子產(chǎn)為政文言文原文及翻譯
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-11-18 09:33:26
子產(chǎn)為政文言文原文及翻譯
魯襄公三十年(前543),子產(chǎn)在鄭國(guó)執(zhí)政,整頓了國(guó)家的政治秩序,雖暫時(shí)損害了一部分人的利益,但經(jīng)過(guò)較長(zhǎng)時(shí)間后,人民得到好處,子產(chǎn)受到歌頌。下面我們來(lái)看看子產(chǎn)為政文言文原文及翻譯,歡迎閱讀借鑒。
原文:
鄭人游于鄉(xiāng)校②,以論執(zhí)政。然明謂子產(chǎn)曰:“毀鄉(xiāng)校,何如?”子產(chǎn)曰:“何為?夫人朝夕退而游焉,以議執(zhí)政之善否。其所善者,吾則行之;其所惡者,吾則改之。是吾師也,若之何毀之?我聞忠善以損怨,不聞作威以防怨。豈不遽止?然猶防川:大決所犯,傷人必多,吾不克救也;不如小決使道,不如吾聞而藥之也。”
子皮欲使尹何為邑。子產(chǎn)曰:“少,未知可否。”子皮曰:“愿,吾愛(ài)之,不吾叛也。使夫往而學(xué)焉,夫亦愈知治矣?!弊赢a(chǎn)曰:“不可。人之愛(ài)人,求利之也。今吾子愛(ài)人則以政,猶未能操刀而使割也,其傷實(shí)多。子之愛(ài)人,傷之而已,其誰(shuí)敢求愛(ài)于子?子有美錦,不使人學(xué)制焉。大官大邑,身之所庇也,而使學(xué)者制焉。其為美錦,不亦多乎??jī)S聞學(xué)而后入政,未聞以政學(xué)者。若果行此,必有所害?!?/p>
范宣子③為政,諸侯之幣重,鄭人病之。二月,鄭伯如晉,子產(chǎn)寓書于子西以告宣子曰:“子為晉國(guó),四鄰諸侯,不聞令德,而聞重幣,僑也惑之。僑聞君子長(zhǎng)國(guó)家者,非無(wú)賄之患,而無(wú)令名之難。夫令名,德之輿也;德,國(guó)家之基也。有基無(wú)壞,無(wú)亦是務(wù)乎!有德則樂(lè),樂(lè)則能久?!毙诱f(shuō),乃輕幣。
子產(chǎn)使都鄙有章,上下有服,田有封洫④,廬井有伍⑤。大人之忠儉者,從而與之;泰侈者,因而斃之。從政一年,輿人⑥誦之曰:“取我衣冠而褚⑦之,取我田疇而伍之。孰殺子產(chǎn),吾其與之!”及三年,又誦之曰:“我有子弟,子產(chǎn)誨之。我有田疇,子產(chǎn)殖之。子產(chǎn)而死,誰(shuí)其嗣之?”
(選編自《左傳》襄公三十一年、二十四年、三十年)
[注]
①子產(chǎn):名僑,字子產(chǎn),春秋時(shí)著名政治家,鄭國(guó)名相。文中加“ ”的都是人名。
②鄉(xiāng)校:鄉(xiāng)間公共場(chǎng)所。
③范宣子:春秋時(shí)晉國(guó)大臣,晉平公時(shí)執(zhí)掌國(guó)政。
④封洫:田界。
⑤伍:五家相保的民戶編制。
⑥輿人:眾人。
⑦褚:儲(chǔ)藏。
譯文:
