《史記·田單列傳》文言文原文及譯文
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-08-04 12:29:18
《史記·田單列傳》文言文原文及譯文
原文:
田單者,齊諸田疏屬也。湣王時,單為臨菑市掾,不見知。及燕使樂毅伐破齊,齊湣王出奔,已而保莒城。燕師長驅平齊,而田單走安平,令其宗人盡斷其車軸末而傅鐵籠。已而燕軍攻安平,城壞,齊人走,爭涂,以轊①折車敗為燕所虜,唯田單宗人以鐵籠故得脫,東保即墨。燕既盡降齊城,唯獨莒、即墨不下。
燕軍聞齊王在莒,并兵攻之。淖齒既殺湣王于莒,因堅守距燕軍,數年不下。燕引兵東圍即墨,即墨大夫出與戰(zhàn),敗死。城中相與推田單,曰:“安平之戰(zhàn),田單宗人以鐵籠得全,習兵。”立以為將軍,以即墨距燕。
頃之,燕昭王卒,惠王立,與樂毅有隙。田單聞之,乃縱反間于燕,宣言曰:“齊王已死,城之不拔者二耳。樂毅畏誅而不敢歸,以伐齊為名,實欲連兵南面而王齊。齊人未附,故且緩攻即墨以待其事。齊人所懼,唯恐他將之來,即墨殘矣?!毖嗤跻詾槿?,使騎劫代樂毅。
樂毅因歸趙,燕人士卒忿。田單乃宣言曰:“吾唯懼燕軍之劓所得齊卒置之前行與我戰(zhàn),即墨敗矣。”燕人聞之,如其言。城中人見齊諸降者盡劓,皆怒,堅守,唯恐見得。單又縱反間曰:“吾懼燕人掘吾城外冢墓,僇先人,可為寒心?!毖嘬姳M掘壟墓,燒死人。即墨人從城上望見,皆涕泣,俱欲出戰(zhàn),怒自十倍。
田單知士卒之可用,乃身操版插。與士卒分功,妻妾編于行伍之間,盡散飲食饗士。令甲卒皆伏,使老弱女子乘城,遣使約降于燕,燕軍皆呼萬歲。田單又收民金,得千溢,令即墨富豪遺燕將,曰:“即墨即降,愿無虜掠吾族家妻妾,令安堵?!毖鄬⒋笙?,許之。燕軍由此益懈。
田單乃收城中得千余牛,為絳繒衣,畫以五彩龍文,束兵刃于其角,而灌脂束葦于尾,燒其端。鑿城數十穴,夜縱牛,壯士五千人隨其后。牛尾熱,怒而奔燕軍,燕軍夜大驚。牛尾炬火,光明炫燿,燕軍視之皆龍文,所觸盡死傷。五千人因銜枚②擊之,而城中鼓噪從之,老弱皆擊銅器為聲,聲動天地。燕軍大駭,敗走。齊人遂夷殺其將騎劫。燕軍擾亂奔走,齊人追亡逐北,所過城邑皆畔燕而歸。
田單兵日益多,乘勝,燕日敗亡,卒至河上。而齊七十余城皆復為齊。乃迎襄王于莒,入臨菑而聽政。襄王封田單,號曰安平君。(節(jié)選自《史記·田單列傳》,有刪改。)
注:①轊:車輪的軸頭。②銜枚:古代行軍時一種約束喧嘩的辦法。枚:像筷子一樣的東西,橫銜在口中,兩端用小繩結在脖子后面。
譯文:
田單,是齊王田氏宗室的遠房親屬(齊原為姜姓諸侯國,戰(zhàn)國初年齊相田和正式奪取政權)。齊湣王時代,田單為臨淄(齊國都城)管理市場的輔助人員,不被人知曉。等到燕國使者樂毅攻敗齊國,齊湣王逃走了,后來不久退守莒城。燕國軍隊迅速地長途進軍(指沒有遇到抵抗)平定齊國絕大部分地區(qū),而田單逃奔安平(城邑名),讓同一家族的人把軸兩頭的尖端部分統統鋸斷,再用鐵箍包住。待到燕國軍隊攻打安平,城墻倒塌,齊人奔逃,搶路逃跑,由于車軸頭被撞斷,車子也就毀壞了,被燕軍所俘虜。惟有田單宗族之人由于鐵帽包住了車軸的緣故,得以逃脫。往東逃到即墨,據城堅守。燕軍已經使齊國其他城邑全都投降了,只有莒城和即墨沒有攻下。
