国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁>> 語文>> 文言文>> 醒心亭記文言文翻譯

    醒心亭記文言文翻譯

    語文 文言文 發(fā)布時間:2022-11-08 05:50:12 

    標(biāo)簽:

    醒心亭記文言文翻譯

    《醒心亭記》是北宋文學(xué)家曾鞏所作的一篇散文。下面是小編為大家收集整理的醒心亭記文言文翻譯,歡迎閱讀。


    醒心亭記

    曾鞏

    滁州之西南,泉水之涯,歐陽公作州之二年,構(gòu)亭曰“豐樂”,自為記,以見其名之意。

    既又直豐樂之東幾百步,得山之高,構(gòu)亭曰“醒心”,使鞏記之。

    凡公與州賓客者游焉,則必即豐樂以飲?;蜃砬覄谝樱瑒t必即醒心而望,以見夫群山相

    環(huán),云煙之相滋,曠野之無窮,草樹眾而泉石嘉,使目新乎其所睹,耳新乎其所聞,則其心

    灑然而醒,更欲久而忘歸也。故即其事之所以然而為名,取韓子退之《北湖》之詩云。噫!

    其可謂善取樂于山泉之間,而名之以見其實(shí)又善者矣。

    雖然,公之樂,吾能言之。吾君優(yōu)游而無為于上,吾民給足而無憾于下,天下學(xué)者皆為

    材且良,夷狄鳥獸草木之生者皆得其宜,公樂也。一山之隅,一泉之旁,豈公樂哉?乃公所

    以寄意于此也。若公之賢,韓子歿數(shù)百年而始有之。今同游之賓客,尚未知公之難遇也。后

    百千年,有慕公之為人,而覽公之跡,思欲見之,有不可及之嘆,然后知公之難遇也。則凡

    同游于此者,其可不喜且幸歟?而鞏也,又得以文詞托名于公文之次,其又不喜且幸歟?

    文言參考譯文:

    在滁州的西南方,泉水的旁邊,歐陽公出任知州的第二年,建起了一個叫“豐樂”的亭子,他自己寫了一篇記,來說明他取這個名字的用意。之后又徑直在豐樂亭往東幾百步,找到一個山勢高的地方,建了個取名“醒心”的亭子,讓我作記。

    凡是歐陽公和賓客來這里游覽,就一定會到豐樂亭飲酒。有人喝醉并且勞累了,就一定會到醒心亭觀望風(fēng)景,欣賞環(huán)繞的群山,越聚越多的云煙,一望無際的曠野,茂盛的花草樹木,秀麗的山泉巖石,所見到的美景使眼睛為之一亮,所聽到的泉聲使耳朵為之一新,于是

    心胸頓覺清爽,酒也醒了,甚至更想久游而忘了回去。所以根據(jù)這樣的情形給亭子命名,取韓愈《北湖》詩的意思,叫它“醒心亭”。??!這真可以說擅長從山泉之間獲得樂趣,而且擅長給它們?nèi)∶麃盹@示它們的實(shí)際情況呀。

    盡管如此,歐陽公真正的快樂,我可以說出來。我們的國君在上能悠然自得、清靜無為,我們的`百姓在下能豐衣足食,沒有什么不滿意,天下的讀書人都賢德有才能,邊境夷民、鳥獸、草木等等凡有生命的,都各得其所,這才是歐陽公真正的快樂所在。一座山的角落、一池泉水的旁邊,哪會是歐陽公的快樂所在呢?這不過是他將快樂之情寄托在山水之間罷了。像歐陽公這樣的賢德之士,韓愈死后數(shù)百年才有?,F(xiàn)在與他同游的賓客都還不懂得歐陽公的難得、將來的百千年,有人仰慕歐陽公的為人,來瞻仰他的遺跡。想要見他一面,卻有沒辦

