国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁>> 語文>> 文言文>> 傷仲永文言文翻譯

    傷仲永文言文翻譯

    語文 文言文 發(fā)布時間:2023-04-03 09:28:40 

    標簽:

    傷仲永文言文翻譯

    《傷仲永》是北宋政治家、文學家王安石創(chuàng)作的一篇散文。下面我們來看看傷仲永文言文翻譯,歡迎閱讀借鑒。


    原文

    金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,并自為其名。其詩以養(yǎng)父母、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學。

    余聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱前時之聞。又七年,還自揚州,復到舅家問焉。曰:“泯然眾人矣”。

    王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢于材人遠矣。卒之為眾人,則其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?

    譯文

    金溪縣的平民方仲永,世代以耕田為業(yè)。仲永五歲時,不曾認識書寫工具(紙、墨、筆、硯等),(有一天)忽然哭著要這些東西。父親對此(感到)非常詫異,從鄰家借來書寫工具給他,仲永立即寫了四句詩,并且自己題上自己的名字。這首詩的意思是贍養(yǎng)父母、與同一宗族的人搞好關系,傳給全鄉(xiāng)的秀才觀賞。從此,指定物品(讓他)作詩,(他能)立即完成,(詩的)文采和道理都有值得觀賞的地方。同縣的人(對這件事)感到奇怪,漸漸地,(同縣的人)都以賓客之禮對待他父親,(有的人)花錢請方仲永作詩。他的父親以此認為有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學習。

    我聽說這件事也已經(jīng)很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家里見到了方仲永,(他)已經(jīng)十二三歲了。讓(他)作詩,(他寫的詩)不能夠與從前的名聲相稱。又(過了)七年,(我)從揚州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,(舅舅)回答說:“他的才能已完全消失,完全如同常人了?!?/p>

    王安石說:仲永的通達聰慧是先天得到的。他先天的才能,遠勝于一般有才能的人。他最終成為一個平常人,是因為他受到后天的教育沒有達到要求。他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到后天的教育,尚且要成為普通人,現(xiàn)在那些天生就不聰明,本來就是普通的人,又不接受后天的教育,能成為普通人就為止了嗎?

    整體把握

    本文借事說理,以方仲永的實例,說明后天教育對成才的重要性。文章分兩部分:敘事部分寫方仲永幼年時天資過人,卻因其父“不使學”而最終“泯然眾人”,變得平庸無奇;議論部分則表明作者的看法,指出方仲永才能衰退是由于“受于人者不至”,強調了后天教育的重要。文章通過方仲永這一實例說明具有普遍借鑒意義的道理,給人以深長的思考。

    本文的語言十分精當。敘事部分僅以二百三十四字就完整地敘述了方仲永從五歲到二十歲間才能變化的過程,議論部分也不過七十余字,文中的每一詞、句都有其確切的表達作用,而不是可有可無。例如第一段,首句交代籍貫、身份、姓名、家世,這不僅是必不可少的一般介紹,而且“世隸耕”三字是對“未嘗識書具”“不使學”的必要鋪墊,既襯托了方仲永的.非凡天資,又暗示了造成他命運的家庭背景;一個“啼”字,生動地寫出方仲永索求書具的兒童情態(tài);“忽”“即”“立”三個副詞,使一個天資非凡、文思敏捷的神童形象躍然紙上;“日扳仲永環(huán)謁于邑人”,僅一句話就刻畫出方仲永父親貪圖小利而自得的可悲可嘆的愚昧無知之態(tài);“不使學”三字,看似平淡,卻為方仲永的變化埋下伏筆,點出方仲永命運變化的關鍵。第二段敘事極為簡要,僅以一“見”一“聞”一“問”就交代了方仲永之后的變化和結局。結尾的議論部分,言簡意深,說理嚴謹。對本文語言精當?shù)奶攸c,可以逐詞逐句體察、品味。

    本文語言平實而又不乏感qing6*色彩。文章以“傷仲永”為題,寫的是可“傷”之事,說的是何以可“傷”的道理,字里行間流露著作者對一個神童最終“泯然眾人”的惋惜之情,對“受之天”而“受于人者不至”者的哀傷之情,并以鮮明的態(tài)度表明作者的觀點。

