屈原《涉江》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2021-03-21 01:39:51
涉江
余幼好此奇服兮,年既老而不衰。
帶長鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬。
被明月兮佩寶璐。
世混濁而莫余知兮,吾方高馳而不顧。
駕青虬兮驂白螭,吾與重華游兮瑤之圃。
登昆侖兮食玉英,與天地兮同壽,與日月兮同光。
哀南夷之莫吾知兮,旦余濟(jì)乎江湘。
乘鄂渚而反顧兮,唉秋冬之緒風(fēng)
步余馬兮山皋,邸余車兮方林。
乘舲船余上沅兮,齊吳榜以擊汰。
船容與而不進(jìn)兮,淹回水而疑滯。
朝發(fā)枉渚兮,夕宿辰陽。
茍余心其端直兮,雖僻遠(yuǎn)之何傷。
入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。
深林杳以冥冥兮,猿狖之所居。
山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。
霰雪紛其無垠兮,云霏霏而承宇。
哀吾生之無樂兮,幽獨(dú)處乎山中。
吾不能變心而從俗兮,固將愁苦而終窮。
接輿髡首兮,桑扈臝行。
忠不必用兮,賢不必以。
伍子逢殃兮,比干菹醢。
與前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!
余將董道而不豫兮,固將重昏而終身!
亂曰:鸞鳥鳳皇,日以遠(yuǎn)兮。
燕雀烏鵲,巢堂壇兮。
露申辛夷,死林薄兮。
腥臊并御,芳不得薄兮。
陰陽易位,時(shí)不當(dāng)兮。
懷信佗傺,忽乎吾將行兮!
【譯 文】
我自幼就喜歡這奇?zhèn)サ姆棸。昙o(jì)老了愛好仍然沒有減退。腰間掛著長長的寶劍啊,頭上戴著高高的切云帽。身上披掛著珍珠佩戴著美玉。世道混濁沒有人了解我啊,我卻高視闊步,置之不理。坐上駕著青龍兩邊配有白龍的車子,我要同重華一道去游仙宮。登上昆侖山啊吃那玉的精英,我要與天地啊同壽,我要和日月啊同樣光明。可悲啊,楚國沒人了解我,明早我就要渡過長江和湘水了。
在鄂渚登岸,回頭遙望國都,對(duì)著秋冬的寒風(fēng)嘆息。讓我的馬慢慢地走上山崗,讓我的車來到方林。坐著船沿著沅水向上游前進(jìn)啊!船夫們一齊搖槳?jiǎng)澊?。船緩慢地不肯行進(jìn)啊,老是停留在回旋的水流里。
清早我從枉渚起程啊,晚上才歇宿在辰陽。只要我的心正直啊,就是被放逐到偏僻遙遠(yuǎn)的地方,又有什么妨害?
進(jìn)入溆浦我又遲疑起來啊,心里迷惑著不知我該去何處。樹林幽深而陰暗啊,這是猴子居住的地方。山嶺高大遮住了太陽啊,山下陰沉沉的并且多雨。雪花紛紛飄落一望無際啊,濃云密布好像壓著屋檐??蓢@我的生活毫無愉快啊,寂莫孤獨(dú)地住在山里。我不能改變志向,去順從世俗啊,當(dāng)然難免愁苦終身不得志。
接輿剪去頭發(fā)啊,桑扈裸體走路。忠臣不一定被任用啊,賢者不一定被推薦。伍子胥遭到災(zāi)禍啊,比干被剁成肉泥。與前世相比都是這樣啊,我又何必埋怨當(dāng)今的人呢!我要遵守正道毫不猶豫啊,當(dāng)然難免終身處在黑暗之中。
尾聲:鸞鳥、鳳凰,一天天遠(yuǎn)去??;燕雀、烏鵲在廳堂和庭院里做窩啊。露申、辛夷,死在草木叢生的地方啊;腥的臭的都用上了,芳香的卻不能接近啊。黑夜白晝變了位置,我生得不是時(shí)候啊。我滿懷著忠信而不得志,只好飄然遠(yuǎn)行了。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 左傳齊國佐不辱命(成公二年) 作者:左丘明 原文:晉侯從齊師,入自丘輿,擊馬陘。齊侯使賓媚人賂以紀(jì)甗、玉磬與
- 隋書原文:賀若弼,字輔伯,河南洛陽人也。父敦,以武烈知名,仕周為金州總管,宇文護(hù)忌而害之。臨刑,呼弼謂之曰:“吾必欲平江南,然此心不果,汝當(dāng)