    法再見到的感嘆,那時才真正明白歐陽公的難得。所以,凡是與他在這里同游的人,能不感到歡喜和幸運(yùn)嗎?而我又能夠以這篇文章托名在歐陽公文章的后面,又豈不感

    關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    • 《游俠列傳》文言文閱讀練習(xí)韓子曰:“儒以文亂法,而俠以武犯禁?!倍呓宰I,而學(xué)士多稱于世云。至如以術(shù)取宰相卿大夫,輔翼其世主,功名俱著于春秋
    • 文言文言簡意賅翻譯技巧學(xué)習(xí)文言文,就要會用現(xiàn)代漢語翻譯文言文。句子翻譯是文言文考查的重點(diǎn),翻譯時要落實(shí)到字詞和句式上。下面是小編整理的文言文
    • 余珊,字德輝,桐城人。正德三年進(jìn)士。授行人,擢御史。庶吉士許成名等罷教習(xí),留翰林十七人。珊以為濫,疏論之。語侵內(nèi)閣,不納。巡鹽長蘆,發(fā)中官奸
    • 歸有光原文:昆山治之西,有地名真義。其水曰真義浦,其里曰真義村。太湖之水,遶①郡城婁門東出,經(jīng)昆山入海。自昔湖瀼②相連,茫然巨浸,疑古之所謂
    • 漢書原文:衛(wèi)青字仲卿。其父鄭季,河?xùn)|平陽人也,以縣吏給事侯家。平陽侯曹壽尚武帝姊陽信長公主。季與主家僮衛(wèi)媼通,生青。元光六年,拜為車騎將軍。
    • 時間的文言文翻譯文言文言簡意賅,是我們先祖的知識載體。下面請看小編帶來的關(guān)于時間的文言文翻譯!時間的`文言文翻譯1【子時】夜半,又名子夜、中
    • 有為神農(nóng)之言者許行,自楚之滕,踵門而告文公曰:“遠(yuǎn)方之人,聞君行仁政,愿受一廛而為氓?!蔽墓c之處。其徒數(shù)十人,皆衣褐,捆屨織席以為食。陳良
    • 記    鴿(清)管同    葉侯之家獲二鴿,縛其翅而畜之野。貍者知其不能飛也,
    • 中考語文文言文實(shí)詞命謀念期1.命(mìng)(1)名詞。①生命。如:躬耕于南陽,茍全性命于亂世(《出師表》)②命令,文件。如:或王命急宣(《
    • 宋史原文:帝久欲相準(zhǔn),患其剛直難獨(dú)任。景德元年,以畢士安參知政事,逾月,并命同中書門下平章事,準(zhǔn)以集賢殿大學(xué)士位士安下。是時,契丹內(nèi)寇,縱游
    • 一行尊法文言文練習(xí)答案《一行尊法》原文:僧一行幼時家貧,鄰有王姥,前后濟(jì)之?dāng)?shù)十萬。及一行開元中承玄宗敬遇,言無不可,常思報之。尋王姥兒犯 *
    • 后漢書原文:劉寵,字祖榮,東萊牟平人,齊悼惠王之后也。悼惠王子孝王將閭,將閭少子封牟平侯,子孫家焉。父丕,博學(xué),號為通儒。 寵少受
    • 新崩灘文言文翻譯文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。而新崩灘是選自北魏地理學(xué)家酈道元所著
    • 《張綱傳》文言文練習(xí)及答案張綱少明經(jīng)學(xué),雖為公子,而厲布衣之節(jié),舉孝廉不就,司徒辟為侍御史。時順帝委縱宦官,有識危心。綱??粐@曰:“穢惡滿
    • 淳于量,字思明。其先濟(jì)北人也,世居京師。父文成,仕梁為將帥,官至光烈將軍、梁州刺史。量少善自居處,偉姿容,有干略,便弓馬。梁元帝為荊州刺史,
    • 淺析高中文言文審美體悟途徑一、文言文審美教育原則中國古代文學(xué)內(nèi)容豐富,形式多樣,常見類型有散文、小說、詩歌、小品文等等,教學(xué)中的審美教育,是
    • 悼錢學(xué)森文文言文己丑年甲戌已酉,陰風(fēng)卷地,天猶嗚咽,冷雨不絕。國之偉才,萬世功臣錢學(xué)森永訣吾等矣!神舟所以沖天,吾華所以強(qiáng)于天下,蓋追斯人之
    • 文言文求辭職論吾事于煙臺富士康六月有余,心力交瘁,上交辭職不批。特寫辭職論,當(dāng)貽之于吳中易安也!余問焉,何為職?或曰:職者,生也。無職者無生
    • 后漢書原文:鄧晨字偉卿,南陽新野人也。世吏二千石。父宏,預(yù)章都尉。晨初娶光武姊元①。王莽末,光武嘗與兄伯升及晨俱之宛,與穰人蔡少公等宴語。少
    • 新唐書原文:王及善,洺州邯鄲人。父君愕,有沉謀。高祖入關(guān),率軍與君廓偕來,拜君愕大將軍,封新興縣公,累遷左武衛(wèi)將軍。從太宗征遼,領(lǐng)左屯營兵,

    評論

    發(fā)表評論
    手機(jī)版 語文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com