鄭國(guó)人到鄉(xiāng)校休閑聚會(huì),議論執(zhí)政者施政措施的好壞。鄭國(guó)大夫然明對(duì)子產(chǎn)說(shuō):“把鄉(xiāng)校毀了,怎么樣?”子產(chǎn)說(shuō):“為什么毀掉?人們?cè)缤砀赏昊顑夯貋?lái)到這里聚一下,議論一下施政措施的好壞。他們喜歡的,我們就推行;他們討厭的,我們就改正。這是我們的老師。為什么要?dú)У羲??我?tīng)說(shuō)盡力做好事以減少怨 恨,沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)依權(quán)仗勢(shì)來(lái)防止怨恨。難道很快制止這些議論不容易嗎?然而那樣做就像堵塞河流一樣:河水大決口造成的損害,傷害的人必然許多,我是挽救不了的;不如開(kāi)個(gè)小口導(dǎo)流,不如我們聽(tīng)取這些議論后把它當(dāng)作治病的良藥。”
(鄭國(guó)的上卿)子皮想讓尹何掌管(他自己的)封地(邑)。子產(chǎn)說(shuō):“(他太)年輕,不一定行。”子皮說(shuō):“(他很)善良,我喜歡他,不會(huì)背叛我的.。讓他去學(xué)著治理,他也就更加懂得治理了?!弊赢a(chǎn)說(shuō):“不行!人要愛(ài)護(hù)(一個(gè))人,是要(做)利于他(的事)。如今您愛(ài)護(hù)(一個(gè))人就讓他從政,(這就)猶如還不會(huì)拿刀就讓他切割,他(將受)的傷肯定許多。您愛(ài)人,以傷害他為結(jié)果,那誰(shuí)還敢企求受到您的愛(ài)護(hù)???您有美好的綢緞,不會(huì)讓人學(xué)著做衣服;大的官職、大的封地,身家所托付的東西啊,卻讓學(xué)習(xí)的人去治理,那不是為美好的綢緞著想得(比官職、封地)更多嗎?(我)僑聽(tīng)說(shuō)的是(先)學(xué)習(xí)然后主政,沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)用執(zhí)政來(lái)學(xué)習(xí)的啊。如果一定這么做,必定有所損害。
范宣子當(dāng)權(quán),諸侯向晉國(guó)貢獻(xiàn)的負(fù)擔(dān)非常沉重。鄭國(guó)的人把這事看作憂患。二月,鄭國(guó)國(guó)君往晉國(guó),子產(chǎn)(公孫僑,字子產(chǎn),鄭國(guó)大夫)委托書信給子西(子西隨鄭伯如晉),帶給范宣子,信上說(shuō):“您為政于晉國(guó),四鄰諸侯沒(méi)聽(tīng)說(shuō)(您的)的美德(令:善,美),卻聽(tīng)說(shuō)(向諸侯索取的)貢納非常重,我呢,對(duì)此非常不理解。我聽(tīng)說(shuō)君子掌管國(guó)家的,不是擔(dān)憂沒(méi)有財(cái)物,而是擔(dān)憂沒(méi)有好名聲。好名聲,是載德以行的車子;德行,是國(guó)家的根基。有基礎(chǔ)就不致毀壞,為什么不致力于此呢?(在位者)有美德就能夠與大家共同享樂(lè),眾人快樂(lè)就能夠統(tǒng)治長(zhǎng)久。范宣子很高興,于是減輕了諸侯的進(jìn)貢
子產(chǎn)讓城市和鄉(xiāng)村有所區(qū)別,上下尊卑各有職責(zé),士地四界有水溝、廬舍和耕地能夠互相適應(yīng)。對(duì)卿大夫中忠誠(chéng)儉樸的,聽(tīng)從他,親近他;驕傲奢侈的,依法懲辦。子產(chǎn)參與政事一年,人們歌唱道:“計(jì)算我的家產(chǎn)而收財(cái)物稅,丈量我的耕地而征收田稅。誰(shuí)殺死子產(chǎn),我就助他一臂之力?!钡搅巳?,又歌唱道:“我有子弟,子產(chǎn)教誨;我有士田,子產(chǎn)栽培。子產(chǎn)死了,誰(shuí)來(lái)繼位?”
