柳宗元小石潭記文言文翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-05-27 21:42:57
柳宗元小石潭記文言文翻譯
作者按游覽順序組織材料,抓住景物特征,用生動的語言借景抒發(fā)了作者謫居荒原之地的孤寂、凄苦憂傷的感情。小編為你整理了柳宗元小石潭記文言文翻譯,希望對你有所參考幫助。
一、原文
小石潭記
唐代:柳宗元
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。(珮 通:佩)
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。(下澈 一作:下徹)
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。初中文言文,
二、譯文
從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,(我)心里感到高興??车?a href="/cd/z/zhuzi34920.htm">竹子,開辟出一條道路(走過去),沿路走下去看見一個小潭,潭水格外清涼。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。成為了水中高地、小島、不平的巖石和石巖等各種不同的形狀。青翠的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。
潭中的魚大約有一百來條,都好像在空中游動,什么依靠都沒有。陽光直照(到水底),(魚的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一動不動,忽然間(又)向遠處游去了,來來往往,輕快敏捷,好像和游玩的人互相取樂。
向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣蜿蜒前行,時而看得見,時而看不見。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交錯,不能知道溪水的源頭。
我坐在潭邊,四面環(huán)繞合抱著竹林和樹林,寂靜寥落,空無一人。使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。 因為這里的環(huán)境太凄清,不可長久停留,于是記下了這里的情景就離開了。
一起去游玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人。一個叫做恕己,一個叫做奉壹。
三、注釋
1、小丘:在小石潭東面。
2、篁竹:竹林。
3、如鳴佩 環(huán):好像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。鳴:發(fā)出的聲音。佩、環(huán):都是玉制的裝飾品。
4、水尤清冽:水格外清涼。尤,格外。清,清澈。冽,涼。
5、全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把...當(dāng)做...
6、近岸,卷石底以出:靠近岸邊,石頭從水底向上彎曲露出水面。以:連詞,相當(dāng)于“而”,不譯。
7、為坻,為嶼,為嵁,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的形狀。坻,水中高地。嶼,小島。嵁,高低不平的巖石。巖,巖石。
8、翠蔓:碧綠的莖蔓。
9、蒙絡(luò)搖綴,參差披拂:(樹枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。
10、可百許頭:大約有一百來條??桑蠹s。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的.“來”。
11、皆若空游無所依:(魚)都好像在空中游動,什么依靠都沒有。
12、日光下徹,影布石上:陽光照到水底,魚的影子好像映在水底的石頭上。
13、佁然不動:(魚)呆呆地一動不動。佁然,呆呆的樣子。
14、俶爾遠逝:忽然間向遠處游去了。俶爾,忽然。
15、往來翕忽:來來往往輕快敏捷。翕忽;輕快敏捷的樣子。
16、斗折蛇行,明滅可見:看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現(xiàn)。斗折,像北斗七星的排列那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣蜿蜒。明滅可見,時而看得見,時而看不見。
17、犬牙差互:像狗的牙齒那樣參差不齊。犬牙:像狗的牙齒一樣。差互,交相錯雜。