    關注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    • 元史原文:孛魯,魯國王木華黎之子。沉毅魁杰,寬厚愛人,通諸國語,善騎射,年二十七,入朝行在所。時太祖在西域,夏國主李王陰結外援,蓄異圖,密詔
    • 海瑞原文:臣聞:君者,天下臣民萬物之主也,其任至重。凡民生利病有所不宜,將有所不稱其任。欲稱其任,亦惟以責寄臣工,使盡言而已。臣請披瀝肝膽,
    • 常用文言文句式這里所說的文言常用句式,是指與現(xiàn)代漢語里相應的在表達方式上有所不同的句式,以及一些成為定型的習慣格式。(一)判斷句的格式文言文
    • 南齊書原文:明僧紹,字承烈,平原鬲人也。祖玩,州治中。父略,給事中。僧紹宋元嘉中再舉秀才,明經(jīng)有儒術。永光中,鎮(zhèn)北府辟功曹,并不就。隱長廣郡
    • 北齊書原文:彭城景思王浟,字子深,神武第五子也。元象二年,拜通直散騎常侍,封長樂郡公。博士韓毅教浟書,見浟筆跡未工,戲浟曰:“五郎書畫如此。
    • 文言文閱讀:穆修,字伯長穆修,字伯長,鄆州人。幼嗜學,不事章句。真宗東封,詔舉齊、魯經(jīng)行之士,修預選,賜進士出身,調泰州司理參軍。負才,與眾
    • 叔敖受教【注釋】①令尹:國相。②吊:慰問。③正:整理。④不肖:沒才能。⑤患處之:災禍伴隨他【參考譯文】孫叔敖做了楚國的宰相,全都城的官吏和百
    • 明史原文:聶豹,字文蔚,吉安永豐人。正德十二年進士除華亭知縣浚陂塘民復業(yè)者三千余戶嘉靖四年召拜御史巡按福建出為蘇州知府憂歸,補平陽知府。山西
    • 賞析反經(jīng)文言文夫理得于心,非言不暢;物定于彼,非言不辯。言不暢志,則無以相接;名不辯物,則識鑒不顯。原其所以,本其所由,非物有自然之名、理有
    • 壯悔堂集原文:吾家世戍籍。祖父顧以文學致通顯,未有習武事者,有之自季弟始。季弟勉乎哉! 方叔父司成公以詞臣傾動天下,天下犖犖材賢之
    • 中考文言文之《馬說》一、文章內(nèi)容世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。
    • 試大理評事王君墓志銘韓愈君諱適,姓王氏。好讀書,懷奇負氣,不肯隨人后選舉。見功業(yè)有道路可指取,有名節(jié)可以戾契①致,困于無資地,不能自出,乃以
    • 《李遙買杖》文言文翻譯李遙買杖最終導致案情暴露,這一事件告訴我們了惡有惡報、善有善終或者天網(wǎng)恢恢,疏而不漏。下面是小編收集整理的《李遙買杖》
    • 文言文教學的困惑文言文的學習令許多學生深感“頭大”(這是我們做學生時慣用語),然而它卻既是教師不得不教的內(nèi)容,又是學生不得不學的“老古董”。
    • 朔方節(jié)度使牛仙客,前在河西,能節(jié)用度,勤職業(yè),倉庫充實,器械精利;上聞而嘉之,欲加尚書。張九齡曰:“不可。尚書,古之納言,唐興以來,惟舊相及
    • 宋史原文:司馬光,字君實,陜州夏縣人也。父池,天章閣待制。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書
    • 河豚發(fā)怒文言文翻譯文言文是以古漢語為基礎經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的
    • 富鄭公神道碑(宋)蘇  軾公諱弼,字彥國,幼篤學,有大度。范仲淹見而識之,曰:“此王佐才也?!睉哑湮囊允娟淌猓饧匆耘拗?。天圣八
    • 高考文言文題目六. (09山東濟寧)【甲】人恒過然后能改;困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,
    • 朱云字游,魯人也,徙平陵。少時通輕俠,借客報仇。長八尺余,容貌甚壯,以勇力聞。年四十,乃變節(jié)從博士白子友受《易》,又事前將軍蕭望之受《論語》

    評論

    發(fā)表評論
    手機版 語文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com