中考語文文言文翻譯的原則
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-05-17 12:47:14
中考語文文言文翻譯的原則
中考必考文言文閱讀,文言文閱讀必考翻譯,這是考生最為頭疼的一個題目。滿篇的“之乎者也”,實在不知道如何理解?別擔(dān)心,今天給大家傳授文言文翻譯技巧,助你除卻文言文失分之殤。
文言翻譯的原則,可以用八個字來概括:直譯為主,意譯為輔。
所謂直譯,就是嚴(yán)格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點,力求風(fēng)格也和原文一致。意譯,則是按原文表達的大意來翻譯,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表達方法。
直譯的標(biāo)準(zhǔn)是三個字:信、達、雅。“信”,指譯文能準(zhǔn)確表達原文的意思,不歪曲,不遺漏,也不隨意增減意思。“達”,就是譯文明白通順,符合漢語的表 達習(xí)慣,沒有語病?!把拧保瑒t是更高一層的要求,就是要求譯文的措辭考究,文筆優(yōu)美。對于同學(xué)們而言,能達到前兩個標(biāo)準(zhǔn)“信”(準(zhǔn)確無誤)和“達”(通順 流暢)就很不錯了。
直譯,講究字字落實,特別是對關(guān)鍵詞語的理解要求較高,不能正確把握關(guān)鍵詞語,就很難準(zhǔn)確翻譯出全句。因此,對關(guān)鍵詞語更要字字落實。確定詞義要聯(lián)系 具體語言環(huán)境,想想現(xiàn)代漢語中哪個雙音節(jié)合成詞與其意思相同、相近,可以替換(替換與被替換者最好具有相同語素)。同時,要特別注意所翻譯句子的個性特 征:是特殊句式,還是固定結(jié)構(gòu)?含有詞類活用(包括使動、意動等),還是有古今異義?若有,一定要辨證施治。
如:“冀復(fù)得兔,兔不可復(fù)得,而身為宋國笑?!蹦愕淖g文要做到“信”,就必須落實“冀”“身”這兩個實詞的意義,落實“復(fù)”這個虛詞的意義,落實“為……”這一特殊句式的特點。全句可譯為:希望再得到兔子,兔子是不會再得到的,而他自己卻被宋國人所嘲笑。
意譯,指不拘泥于原文的字句,而把原文的大意表達出來的一種翻譯方法。我們在前面講過,文言文翻譯的基本原則是“直譯為主,意譯為輔”,一般情況下,我們應(yīng)盡可能地采用字字落實的直譯法;直譯有困難時,我們才采用意譯這種輔助手段。
具體而言,文言中用了比喻、互文、借代、委婉等手法的句子,我們可采用意譯法。
比喻句是不能直譯的,如《與朱元思書》中的“鳶飛戾天者”,若直譯為“老鷹飛到天上”,顯然荒誕,因為它在文中是比喻那些“追求高位的人”。用借代修 辭的句子,翻譯時要換借體為本體,如“布衣之怒”的'“布衣”應(yīng)翻譯為“平民”, “傴僂提攜”應(yīng)翻譯為“老老少少的行人”,等等。運用互文的句子,應(yīng)將幾句 簡化合并,如翻譯“秦時明月漢時關(guān)”(《出塞》),就應(yīng)根據(jù)上下文的相互呼應(yīng)和相互補充的表意形式,翻譯為“秦漢時的明月,秦漢時的關(guān)”。再如,古代把國 王或王后死說成“山陵崩”,把自己死說成“填溝壑”,把上廁所說成“更衣” 等,我們在翻譯時都應(yīng)根據(jù)其意義譯成今天的用語。
技巧是死的,人是活的,同學(xué)們可以根據(jù)自己的學(xué)習(xí)經(jīng)驗,總結(jié)文言文的翻譯方法,力求文言文閱讀滿分。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 墨翁傳的文言文訓(xùn)練帶答案墨翁者,吳槐市里中人也。嘗游荊楚間,遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以資讀書,奚汲汲①四方乎?”乃歸,署門曰“造古