- 張自新傳的文言文翻譯導(dǎo)語:為了讓廣大的同學(xué)們讀會(huì)《張自新傳》。下面小編搜集整理了文言文《張自新傳》的譯文。希望能幫到你!【原文】張自新,初名
- 常見文言文固定格式有哪些固定格式也叫固定結(jié)構(gòu),或者凝固結(jié)構(gòu)。它的語法特點(diǎn)就是由一些不同詞性的詞凝結(jié)在一起,固定成為一種句法格式,表達(dá)一種新的
- 李世民畏魏征征狀貌不逾中人,而有膽略,善回①人主意,每犯顏苦諫;或逢上②怒甚,征神色不移,上亦為霽威③。嘗謁告④上冢,還,言于上日:“人言陛
- 送夏進(jìn)士序龔自珍乾隆中,大吏有不悅其屬員者,上詢之,以書生對(duì)。上曰:“是胡害?朕亦一書生也?!贝罄翥し韬?,大哉斯言!是其炳六籍、訓(xùn)萬祀矣
- 趙晁,真定人。初事杜重威為列校。重威誅,屬周祖鎮(zhèn)鄴中,晁因委質(zhì)麾下。周祖開國,擢為作坊副使。慕容彥超據(jù)兗州叛,以晁為行營步軍都監(jiān)。兗州平,轉(zhuǎn)
- 中考語文文言文《黃鶴樓》復(fù)習(xí)《黃鶴樓》崔顥昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日
- 智子疑鄰文言文閱讀訓(xùn)練及答案文言文學(xué)習(xí)需要扎實(shí)的基礎(chǔ),尤其文言文的閱讀,不僅要熟練地翻譯,還需要理解其意思。關(guān)于《智子疑鄰》原文和閱讀答案,
- 后漢書原文:崔骃字亭伯,涿郡安平人也。年十三能通《詩》、《易》、《春秋》,博學(xué)有偉才,盡通古今訓(xùn)詁百家之言,善屬文。少游太學(xué),與班固、傅毅同
- 田登作郡的文言文翻譯“只許州官放火,不許百姓點(diǎn)燈”是我們生活中經(jīng)常用到的成語,下面就是小編為您收集整理的田登作郡文言文翻譯的相關(guān)文章,希望可
- 峴山亭記 歐陽修 峴山臨漢上,望之隱然,蓋諸山之小者。而其名特著于荊州者,豈非以其人哉?其人謂誰?羊祜叔子、杜預(yù)元?jiǎng)P是已
- 魏書原文:楊大眼,武都氐難當(dāng)之孫也。少有膽氣,跳走如飛。然側(cè)出,不為其宗親顧待,頗有饑寒之切。太和中,起家奉朝請(qǐng)。時(shí)高祖自代將南伐,令尚書李
- 高中文言文伶官傳序知識(shí)歸納一、掌握下列重點(diǎn)詞語1、原:原莊宗之所以得天下(的原因)2、與、其、乃:與爾三矢,爾其無忘乃父之志(給;應(yīng)當(dāng);你的
- 文言文《強(qiáng)項(xiàng)令》原文及翻譯原文:陳留董宣為洛陽令。湖陽公主蒼頭白日 * ,因匿主家,吏不能得。及主出行,以奴驂乘。宣于夏門亭侯之,駐車叩馬,以
- 楚人烹猴文言文翻譯中華文化博大精深、源遠(yuǎn)流長,文言文更是多不勝數(shù)。下面是小編帶來的是楚人烹猴文言文翻譯,希望對(duì)您有幫助。原文:楚人有烹猴而召
- 晉書原文:閻鼎,字臺(tái)臣,天水人也。初為太傅東海王越參軍,轉(zhuǎn)卷令,行豫州刺史事,屯許昌。遭母喪,乃于密縣間鳩聚西州流人數(shù)千,欲還鄉(xiāng)里。值京師失
- 李椿,字壽翁,洺州永年人。父升,進(jìn)士起家。靖康之難,升翼其父,以背受刃,與長子俱卒。椿年尚幼,奉繼母南走,艱苦備嘗,竭力以養(yǎng)。以父澤,補(bǔ)迪功
- 語文文言文實(shí)詞121.質(zhì)(zhì)(1)名詞。①底子,質(zhì)地。如:永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而白章(《捕蛇者說》)②資質(zhì),稟性。如:其業(yè)有不精,德有
- 宇文士及,字仁人,京兆長安人。父述,為隋右衛(wèi)大將軍。開皇末,□述勛封新城縣公。文帝引入臥內(nèi),與語,奇之。詔尚①煬帝女南陽公主,為尚輦奉御,從