燕軍聽說齊王在莒,合兵攻打它。淖齒已經在莒城殺死湣王,因為堅守抵抗燕軍,數年沒被攻下。燕國率軍向東圍困即墨。即墨的長官出城與燕軍作戰(zhàn),戰(zhàn)敗而死。城中共同推舉田單,說:“安平之戰(zhàn),田單宗人因為鐵籠(包住車軸)得以保全,熟悉兵法。”(即墨人民)擁立(田單)做將軍,憑借即墨城來抵御燕軍。
過了不久,燕昭王死了?;萃跫次唬c樂毅有隔閡。田單聽說后,對燕國施用反間計,揚言說:“齊王已死,城邑沒有被攻下的只有兩座了。樂毅害怕被殺而不敢回去,用攻打齊國做幌子,實際是想聯合即墨和莒的守軍,自己來做齊王。齊人沒有歸附,所以暫且緩攻即墨以等待即墨一帶的人慢慢歸附樂毅。齊人所害怕的,是只怕別的將領來了,那樣即墨城就毀滅了。燕王以為這是對的,派騎劫代替樂毅。
樂毅(害怕被殺而不敢回燕國)于是回到故國趙國去,燕國將士(因此感到)氣憤。田單于是揚言說:“我只害怕燕軍將所俘虜的齊國士兵割掉鼻子,并把他們放在燕軍前面的行列來同齊軍作戰(zhàn),即墨(會因此而)被攻下了。”燕人聽說了它,按照田單散布的話去做。城中的人看見齊國那些投降燕軍的`人都被割掉鼻子,都憤怒,堅守城邑,只怕被活捉。田單又施用反間計說:“我害怕燕軍挖掘我們城外的墳墓,侮辱我們的祖先,當會為此感到痛心?!毖嘬娡诰蛉康膲災?,焚燒死尸。即墨人從城上望見,都流淚哭泣,都想出戰(zhàn),怒氣自然比原來大了十倍。
田單知道士兵激起了斗志,可以用于作戰(zhàn)了,就親自拿著筑板和鐵鍬參加修建防御工事。和士兵分擔辛勞,把妻妾編在軍隊里服役,要他們把飲食全都拿來犒勞將士。令披甲的士兵埋伏,讓老弱婦幼登上城墻,派遣使者向燕約定投降,燕軍都高呼萬歲。田單又收集百姓的黃金得到千鎰,命令即墨的富豪贈給燕國將領,說:“即墨馬上投降,希望不要擄掠我同族的妻妾,令他們安居?!彬T劫非常高興,答應他。燕軍由此而更加松懈。
田單于是在城內收集到一千多頭牛,叫人做了深紅色綢衣給牛穿上,上面畫著五顏六色的龍形花紋,把鋒利的尖刀綁在牛角上,把淋了油脂的蘆葦扎在牛尾上,再給蘆葦梢點火燃燒。在城墻上挖數十個洞,夜晚放開牛,五千多名壯士跟隨在牛的后面。牛尾灼熱,憤怒地沖向燕軍,燕軍非常驚異。牛尾上有火把,明亮耀眼,燕軍看見狂奔的火牛全身都是龍紋,被它沖撞的不是死就是傷。五千人銜著枚趁機攻擊燕軍,而城中人擂鼓吶喊追擊燕軍,老弱都擊打家中各種銅制器具制造聲響,聲音震天動地。燕軍非常驚懼,失敗逃走。齊人接著誅殺對方的將領騎劫。燕軍紛亂逃走,齊人追趕逃跑的敵人,所經過的城邑都背叛了燕國,重新回歸齊國。
田單的兵力一天比一天多,乘著勝利的威勢(追擊),燕軍天天敗逃,終于退動了黃河北岸(燕國的境內。河上:指齊國的西北界)。而齊國的七十多座城邑又成為齊國領土。于是到莒城迎接齊襄王,進入臨淄處理政事。襄王封賞田單,封號為安平君。
關注詞典網微信公眾號:詞典網,查詢很方便。

猜你喜歡:
- 高中文言文過秦論知識點總結一、掌握下列重點詞語1、席:有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意(名作狀,像席子一樣)2、蒙:惠言語、武、昭襄蒙故業(yè)
