人,身處窮困簡樸的狀態(tài),不向王公大人借助勢力,就不能成就他的志向;王公大人功業(yè)顯著,不向穿布衣沒做官的士人借用名譽(yù),就不能推廣他的名聲。所以穿布衣沒做官的人,即使非常貧賤也不諂媚;王公大人,即使非常高貴也不驕傲。他們的事情和勢力相互需要,上上下下相互資助?,F(xiàn)在您是皇上的助手,是國家的屏障,威嚴(yán)的行為像肅殺的秋天,仁慈的行為像溫和的春天,少數(shù)民族的人丟棄盔甲遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃遁,朝廷高枕無憂,這難道背負(fù)了大丈夫生平的志愿嗎?這難道辜負(fù)了圣明的皇上不同一般的待遇嗎?聲勢浩大而威武,功業(yè)一天一天地創(chuàng)新,名聲隨著風(fēng)流動(dòng)傳播,適合在海角天涯歡呼或高談闊論的人,在天下奔走仰慕道義的人。有的使者可能愿意騎著馬奔馳傳遞您的消息,有的愿意為您拿著兵器去戰(zhàn)斗,把您歸納到陶唐氏、有虞氏的范圍之內(nèi),收服黃河、湟水流域。但是沒有達(dá)到這種狀況的原因,大概也還有些說法:難道不是對待士人的方式還不太優(yōu)厚。接待士人的禮節(jié)還不太優(yōu)厚嗎?請讓我大略地說一說這個(gè)情況,您試著仔細(xì)地聽聽它:如果愚蠢的人來了,就不能見到您了。那么賢良的人沒有不來的,而愚蠢的人就一天一天地遠(yuǎn)離了。如果愚蠢的人來了,您給他千金的錢財(cái);賢良的人來了,您也給他千金的錢財(cái);那么愚蠢的人沒有不來的,而賢良的人就一天一天地遠(yuǎn)離了。想要尋求得到賢士的方法,完全在這里罷了;想要尋求士人的賢良或愚蠢,就在于精心地鑒別、廣泛地選取罷了。自己精心地鑒別,本來已經(jīng)得到了其中的十分之七八。又廣泛地選取那些人。一百個(gè)中沒有一兩個(gè)遺漏的人。如果確實(shí)能夠做到這些方法,韓愈看天下的竹簡和綢帛都不夠抒寫您的功德,天下的金鼎和石碑都不夠頌揚(yáng)您的行為!
韓愈,是穿布衣沒做官的士人。生下來七歲開始讀書,十三歲能寫文章,二十五歲被禮部選拔登第。以文章聞名四方。前古時(shí)代的興亡,我從來不曾不在心里加以注意;現(xiàn)在世代的得失,我從來不曾不在思想中留意。經(jīng)常認(rèn)為天下安危的關(guān)鍵在于邊境,所以六月以來,到這里來觀察軍隊(duì)的情況,到達(dá)這個(gè)城市以后,徘徊不能離去的原因,的確是羨慕您的義氣,
韓愈《與鳳翔邢尚書書》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 左傳原文:楚人伐宋以救鄭。宋公將戰(zhàn),大司馬固諫曰:“天之棄商久矣,君將興之,弗可赦也已?!奔俺藨?zhàn)于泓。宋人既成列,楚人未既濟(jì)。司馬曰:“彼
- 文言文的通假字案:同按;審察,察看。動(dòng)詞。召有司案圖,指從此以往十五都予趙。板:同版;字版。名詞。板印書籍,唐人尚未盛為之。 暴:同曝曬。動(dòng)
- 《宋史·魏矼傳》文言文原文及譯文原文:魏矼,唐丞相知古后也。紹興元年,會(huì)星變,矼力言大臣黜陟不公,所以致異。上識(shí)其忠,擢監(jiān)察御史,遷殿中侍御
- 《師說》文言文原文及賞析《師說》作者是唐朝文學(xué)家韓愈。其全文如下:【前言】《師說》作于唐貞元十八年(公元802年)韓愈任四門博士時(shí),這篇文章
