《明史·彭程傳》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-06-25 02:27:37
明史
原文:
彭程,字萬里,鄱陽人。成化末進士。弘治初,授御史,巡視京城。降人雜處畿甸多為盜,事發(fā)則投戚里、奄豎為窟穴。程每先機制之,有發(fā)輒得。巡鹽兩浙,代還,巡視光祿。五年上疏言:“臣適見光祿造皇壇器。皇壇者,先帝修齋行法之所。陛下即住,此類廢斥盡,何復(fù)有皇壇煩置器?光祿金錢,悉民膏血。用得其當(dāng),猶恐病民,況投之無用地。頃李孜省、繼曉輩倡邪說,而先帝篤信之者,意在遠希福壽也。今二人已伏重辟則禍患之來二人尚不能自免豈能福壽他人倘陛下果有此舉宜遏之將萌如無請治所司逢迎罪?!钡鄢鯚o皇壇造器之命,特光祿姑為備。帝得程奏大怒,以為暴揚先帝過,立下錦衣獄。給事中叢蘭亦巡視光祿,繼上疏論之。帝宥蘭,奪光祿卿胡恭等俸,付程刑部定罪。尚書彭韶等擬贖杖還職。帝欲置之死,命系之。韶等復(fù)疏救,程子尚三上章乞代父死,終不聽。是時巡按陜西御史嵩縣李興亦坐酷刑系獄。及朝審,上興及程罪狀。詔興斬,程及家屬戍隆慶。文武大臣英國公張懋等合疏言:“興所斃多罪犯,不宜當(dāng)以死。程用諫為職,坐此戍邊,則詐奸枉法者何以處之?”尚書王恕又特疏救。乃減興死,杖之百,偕妻子戍賓州,程競無所減。程母李氏年老無他子,叩闞乞留侍養(yǎng)。南京給事中毛埕等亦奏曰:“昔劉禹錫附王叔文當(dāng)竄遠方,裴度以其母老為請,得改連州。陛下圣德,非唐中主可比,而程罪亦異禹錫。祈少矜憐,全其母子?!辈辉S。子尚隨父戍所,遂舉廣西鄉(xiāng)試。明年,帝念程母老,放還。其后,劉瑾亂政,追論程巡鹽時稍虧額課,勒其家償。程死久矣,止遺一孫女。罄產(chǎn)不足,則并女鬻之,行道皆為流涕。
(選自《明史·彭程傳》)
譯文/翻譯:
彭程,字萬里,鄱陽人。成化末年考中進士。弘治初年,授任御史,巡視京城。投降的人雜居京城地區(qū)大多成為盜賊,事情被發(fā)現(xiàn)就投靠皇親國戚、宦官小人作為巢穴。彭程每次先占有利時機制服他們,有人告發(fā)就能抓到。到兩浙巡察鹽政,輪換回朝,巡視光祿。弘治五年上奏疏說:“臣恰巧看見光祿制造皇壇器物?;蕢?,是先帝供齋飯做法事的地方。陛下即位,這類活動全部廢除,為什么又有皇壇煩勞置辦器物?光祿的金錢,全部都是民脂民膏。用到恰當(dāng)?shù)牡胤?,還恐怕傷害百姓,何況投放到無用的地方。不久前李孜省、繼曉之流提倡邪說,而先帝深信他們的言論,心想長久地求得幸福長壽。現(xiàn)在二人已依法處死,那么災(zāi)禍的來臨,二人尚且不能自己幸免,怎能使他人幸福長壽。倘若陛下真有這方面的舉動,應(yīng)當(dāng)在將要發(fā)生時阻止。如果沒有,請求懲治有關(guān)官員討好奉承的罪行?!被实坶_始時沒有在皇壇制造器物的命令,只是光祿暫且作準(zhǔn)備?;实鄣玫脚沓痰淖嗍?a href="/cd/f/feichang2926.htm">非常生氣,認為這是暴露顯揚先帝的過錯,立即把他投入錦衣衛(wèi)監(jiān)獄。給事中叢蘭也巡視光祿,接著上疏議論這件事?;实蹖捤×藚蔡m,剝奪了光祿卿胡恭等俸祿,把彭程交付刑部定罪。尚書彭韶等人打算杖責(zé)贖罪恢復(fù)官職?;实巯胍盟谒赖?,命令拘押他。彭韶等人再次上疏救助,彭程的兒子彭尚多次上奏章乞求代父受死,最終沒有允許。此時巡按陜西御史嵩縣李興也因施用酷刑關(guān)在監(jiān)獄。等到朝審,呈上李興及彭程的罪狀。詔令李興斬首,彭程及家屬充軍到隆慶。文武大臣英國公張懋等人聯(lián)合上疏說:“李興所殺的多為罪犯,不應(yīng)判處死刑。彭程進諫是他的職責(zé),因此充軍到邊疆,那么干了壞事破壞法律的人拿什么處罰他們呢?”尚書王恕又專門上疏救助。于是減免李興死罪,杖責(zé)一百,帶著妻兒充軍到賓州,彭程最終沒有減免。彭程的母親李氏年老沒有別的兒子,到朝廷叩拜乞求留下彭程奉養(yǎng)自己。南京給事中毛珵等人也上奏說:“昔日劉禹錫依附王叔文本應(yīng)流放遠方,裴度以他母親年老為由奏請,得以改放連州。陛下圣德,不是唐朝皇帝可以相比的,而彭程的罪也不同于劉禹錫。請求稍微加以憐憫,保全他們母子?!辈煌?。兒子彭尚隨父親到戍所,后來考中廣西鄉(xiāng)試。第二年,皇帝考慮到彭程母親年老,放他回京。后來,劉瑾擾亂朝政,追查彭程巡鹽時稍微虧欠定額稅,勒令他家償還。彭程死了很久,只留下一個孫女。用盡家產(chǎn)不夠償還,就把孫女一并賣了,過路人都為他家的遭遇流淚。
《明史·彭程傳》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 越巫文言文翻譯方孝孺的《越巫》講述了越巫假稱能驅(qū)鬼治病,到處向人夸耀,騙人并取人錢財。越巫文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是小編整理的越巫文言
- 直道可行文言文翻譯導(dǎo)語:直道可行選自清-蒲松齡《聊齋志異》卷十二《一官員》。下面是小編整理的直道可行文言文翻譯,希望對大家有所幫助。直道可行
- 嵇紹字延祖,魏中散大夫康之子也。十歲而孤,事母孝謹。以父得罪,靖居私門。山濤領(lǐng)選,啟武帝曰:“《康誥》有言‘父子罪不相及’。嵇紹賢侔①郤缺,
- 自知而搔文言文翻譯注釋及啟示1、文言文人有背癢者,令(1)其子搔之,三搔而弗(2)中。令其妻索之,五索而亦弗中!其人曰:“妻子乃知(3)我者
- 賞析文言文祭母文吾母程氏,諱名秀珍,原藉南部,迫于生計,后遷蒼溪。姐妹五人,吾母為長,生于貧苦,繩床瓦灶,萍蹤異鄉(xiāng)。年方及笄,遠嫁他方,上事
- 文言文句式復(fù)習(xí)1、判斷句古漢語判斷句一般用名詞或名詞性短語對主語進行判斷,一般不用判斷詞“是”字。其基本形式是“……者,……也”,“……,…
- 文言文總復(fù)習(xí)一、指出下列句子中的通假字并解釋。1、發(fā)閭左適戍漁陽 通 意思:2、為天下唱 通 意思:3、固以怪之矣 通 意思:4。 將軍身被
- 《海瑞清廉》文言文練習(xí)及答案都御史剛峰海公,卒于官舍。同鄉(xiāng)宦南京者,惟忘掉部蘇民懷一人。蘇檢點其宦囊,竹箱中俸金八兩,葛布一端,舊衣數(shù)件而已
- 泊秦淮文言文翻譯原文煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱《后庭花》。譯文煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,
- 蘇軾原文:天可必①乎?賢者不必貴,仁者不必壽。天不可必乎?仁者必有后。二者將安取衷哉? 吾聞之申包胥曰:“人定者勝天,天定亦能勝人
- 刻舟求劍:比喻不懂事物已發(fā)展變化而仍靜止地看問題。典出《呂氏春秋·察今》記述的一則寓言,說的是有個楚國人坐船渡河時,不慎把劍掉入江中,他在船
- 初中文言文9、陋室(簡陋的屋子)銘(古代刻在器物上用來警戒自己或稱述功德的文字) 劉禹錫(唐)山不在高,有仙則(就)名(成了名山
- 鄧艾傳節(jié)選文言文翻譯鄧艾傳講得是鄧艾的生品故事,這是小編為大家?guī)淼泥嚢瑐鞴?jié)選文言文翻譯,希望大家喜歡。鄧艾傳節(jié)選文言文翻譯原文:鄧艾字士載
- 《王羲之愛鵝》文言文試題王羲之 * 鵝.會稽(地名)有孤居姥,養(yǎng)一鵝善鳴,求市未得,遂攜親友命駕就觀.姥聞羲之將至.烹以等之,羲之嘆惜彌日.又
- 盧志字子道,初辟公府掾、尚書郎,出為鄴令。成都王(司馬)穎之鎮(zhèn)鄴也,愛其才量,委以心膂遂為謀主。齊王(司馬)冏起義,遣使告穎。穎前鋒都督趙驤
- 有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相貴重。鸚鵡自念雖樂,不可久也,便去。后數(shù)月,山中大火。鸚鵡遙見,便入水濡羽,飛而灑之。天神言:“汝雖有志意,何足
- 司馬光勤學(xué) 【原文】 司馬光,宋哲宗時宰相,嘗主編《資治通鑒》,為一
- 酬樂天揚州初逢席上見贈劉禹錫巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。今日聽君歌一曲,
- 秦觀原文:史院學(xué)士閣下,某不肖,竊伏下風(fēng)之日久矣,顧受性鄙陋,又學(xué)習(xí)迂闊,凡所辛苦而僅有之者,率不與世合。以故分甘委棄,不敢輒款于縉紳之門。
- 左懋第,字蘿石,萊陽人。崇禎四年進士。授韓城知縣,有異政。遭父喪,三年不入內(nèi)寢,事母盡孝。十二年擢戶科給事中。疏陳四弊謂民困兵弱臣工委頓國計