- 宋史·宋庠傳文言文原文及譯文解析宋庠,字公序,安州安陸人,后徙開封之雍丘。天圣初,舉進士,開封試、禮部皆第一。時親策賢良、茂才等科,而命與武
- 薛奎識范鎮(zhèn)文言文原文翻譯各位同學(xué)們在學(xué)習(xí)古文的時候其中有一項就是翻譯,我們看看下面的薛奎識范鎮(zhèn)文言文原文翻譯吧!薛奎識范鎮(zhèn)文言文原文翻譯薛奎
- 高中語文文言文《勾踐滅吳》知識點歸納《勾踐滅吳》一、重點詞語解釋1、 賈人夏則資皮(積蓄,儲備。這里作"準(zhǔn)備")2、吊有
- 王覿,字明叟,泰州如皋人。第進士。為編修三司令式刪定官。不樂久居職,求潤州推官。二浙旱,郡遣吏視苗傷,承監(jiān)司風(fēng)旨,不敢多除稅。覿受檄覆按,嘆
- 青蓮閣記湯顯祖李青蓮居士為謫仙人,金粟如來后身,良是。“海風(fēng)吹不斷,江月照還空?!毙纳袢缭?。按其本末,窺峨嵋,張洞庭,臥潯陽,醉青山,孤縱掩
- 崔寧,本貝州安平人,后徙衛(wèi)州。世儒家,而獨喜縱橫事,因落魄,客劍南。又從李宓討云南,行軍司馬崔論悅之,薦為牙將。寶應(yīng)初,蜀亂,山賊乘險,道不
- 黃琬列傳黃琬,字子琰。東漢黃瓊孫也。少失父。早而辯慧。祖父瓊,初為魏郡太守,建和元年正月日食,京師不見而瓊以狀聞。太后詔問所食多少,瓊思其對
- 今者臣來原文(季梁)往見王曰:"今者臣來,見人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘吾欲之楚?!荚唬骸?,將奚為北面?’曰:‘吾
- 自知之明 【原文】 自知者①不怨②人,知命③者不怨天;怨人者窮④,怨
- 左傳呂相絕秦(成公十三年) 作者:左丘明 原文:晉侯使呂相絕秦,曰,“昔逮我獻公及穆公相好,戮力同心,申之以
- 《董遇“三余”讀書》文言文翻譯董遇“三余”讀書,出自魚豢的《魏略·儒宗傳·董遇》,指讀好書要抓緊一切閑余時間。以下是小編整理的關(guān)于董遇三余讀
- 文言文蜀道難的翻譯《蜀道難》是中國唐代偉大詩人李白的代表作品。內(nèi)容多以山川之險言蜀道之難,下面就是文言文蜀道難的翻譯,請看:文言文蜀道難的翻
- 文言文:祭祖父文維公元2011年,歲次辛卯,春陽啟瑞,草長鶯飛,祖父仙逝,輾轉(zhuǎn)二七將至!今于寢室獨佇,憶祖父音容,思之往事,不禁愴然涕下!先
- 推敲文言文字面翻譯推敲出處《詩話總龜》,下面讓我們來看看推敲文言文字面翻譯!歡迎閱讀推敲文言文字面翻譯原文:《劉公嘉話》云:島初赴舉京師,一
- 韋睿果敢文言文翻譯韋睿 (公元442—520年),字懷文,南朝梁武帝時的名將。原籍京兆杜陵(今西安東南)人,曾祖時遷至襄陽。其指揮果斷,謀略
- 陳書原文:樊毅,字智烈,南陽湖陽人也。毅累葉將門,少習(xí)武善射。侯景之亂,毅率部曲隨叔父文皎援臺。文皎于青溪戰(zhàn)歿,毅將宗族子弟赴江陵,仍隸王僧
- 《陳涉世家》原文及翻譯《陳涉世家》是《史記》里面的名篇,以前收錄于中學(xué)的語文課本。下面整理了《陳涉世家》原文及翻譯,歡迎大家閱讀!《陳涉世家
- 《孔子家語入官》文言文翻譯及注釋《孔子家語入官》作者:佚名子張問入官於孔子.孔子曰:「安身取譽為難.」子張曰:「為之如何?」孔子曰:「己有善
- 文言文《年羹堯鎮(zhèn)西安》學(xué)習(xí)要點【原文】年羹堯①鎮(zhèn)西安時,廣求天下才士,厚養(yǎng)幕中。蔣衡應(yīng)聘而往,年甚愛其才年征青海日,營次,忽傳令云:明日進兵