18、凄神寒骨,悄愴幽邃:使人感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。凄、寒:使動用法,使……感到凄涼 ,使……感到寒冷。悄愴,寂靜得使人感到憂傷。邃,深。悄愴,憂傷的樣子。
19、以其境過清:因為這里環(huán)境太冷清了。以,因為。清,凄清。
20、吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。
21、龔古:作者的朋友。
22、宗玄:作者的堂弟。
23、隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個年輕人。隸而從:跟著同去的。隸:隨從。而:表并列。崔氏,指柳宗元姐夫崔簡。二小生,兩個年輕人,指崔簡的兩個兒子。
24、卷石底以出;以,而。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 新唐書原文:張文瓘字稚圭,貝州武城人。隋大業(yè)末,徙家魏州之昌樂。幼孤,事母、兄以孝友聞。貞觀初,第明經(jīng),補并州參軍。時李勣為長史,嘗嘆曰:“
- 明史原文:羅洪先,字達夫,吉水人。父循,進士。歷兵部武選郎中。會考選武職,有指揮二十余人素出劉瑾門,循罷其管事。瑾怒罵尚書王敞,敞懼,歸部趣
- 新唐書魏知古傳節(jié)選文言文及答案閱讀下面的文言文,完成以下4題。魏知古,深州陸澤人。方直有雅才,擢進士第。以著作郎修國史,累遷衛(wèi)尉少卿,檢校相
- 胡麻文言文《本草衍義》曰:“止是脂麻也”?!洱R民要術(shù)》:胡麻,漢張騫從外國得胡麻子,今俗人呼為“烏麻”,非也。案今世有白胡麻、八棱胡麻;白者
- 歸有光原文:張侯自尚書秋官郎,出判蘇州。會其屬縣昆山之令闕,來署其事。未逾月,新令且至,吾黨之士,為會于玉山之陽,邀侯為一日之歡,蓋莫不戚然
- 宜黃縣縣學(xué)記文言文閱讀原文附答案《宜黃縣縣學(xué)記》文言文閱讀原文蓋凡人之起居、飲食、動作之小事,至于修身為國家天下之大體,皆自學(xué)出,而無斯須去
- 朱熹字元晦文言文翻譯導(dǎo)語:文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。下面由小編為大家整理的朱熹字
- 鄧攸,晉人也。有弟早亡,唯有一兒,曰遺民。時值動亂,胡人入侵京城,掠牛馬。鄧攸挈妻子亡。食盡,賊又迫,謂妻曰:“吾弟早亡,但有遺民。今擔(dān)兩兒
- 郭衍,字彥文,自云太原介休人也。衍少驍武,善騎射。周陳王純引為左右,累遷大都督。時齊氏未平,衍奉詔于天水募人,以鎮(zhèn)東境,得樂徙千余家,屯于陜
- 田京,字簡之,世居滄州。舉進士,調(diào)蜀州司法參軍。趙元昊反,侍讀學(xué)士李仲容薦京知兵法,召試中書,擢通判鎮(zhèn)戎軍。夏守赟為陜西經(jīng)略使,奏兼管勾隨軍
- 簡短文言文和翻譯文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。以下是小編整理的關(guān)于簡短文言文和翻譯,
- 戰(zhàn)國策文言文原文及翻譯戰(zhàn)國策文言文原文及翻譯1《戰(zhàn)國策魏二史舉非犀首于王》作者:劉向史舉非犀首于王。犀首欲窮之,謂張儀曰:“請令王讓先生以國
- 寶繪堂記(宋)蘇軾君子可以寓意于物,而不可以留意于物。寓意于物,雖微物足以為樂,雖尤物不足以為病。留意于物,雖微物足以為病,雖尤物不足以為樂
- 晉文公納諫文言文翻譯晉文公納諫文言文翻譯要怎么說呢?下面是小編整理的晉文公納諫文言文翻譯,歡迎大家閱讀!晉文公伐曹五年春,晉文公欲伐曹,假道
- 元史原文:按竺邇,雍古氏,隸皇子察合臺部。嘗從大獵,有二虎突出,射之皆死。由是以善射名,皇子深器愛之。太宗即位,尊察合臺為皇兄,以按竺邇?yōu)樵?/div>《勸學(xué)》文言文教學(xué)方案在教《勸學(xué)》一課時,我事先并沒有告訴學(xué)生這一節(jié)課要學(xué)什么,而是讓學(xué)生做下面的“造句”練習(xí):①事物經(jīng)過變化,可以得到發(fā)展初中語文文言文部分知識點總結(jié)文言文是我們初中語文學(xué)習(xí)中的重要知識點。下面是小編分享的初中語文文言文部分知識點總結(jié),希望對大家有所幫助。1、《晉書原文:袁宏字彥伯,父勖,臨汝令。宏有逸才,文章絕美,曾為詠史詩,是其風(fēng)情所寄。謝尚時鎮(zhèn)牛渚,秋夜乘月,率爾與左右微服泛江。會宏在舫中諷詠文言文南轅北轍及翻譯導(dǎo)語:南轅北轍是一個成語,意思是心想往南而車子卻向北行。比喻行動和目的正好相反。下面是小編搜集整理的文言文南轅北轍及翻譯簡肅薛公墓志銘歐陽修公諱奎,字宿藝,姓薛氏,絳州正平人也。三世皆不顯,而以公貴。初,太宗皇帝伐并州,太師①以策干行在,不見用。公生十余歲,已
評論
發(fā)表評論