文言文《揠苗助長(zhǎng)》閱讀翻譯
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2023-05-27 21:12:19
文言文《揠苗助長(zhǎng)》閱讀翻譯
宋人有閔(1)其苗之不長(zhǎng)(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)歸,謂(5)其人(6)曰:“今日?。?)矣!予(8)助苗長(zhǎng)矣!”其子趨(9)而往(10)視之,苗則槁(11)矣。
天下之(12)不助苗長(zhǎng)者寡(13)矣!以為無(wú)益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒(15)無(wú)益(16),而又害之。
注釋
1、閔(mǐn)——同“憫”,擔(dān)心,憂慮。
2、長(zhǎng)(zhǎng)——生長(zhǎng),成長(zhǎng)。
3、揠(yà)——拔。
4、芒芒然——露出疲憊但十分滿足的樣子。
5、謂:對(duì)…說(shuō)
6、其人——他家里的人。
7、病——疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義
8、予——我,第一人稱代詞.
9、趨——快步走。
10、往——去,到..去。
11、槁(gǎo)——草木干枯,枯萎。
12、之:取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義,不譯
13、寡:少
14、耘苗:給苗鋤草
15、非徒——非但。徒,只是。
16、益:好處。
譯文
有個(gè)擔(dān)憂他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞但很滿足,回到家對(duì)他的`家人說(shuō):“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子聽(tīng)說(shuō)后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。
天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少?。∫詾楹堂玳L(zhǎng)大沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)有好處,反而害了它。
啟示
1、客觀事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會(huì)與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達(dá)"。
2、人們對(duì)于一切事物都必須按照客觀規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動(dòng)機(jī),結(jié)果也只能是適得其反。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 成祖不殺孝孺建文四年六月乙卯,燕兵遂渡江。帝憂懼,或勸帝他幸,圖復(fù)興。孝孺力請(qǐng)守京城以待援兵,即事不計(jì),當(dāng)死社稷。乙丑,燕兵入,帝 * ,孝孺
- 《百家姓·郁》的文言文《百家姓·郁》作者:佚名歷史來(lái)源1、大禹之后:相傳大禹老師叫郁華,郁華為郁姓始祖,其后裔稱郁氏,遂成郁姓。2、古郁國(guó)之
- 兼聽(tīng)則明 偏信則暗上問(wèn)魏征曰“:人主何為而明,何為而暗?”對(duì)曰“:兼聽(tīng)則明,偏信則暗。昔堯清問(wèn)下民,故有苗①之惡得以上聞;舜明四月,達(dá)四聰,
- 徐伯珍字文楚,東陽(yáng)太末人也。伯珍少孤貧,學(xué)書(shū)無(wú)紙,常以竹箭、箬葉、甘蕉及地上學(xué)書(shū)。山水暴出,漂溺宅舍,村鄰皆奔走;伯珍累床而坐,誦書(shū)不輟。積
- 姚鼐原文:①金陵四方皆有山,而其最高而近郭者,鐘山也。諸官舍悉在鐘山西南隅,而率蔽于墻室,雖如布政司署瞻園最有盛名,而亦不能見(jiàn)鐘山焉。②巡道
- 宋白知舉文言文翻譯文言文翻譯是非常常見(jiàn)的考試題型,下面就是小編為您收集整理的宋白知舉文言文翻譯的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺(jué)得不錯(cuò)的話
- 于成龍 于中丞成龍按①部至高郵。適巨紳家將嫁女,妝奩甚富,夜被穿窬②。席卷而去。刺史無(wú)術(shù)。公令諸門盡閉,
- 《元史·良吏傳·王艮》文言文原文及翻譯原文:王艮,字止善,紹興諸暨人。尚氣節(jié),讀書(shū)務(wù)明理以致用,不茍事言說(shuō)?;礀|廉訪司辟為書(shū)吏,遷淮西。會(huì)例
- 高中文言文的通假字總結(jié)案:同按;審察,察看。動(dòng)詞。召有司案圖,指從此以往十五都予趙。板:同版;字版。名詞。板印書(shū)籍,唐人尚未盛為之。暴:同曝
- 學(xué)習(xí)文言文的三種異讀我們?cè)趯W(xué)習(xí)文言詩(shī)文時(shí),應(yīng)特別注意三種“異讀”(指一個(gè)字有兩種或兩種以上的讀音)。1、通假異讀。文字通假,在文言文中比較常
- 汗不敢出文言文翻譯文言文翻譯一直是同學(xué)們的難點(diǎn),各位,我們看看下面的汗不敢出文言文翻譯,大家一起閱讀吧!汗不敢出文言文翻譯原文鐘毓、鐘會(huì)少有
- 長(zhǎng)孫平,字處均,河南洛陽(yáng)人也。平有器干,頗覽書(shū)記。仕周,釋褐衛(wèi)王侍讀,時(shí)武帝逼于宇文護(hù),謀與衛(wèi)王誅之,王前后常使平往來(lái)通意于帝。及護(hù)伏誅,拜
- 初中古詩(shī)詞34首1、關(guān)雎 《詩(shī)經(jīng)》關(guān)關(guān)(擬聲詞)雎鳩,在河之洲。窈窕(文靜美好的樣子)淑女,君子好逑(好配偶)。參差荇菜,左右(在船的左右兩
- 課外文言文閱讀之樂(lè)以天下,憂以天下樂(lè)以天下,憂以天下①齊宣王見(jiàn)孟子于雪宮②,王曰:“賢者亦有此樂(lè)乎?”孟子對(duì)③曰:“有。人不得,則非其上④矣
- 陸績(jī)懷橘陸績(jī),三國(guó)時(shí)吳人也。其父康,曾為廬江太守,與袁術(shù)交好???jī)年六,于九江見(jiàn)術(shù)。術(shù)令人出橘食之???jī)懷三枚,臨行拜辭術(shù),而橘墮地。術(shù)笑曰:“
- 《道山亭記》作者:曾鞏(1019--1083)北宋散文家。字子固,南豐(今屬江西)人。嘉佑進(jìn)士, 曾奉召編校史館書(shū)籍,官至中書(shū)舍人。為文平易
- 韓昌黎原文:太原王弘中在連州,與景常、元慧游。異日,從二人者行于其居之后、丘荒之間,上高而望,得異處焉。斬茅而嘉樹(shù)列,發(fā)石而清泉激,輦糞壤,
- 明史原文:童仲揆,南京人。舉武會(huì)試,歷都指揮,掌四川都司。萬(wàn)歷末,擢副總兵,督川兵援遼,與同官陳策并充援剿總兵官。熹宗初立,經(jīng)略袁應(yīng)泰招蒙古
- 文言文通假字案:同“按”;審察,察看。動(dòng)詞?!罢儆兴景笀D,指從此以往十五都予趙。”板:同“版”;字版。名詞?!鞍逵?shū)籍,唐人尚未盛為之?!北?/div>凌策字子奇,宣州涇人。世給事州縣。策幼孤,獨(dú)厲志好學(xué),宗族初不加禮,因決意渡江,與姚鉉同學(xué)于廬州。雍熙二年舉進(jìn)士,起家廣安軍判官。改西川節(jié)度
評(píng)論
發(fā)表評(píng)論