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 安平獻(xiàn)王孚,字叔達(dá),宣帝次弟也。孚溫厚廉讓,博涉經(jīng)史。漢末喪亂,與兄弟處危亡之中,簞食瓢飲,而披.閱不倦。性通恕,以貞白自立,未嘗有怨于人。
- 李琪,字臺(tái)秀。父縠,廣明中,為晉公王鐸都統(tǒng)判官。年十三,詞賦詩(shī)頌,大為王鐸所知,然亦疑其假手。一日,鐸召縠宴于公署,密遣人以“漢祖得三杰賦”
- 王審知,字信通,光州固始人。父恁,世為農(nóng)民。唐廣明中,黃巢犯闕,江、淮盜賊蜂起。有賊帥王緒者,自稱將軍,陷固始縣,審知兄潮時(shí)為縣佐,緒署為軍
- 《吳宮遺事》文言文閱讀練習(xí)及答案閱讀文言文《吳宮遺事》,完成1一3題。吳宮遺事①羅隱越心未平②,而夫差有憂色。一旦復(fù)筑臺(tái)于姑蘇之左,俾③參政
- 魏書原文:李平,字曇定,頓丘人也。少有大度。及長(zhǎng),涉獵群書,好《禮》、《易》,頗有文才。太和初,拜通直散騎侍郎,高祖禮之甚重。平因侍從容請(qǐng)自
- 論志向文言文閱讀答案導(dǎo)語(yǔ):文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。下面是小編給大家整理的論志向文言文閱讀答案內(nèi)
- 豈辱馬醫(yī)文言文翻譯文言文是我們中國(guó)的一大特色漢語(yǔ)文化,在我們的語(yǔ)文學(xué)習(xí)中也是一個(gè)非常重要的部分。下面是小編整理收集的豈辱馬醫(yī)文言文翻譯,歡迎
- 高儉字士廉,渤海人。少有器局,頗涉文史。大業(yè)中,為治禮郎。士廉妹先適隋右驍衛(wèi)將軍長(zhǎng)孫晟,生子無(wú)忌及女。晟卒,士廉迎妹及甥于家,恩情甚重。隋軍
- 趙普傳文言文字詞翻譯趙普是五代至北宋初年著名政治家,北宋開(kāi)國(guó)功臣。下面是小編想跟大家分享的趙普傳文言文字詞翻譯,歡迎大家瀏覽。趙普傳文言文趙
- 超然臺(tái)記翻譯文言文超然臺(tái)記是蘇軾作品之一,下面請(qǐng)看小編帶來(lái)的超然臺(tái)記文言文翻譯內(nèi)容!超然臺(tái)記文言文翻譯原文:凡物皆有可觀。茍有可觀,皆有可樂(lè)
- 高中生文言文背誦五板斧背誦是中學(xué)生應(yīng)該具備的一項(xiàng)基本功,更是提高自身素質(zhì)的一個(gè)有效途徑。今年秋季開(kāi)始使用的高中新教材就有不少規(guī)定的背誦篇目,
- 宋史原文:任中正,字慶之,曹州濟(jì)陰人。父載,右拾遺。中正進(jìn)士及第,為池州推官。歷大理評(píng)事、通判邵州。以翰林學(xué)士錢若水薦,遷秘書省著作佐郎、通
- 蔡磷堅(jiān)還亡友財(cái) 【原文】蔡磷,字勉旃(zhān),吳縣人。重諾責(zé)①,敦②風(fēng)義③。有友某以千金寄之,不立券
- 韓愈原文:今聞陛下令群僧迎佛骨于鳳翔,御樓以觀,舁入大內(nèi),又令諸寺遞迎供養(yǎng)。臣雖至愚,必知陛下不惑于佛,作此崇奉,以祈福祥也。直以年豐人樂(lè),
- 李清臣,字邦直。七歲知讀書,日數(shù)千言,客有從京師來(lái)者,與其兄談佛寺火,清臣從傍應(yīng)曰:“此所謂災(zāi)也,或者其蠹民已甚,天固儆之邪?兄驚曰:“是必
- 《螳螂捕蟬》文言文原文及譯文原文吳王欲伐荊(1),告其左右曰:“敢有諫者死!”舍人有少孺子(2)者欲諫不敢,則懷丸操?gòu)棧?)于后園,露沾其衣
- 匡衡求學(xué)文言文翻譯匡衡勤學(xué),選自《西京雜記》,那么,下面是小編給大家整理收集的匡衡求學(xué)文言文翻譯,供大家閱讀參考??锖馇髮W(xué)文言文:匡衡字稚圭
- 《回鄉(xiāng)偶書》 作者:賀知章 少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛催。 兒童相見(jiàn)不相識(shí),笑問(wèn)客從何處來(lái)。 【注
- 孫謙字長(zhǎng)遜,東莞莒人也。少為親人趙伯符所知。謙年十七,伯符為豫州刺史,引為左軍行參軍,以治干稱。父憂去職,客居歷陽(yáng),躬耕以養(yǎng)弟妹,鄉(xiāng)里稱其敦
- 《原谷諫父》文言文翻譯《原谷諫父》講了原谷用智慧勸告父母,使他們改正錯(cuò)誤的故事。下面是小編搜集的《原谷諫父》文言文翻譯,僅供大家參考,希望對(duì)