《忍小忿而就大謀》文言文翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-06-24 17:34:46
《忍小忿而就大謀》文言文翻譯
原文
楚莊王伐鄭,鄭伯肉袒牽羊以迎。莊王曰:“其主能下人,必能信用其民矣?!彼焐嶂?。勾踐之困于會稽,而歸臣妾于吳者,三年而不倦。且夫有報人之志,而不能下人者,是匹夫之剛也。夫老人者,以為子房才有余而憂其度量之不足,故深折其少年剛銳之氣,使之忍小忿而就大謀。何則?非有平生之素,卒然相遇于草野之間,而命以仆妾之役,油然而不怪者,此固秦皇之所不能驚,而項籍之所不能怒也。
觀夫高祖之所以勝,項籍之所以敗者,在能忍與不能忍之間而已矣。項籍唯不能忍,是以百戰(zhàn)百勝,而輕用其鋒。高祖忍之,養(yǎng)其全鋒而待其敝,此子房教之也。當(dāng)淮陰破齊,而欲自王,高祖發(fā)怒,見于詞色。由是觀之,猶有剛強不能忍之氣,非子房其誰全之?
譯文
攻打鄭國,脫去上衣裸露身體、牽了羊來迎接。莊王說:“國君能夠?qū)θ酥t讓,委屈自己,一定能得到自己老百姓的信任和效力?!本痛朔艞墝︵崌倪M攻。在會稽陷于困境,他到吳國去做奴仆,好幾年都不懈怠。再說,有向人報仇的心愿,卻不能做人下人的,是普通人的剛強而已。那老人,認為才智有余,而耽心他的度量不夠,因此深深挫折他年輕人剛強銳利的脾氣,使他能忍得住小怨憤去成就遠大的謀略。為什么這樣說呢?老人和并沒有平生的老交情,突然在郊野之間相遇,卻拿奴仆的低賤之事來讓做,張良很自然而不覺得怪異,這自然,不能使他驚恐,不能使他發(fā)怒。 看那之所以成功,之所以失敗,原因就在于一個能忍耐、一個不能忍耐罷了。不能忍耐,因此戰(zhàn)爭中是百戰(zhàn)百勝,因此隨隨便使用他的`刀鋒(不懂得珍惜和保存自己的實力)。能忍耐,保養(yǎng)那完整的刀鋒(把自己的精銳實力保養(yǎng)得很好,等待對方的衰弊),這是張良教他的。當(dāng)攻破齊國要自立為王,高祖為此發(fā)怒了,語氣臉色都顯露出來,從此可看出,他還有剛強不能忍耐的氣度,不是張良,誰能成全他?
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 尋找語文課程視野下的“文言文的語言教學(xué)”容理誠老師寫過一個教學(xué)案例《把白話文翻譯為文言文──我在澳門教〈兩小兒辯日〉》(《中學(xué)語文教學(xué)》20
- 魯恭治中牟文言文原文及翻譯導(dǎo)語:魯恭于東漢章帝建初年間(76一84年)任中牟縣令,他著重以道德風(fēng)尚感化人,不依靠刑罰命令懲治人,遇有訟爭,盡
- 文言文與朱元思書的原文及翻譯《與朱元思書》是梁朝的吳均寫的一篇寫景小品文。下面是小編整理的文言文與朱元思書的原文及翻譯,一起來看一下吧!與朱
- 酒以成禮文言文翻譯導(dǎo)語:《酒以成禮》選自南朝(宋)劉義慶《世說新語》。以下是小編整理酒以成禮文言文翻譯的資料,歡迎閱讀參考?!驹摹跨娯?y
- 韓詩外傳文言文翻譯《韓詩外傳》是一部記述中國古代史實、傳聞的`著作。共十卷。由360條軼事、道德說教、 * 規(guī)范以及實際忠告等不同內(nèi)容的雜編,
- 文言文《林琴南敬師》原文及翻譯《林琴南敬師》這篇文言文值得我們細細品讀,下面小編為大家?guī)砹宋难晕摹读智倌暇磶煛吩募胺g,歡迎大家閱讀,希
- 漢書原文:衛(wèi)青字仲卿。其父鄭季,河?xùn)|平陽人也,以縣吏給事侯家。平陽侯曹壽尚武帝姊陽信長公主。季與主家僮衛(wèi)媼通,生青。元光六年,拜為車騎將軍。
- 送秦中諸人引金·元好問關(guān)中風(fēng)土完厚,人質(zhì)直而尚義,風(fēng)聲習(xí)氣,歌謠慷慨,且有秦、漢之舊。至于山川之勝,游觀之富,天下莫與為比。故有四方之志者,
- 文言文《人有亡斧者》全文及翻譯《人有亡斧者》諷刺那些帶著有色眼鏡觀察事物、憑“想當(dāng)然”作出判斷的主觀唯心主義者。下面小編為大家?guī)砹宋难晕摹?/div>【甲】黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下。虎見之,龐然大物也,以為神。蔽林間窺之,稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驢一鳴,虎大駭張?zhí)?,字公載,澶淵人。登進士第,知應(yīng)天府司錄。歐陽修薦其才,通判廣信軍。夏竦、楊懷敏建策增七郡塘水,詔通判集議,田曰:“此非御敵策也壞良田浸《李賢傳》文言文閱讀李賢,字原德,鄧人。宣德八年成進士。景泰二年二月上正本十策,帝善之,命翰林寫置左右,備省覽。尋又陳車戰(zhàn)火器之利,帝頗采納《本草綱目.草部.莽草》文言文《本草綱目.草部.莽草》作者:李時珍釋名芒草、鼠莽。氣味(葉)辛、溫、有毒。主治賊風(fēng)腫痹(風(fēng)入五臟,恍惚)。用《生活》的文言文時維八月,酷暑難耐。余悶于家中近三十日,苦悶無比。吾母不忍余常悶于家中,故允余出門游玩半日,余欣喜不已。臨行在即,吾母告余曰金史原文:龐迪,字仲由,延安人。少倜儻,喜讀兵書,習(xí)騎射,學(xué)推步孤虛之術(shù),無所效用。應(yīng)募,隸涇原路第三副將,破賊有功,授保義郎。嘗從百余騎經(jīng)仲長統(tǒng)字公理,山陽高平人也。少好學(xué),博涉書記,贍于文辭。年二十余,游學(xué)青﹑徐﹑并﹑冀之間,與交友者多異之。并州刺史高干,袁紹甥也。素貴有名,送李材叔知柳州序文言文閱讀送李材叔①知柳州序【北宋】曾鞏談?wù)咧^南越偏且遠,其風(fēng)氣與中州②異。故官者皆不欲久居,往往車船未行,輒已屈指計歸日。賣油翁文言文翻譯導(dǎo)語:《賣油翁》是一篇富含哲理于情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長,非常具有教育意義,因此多年來為中學(xué)課本必選篇目。以下是小侯霸字君房,河南密人也。族父淵,以宦者有才辯,佐右顯等領(lǐng)中書,號曰大常侍。成帝時,任霸為太子舍人。霸矜嚴有威容,家累千金,不事產(chǎn)業(yè)。篤志好學(xué)賈生名開宗,商丘人也。少落拓不羈,十四歲從其師學(xué)。師故儒者,喜繩墨。賈生慕司馬相如之為人,學(xué)擊劍鼓琴,嗜遠游。師以弗類己,誚之。賈生固謂:“
評論
發(fā)表評論