- 宋史宋史【原】初,祖宗時,差役行久生弊,編戶充役者不習其役,又虐使之,多致破產,狹鄉(xiāng)民至有終歲不得息者。王安石相神宗,改為免役,使戶差高下出
- 夢溪筆談學士院軼事 原文 學士院玉堂,太宗皇帝曾親幸,至今唯學士上日許正坐,他日皆不敢獨坐。故事
- 《左傳莊公二十三年》 文言文翻譯作者:左丘明【經】二十有三年春,公至自齊。祭叔來聘。夏,公如齊觀社。公至自齊。荊人來聘。公及齊侯遇于谷。蕭叔
- 蒙驁帥師伐魏,取高都、汲。魏師數敗,魏王患之,乃使人請信陵君于趙。信陵君畏得罪,不肯還,誡門下曰:“有敢為魏使通者死!”賓客莫敢諫。毛公、薛
- 語文版七至九年級的文言文名言名句七年級上冊第六單元1、《論語》:①闡述學習與思考關系的句子是:學而不思則罔,思而不學則殆。②生活中表示既善于
- 李徜,字正言,平城人。嘉靖三十五年進士。授行人。擢御史。歷按畿輔、淮、揚,矯然有風裁。隆慶中擢大理丞以嘗劾高拱拱門生給事中程文誣劾徜落職候勘
- 舊五代史節(jié)選文言文及答案李思安,陳留張亭里人也。初事汴將楊彥洪為騎士。好拳勇,未弱冠,長七尺,超然有乘時自奮之意。唐中和三年,太祖鎮(zhèn)汴,嘗大
- 梅圣俞墓志銘文言文翻譯文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,以下是小編整理的關于梅圣俞墓志銘文言文翻譯,歡迎閱讀。梅圣俞墓志銘歐陽修原文
- 夫爝火①在縹煙之中也,一指所能息也;塘漏若鼷穴,一璞之所能塞也。及至火之燔孟諸而炎云臺,水決九江而漸荊州,雖起三軍之眾,弗能救也。夫積愛成福
- 直不疑文言文翻譯直不疑,南陽人,官至御史大夫,精通崇尚老子的黃老無為學說,做官低調收斂,一切照前任制度辦,唯恐人們知道他做官的政績。也不喜歡
- 左傳寺人披見文公(僖公二十四年) 作者:左丘明 原文:呂、卻畏逼,將焚公宮而弒晉侯。寺人披請見,公使讓之,且
- 文言文《史記.十表.惠景間侯者年表》譯文及注釋翻譯《史記.十表.惠景間侯者年表》作者:司馬遷太史公讀列封至便侯曰:有以也夫!長沙王者,著令甲
- 申甫,云南人,任俠有口辯。為童子時,嘗系鼠娶①于連,有道人過之,教甫為戲。遂命拾道旁瓦石,四布于地,投鼠其中,鼠數奔突不能出。已而誘貍至,貍
- 高考語文復習之文言文表達技巧(一)敘述人稱1.第一人稱:敘述親切自然,能自由地表達思想感情,給讀者以真實生動之感。2.第二人稱:增強文章的抒
- 文言文通假字整理馬上就要進入到高考總復習的最后沖刺階段了,對于文言文這一大板塊的復習,不知道同學們準備得怎么樣了,為幫助大家更好的'
- 楊于陵,字達夫。十八擢進士,調句容主簿。節(jié)度使韓滉剛嚴少許可,獨奇于陵,謂妻柳曰:“吾求佳婿,無如于陵賢?!币蛞云拗1俣踉?、江西使府。滉居
- 最新高中文言文知識點梳理一、掌握下列重點詞語1、語:出,語人曰(告訴,動詞)2、就:就之而不見所畏焉(接近,動詞)3、與:孰能與之(歸附,跟
- 豁然堂記(明)徐渭越中山之大者,若禹穴、香爐、蛾眉、秦望之屬,以十數,而小者至不可計。至于湖,則總之稱鑒湖,而支流之別出者,益不可勝計矣???/div>文言文《晏子使楚》譯文及注釋讀不懂《晏子使楚》這篇文言文的人快來看看文言文《晏子使楚》譯文及注釋吧,歡迎大家閱讀。譯文(一)晏子出使到楚國。
評論
發(fā)表評論