- 林大中字和叔,婺州永康人。入太學(xué),登紹興三十年進(jìn)士第,知撫州金谿縣??ざ捷斮x急,大中請寬.其期,不聽,納告敕投劾而歸。已而主太常寺簿。光宗受
- 文言文基礎(chǔ)知識(shí)之常見虛詞解析及練習(xí)1、而詞詞類用法意義例句(出處)而連詞表并列又,或不譯敏于事而慎于言(《論語學(xué)而》)表承接接,接著,然后善
- 公輸 文言文訓(xùn)練題及答案閱讀“公輸盤曰:‘夫子何命焉為?’……公輸盤曰:‘諾?!被卮饐栴}。1.解釋下列句中加粗的詞。(1)宋無罪而攻之,不
- 《百家姓.庾》文言文的歷史來源歷史來源1、出自顓頊高陽氏,以官名為氏。據(jù)《姓纂》記載:“堯時(shí)有掌庾大夫,以官命氏”。望出顧川、新野。遠(yuǎn)古堯帝
- 《袁州州學(xué)記》是宋人李覯(gòu)的名作,文章記敘了宋仁宗時(shí),任袁州知州的祖無擇看到學(xué)宮破損的現(xiàn)狀,決定興建新學(xué)宮的過程。學(xué)宮落成之刻舉行的
- 宋史蘇軾徙知徐州原文:(蘇軾)徙知徐州。河決曹村,泛于梁山泊。城將敗,富民爭出避水。軾曰:“富民出,民皆奔走,吾誰與守?”驅(qū)使復(fù)入。軾詣武衛(wèi)
- 晏子春秋原文:景公舉兵欲伐魯,問于晏子,晏子對曰:“不可。魯好義而民戴之,好義者安,見戴者和,伯禽之治存焉,故不可攻。攻義者不祥,危安者必困
- 世說新語原文:王右軍①年減②十歲時(shí),大將軍③甚愛之,恒置帳中眠。大將軍嘗先出,右軍猶未起。須臾,錢鳳④入,屏人論事,都忘右軍在帳中,便言逆節(jié)
- 文言文《養(yǎng)竹記》翻譯《養(yǎng)竹記》寫了作者出于憐竹之心、愛竹之情,一番辛勤培植,最后使竹叢呈現(xiàn)出了一片盎然的生機(jī)。接下來小編搜集了文言文《養(yǎng)竹記
- 國語原文:叔向見韓宣子,宣子憂貧,叔向賀之。宣子曰:“吾有卿之名而無其實(shí),無以從二三子,吾是以憂,子賀我,何故?”對曰:“昔欒武子無一卒之田
- 邵道人傳李夢陽邵道人者,蜀人也。至慶陽,年七十余矣。道人不欲言,凡所頤指色授,故莫究所自來,然見之者率知其異人也。道人館于鐘樓街周家,筑土,
- 愚人食鹽文言文道理愚人食鹽,佛家寓言。出自《百喻經(jīng)》。下面是關(guān)于愚人食鹽文言文道理的內(nèi)容,歡迎閱讀!愚人食鹽作者:伽斯那昔有愚人,至于他家。
- 吳起守信的文言文翻譯導(dǎo)語:吳起是戰(zhàn)國時(shí)期著名的政治改革家,卓越的.軍事家、統(tǒng)帥、政治家、改革家,兵家代表人物。下面是小編為你準(zhǔn)備的吳起守信的
- 魏征,巨鹿人也。近徙家相州之內(nèi)黃。武德末,為太子洗馬。見太宗與隱太子陰相傾奪,每勸建成早為之謀。太宗既誅隱太子,召征責(zé)之曰:“汝離間我兄弟,
- 探索文言文教學(xué)的現(xiàn)實(shí)意義文言文離我們年代久遠(yuǎn),與現(xiàn)代口語和書面語都有巨大差異,因此很多人認(rèn)為沒有實(shí)用價(jià)值,除了被動(dòng)學(xué)習(xí)一些用以應(yīng)付考試外,沒
- 宋史原文:侯可字無可,華州華陰人。少倜儻不羈,以氣節(jié)自許。既壯,盡易前好,篤志為學(xué)。隨計(jì)①入京,里中醵金贐行②。比還,悉散其余與同舉者,曰: