蘇軾《李氏山房藏書記》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2021-03-11 03:26:40
蘇軾
原文:
(1)象犀珠玉怪珍之物,有悅于人之耳目,而不適于用。金石、草木、絲麻、五谷、六材,有適于用而用之則弊,取之則竭。悅于人之耳目而適于用,用之而不弊、取之而不竭,賢不肖之所得各因其才,仁智之所見各隨其分,才分不同而求無不獲者,惟書□!
(2)自孔子圣人,其學(xué)必始于觀書。當(dāng)是時(shí),惟周之柱下史①老聃為多書。韓宣子適魯,然后見《易象》與《魯春秋》。季札聃于上國②,然后得聞風(fēng)、雅、頌。而楚獨(dú)有左史倚相③,能讀三墳、五典、八索、九丘。士之生于是時(shí),得見“六經(jīng)”者蓋無幾,其學(xué)可謂難矣!而皆習(xí)于禮樂,深于道德,非后世君子所及。自秦漢以來,作者益眾,紙與字畫日趨于簡便,而書益多,士莫不有,然學(xué)者益以茍簡,何哉?余猶及見老儒先生,自言其少時(shí),欲求《史記》、《漢書》而不可得;幸而得之,皆手自書,日夜誦讀,惟恐不及。近歲市人轉(zhuǎn)相摹刻,諸子百家之書,日傳萬紙。學(xué)者之于書,多且易致如此,其文詞學(xué)術(shù),當(dāng)倍蓰④于昔人;而后生科舉之士,皆束書不觀,游談無根,此又何□?
(3)余友李公擇,少時(shí)讀書于廬山五老峰下白石庵之僧舍。(A)公擇既去,而山中之人思之,指其所居為李氏山房。藏書凡九千余卷。公擇既已涉其流,探其源,采剝其華實(shí),而咀嚼其膏味,以為己有,發(fā)于文詞,見于行事,以聞名于當(dāng)世矣。而書固自如也,未嘗少損。將以遺來者,供其無窮之求,而各足其才分之所當(dāng)?shù)?。是以不藏于家,而藏于其故所居之僧舍,此仁者之心也?br/>(4)余既衰且病,無所用于世,惟得數(shù)年之閑,盡讀其所未見之書,而廬山固所愿游而不得者。蓋將老焉,盡發(fā)公擇之藏,拾其余棄以自補(bǔ),庶有益乎?而公擇求余文以為記,乃為一言,使來者知昔之君子見書之難,而今之學(xué)者有書而不讀為可惜也。
【注】 ①柱下史:掌管王室藏書的官。老聃曾任東周王室柱下史。②上國:中原地區(qū)的諸侯國,此指魯國。③倚相:春秋時(shí)楚國的史官。周代史官分左史、右史。④倍蓰:超過數(shù)倍。蓰,本意為五倍,此處泛指。
譯文/翻譯:
象牙、犀角、珍珠、寶玉等奇異珍貴之物,能讓人看了感到愉悅,然而不適于實(shí)用。金、石、草、木、絲、麻、五谷、六材,能適于實(shí)用,但用過就敗壞,索取就窮盡。能讓人看了感到愉悅,而又適于實(shí)用;用它而不壞,取它而不盡;賢和不賢的收獲,各憑他們的才華;仁者和智者的見解,各隨他們的天分;盡管才華天分各不相同,然而只要求取就沒有人無收獲的,只有書?。?br/>孔子這樣的圣人,他的學(xué)習(xí)一定從讀書開始。在這個(gè)時(shí)候,只有周朝的柱下史老聃掌管很多書。韓宣子到魯國,然后見到《易象》和《魯春秋》。季札被中原諸侯國邀請,然后才能聽到《詩經(jīng)》的風(fēng)、雅、頌。而楚國只有左史倚相,能讀到《三墳》《五典》《八索》《九丘》。讀書人生在這個(gè)時(shí)代,能見到《六經(jīng)》的大概沒有多少,他們的學(xué)習(xí)可說是很困難的。然而他們對禮樂都很熟悉,道德修養(yǎng)都很深厚,不是后代的君子所能趕上的。
從秦漢以來,寫文章的人更多,造紙方法和文字筆畫一天比一天趨向簡便,而書也更多,世人沒有誰不擁有,然而學(xué)習(xí)的人愈加地馬虎不認(rèn)真,什么道理呢?我還趕上看見老儒先輩,自稱他們年輕時(shí),要想求取《史記》《漢書》而不能得到,僥幸得到了,都親手抄寫,日夜誦讀,惟恐來不及讀。近年書商輾轉(zhuǎn)翻刻,諸子百家的書,一天要流傳一萬張紙,書對學(xué)習(xí)的人來說,多而且容易獲取到這樣的地步,他們的文章學(xué)術(shù),理應(yīng)超過前人好多倍,然而年輕的科舉士子,都把書捆起來不讀,談吐沒有根底,這又是什么道理呢?
我的朋友李公擇,年輕時(shí)在廬山五老峰下白石庵的僧房中讀書。公擇離開后,山中人懷念他,把他住過的僧房命名為“李氏山房”,藏書共九千多卷。公擇涉獵其流,探索其源以后,吸取它們的精華,咀嚼它們的韻味,而轉(zhuǎn)化為自己的學(xué)養(yǎng),表述在文章上,落實(shí)在行動(dòng)上,而在當(dāng)代出名了。然而書還是和先前一樣,未曾稍有損壞。他將它贈(zèng)送給后來之人,供他們無窮無盡地索求,而滿足不同才分的人各自相應(yīng)的需求。因此不把書藏在家中,而藏在先前所居的僧房。這是仁者的心思啊!
我既衰弱又生病,沒有什么可被世人利用,希望能有數(shù)年的空閑,全部讀完那些未曾見過的書。而廬山本來想去游覽但不能成行,(如能成行)恐怕我將終老在那里了。我將全部打開公擇的藏書,拾取他丟棄的書來充實(shí)自己,或許有益吧?公擇要求我寫篇文章以作藏書記,于是替他寫了幾句,讓后來主人知道從前君子讀書的困難,而現(xiàn)在求學(xué)的人有書卻不讀是可惜的。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 文言文《大地的聲音》賞析《大地的聲音》以作者在秋夜里聽到蟋蟀的鳴叫聲為題材,采用以情帶敘的手法,尺水興波,情愫表達(dá)一波三折。作者對傳統(tǒng)的秋蟲
- 于園文言文字詞翻譯文言文是我們中國的特色傳統(tǒng)文化,傳承至今也已經(jīng)由來數(shù)千年的歷史,是我們每一個(gè)中國人的文化瑰寶。下面是小編整理收集的于園文言
- 文言文《年羹堯鎮(zhèn)西安》學(xué)習(xí)要點(diǎn)【原文】年羹堯①鎮(zhèn)西安時(shí),廣求天下才士,厚養(yǎng)幕中。蔣衡應(yīng)聘而往,年甚愛其才年征青海日,營次,忽傳令云:明日進(jìn)兵
- 孝丐文言文的翻譯文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,在高考試卷中文言文的閱讀及翻譯是重點(diǎn)考題,分享了孝丐文言文的翻譯及練習(xí)題,一起來看
- 文言文閱讀及譯文顧憲成,字叔時(shí),無錫人。萬歷四年,舉鄉(xiāng)試第一。八年成進(jìn)士,授戶部主事。大學(xué)士張居正病,朝官群為之禱,憲成不可。同官代之署名,
- 《百戰(zhàn)奇略第十卷疑戰(zhàn)》文言文《百戰(zhàn)奇略第十卷疑戰(zhàn)》作者:劉基凡與敵對壘,我欲襲敵,須叢草雜木,多張旗幟,以為人屯。使敵備東,而擊其西,則必勝
- 語文文言文片段練習(xí)題【甲】人恒過然后能改;困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。然后知生
- 中考課外文言文閱讀訓(xùn)練勤訓(xùn)《恒齋文集》【原文】治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:一日之計(jì)在于晨,一歲之計(jì)在于春,一生之計(jì)在于勤。言雖近,而旨則遠(yuǎn)
- 文言文黃生借書說閱讀試練習(xí)題余幼好書,家貧難致。有張氏藏書甚富。往借,不與,歸而形諸夢。其切如是。故有所覽輒省記。通籍后,俸去書來,落落大滿
- 王陽明原文:昔韓退之為潮州刺史,其詩文間亦有述潮之土風(fēng)物產(chǎn)者,大抵謂潮為瘴毒崎險(xiǎn)之鄉(xiāng)。而海南帥孔戣又以潮州小,祿薄,特.給退之錢千十百,周.
- 杭世俊喜博文言文一日一練杭世俊喜博先生①一歲必兩歸錢塘②。歸后無事,或攜錢數(shù)百與里中少年博望仙橋下。時(shí)錢文敏視學(xué)③浙中。一日盛暑,張蓋往訪先
- 文言文《岳陽樓記》譯文及注釋《岳陽樓記》這篇文言文,相信大家都讀過吧,下面小編為大家?guī)砹宋难晕摹对狸枠怯洝纷g文及注釋,歡迎大家閱讀,希望能
- 《百詩苦讀》文言文翻譯及字詞閻百詩先生是國中的經(jīng)學(xué)大師,記憶力非凡。但是他的天資是非常愚鈍的。幼時(shí)接受讀書,書要讀上許多遍,才大致順口。他的
- 王積薪聞棋文言文附答案《王積薪聞棋》王積薪①棋術(shù)功成,自謂天下無敵。將游京師,宿于逆旅。既滅燭,聞主人媼隔壁呼其婦曰:“良宵難遣,可棋一局乎
- 魯云谷傳[明]張 岱會(huì)稽寶祐橋南,有小小藥肆,則吾友云谷懸壺地也。云谷深于茶理,相知者日集試茶,紛至沓,應(yīng)接不暇。人病其煩,而云谷樂此不為疲
- 曾文正公①與左季高②相國同鄉(xiāng),相友善,叉屬姻親?;浤娌保訋妆樘煜?,公與左相戮力討賊,聲望赫然。比賊既蕩平,二公之嫌隙乃大構(gòu)。蓋金陵攻克
- 周書原文:崔猷,字宣猷,博陵安平人。父孝芬,左光祿大夫、儀同三司,兼吏部尚書,為齊神武所害。猷少好學(xué),風(fēng)度閑雅,性鯁正,有軍國籌略。釋褐員外
- 宋史原文:趙開字應(yīng)祥,普州安居人。登元符三年進(jìn)士第。七年,除講議司檢詳官。自檢詳罷,除成都路轉(zhuǎn)運(yùn)判官,揭示鄉(xiāng)戶歲時(shí)所當(dāng)輸折科等實(shí)數(shù),俾鄉(xiāng)胥不
- 黃庭堅(jiān)原文:自作語最難,老杜作詩,退之作文,無一字無來處。蓋后人讀書少,故謂韓、杜自作此語耳。古之能為文章者,真能陶冶萬物,雖取古人之陳言入
- 漢書原文:張敞字子高,本河?xùn)|平陽人也。勃海、膠東盜賊并起,敞上書自請治之。天子征敞,拜膠東相,賜黃金三十斤。敞辭之官,自請治劇郡,非賞罰無以