袁枚《廚者王小余傳》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-11-04 17:37:17
袁枚
原文:
小余王姓,肉吏之賤者也。工烹飪,聞其臭者,十步以外無不頤逐逐然。初來請食單;余懼其侈,然有穎昌侯①之思焉,唶曰:“予故窶人子,每餐緡錢②不能以寸也?!毙Χ鴳?yīng)曰:“諾?!表曋?,供凈飲一頭,甘而不能已于咽以飽??吐勚?,爭有主孟之請。
小余治具,必親市物,曰:“物各有天。其天良,我乃治。”既得,泔之,奧之,脫之,作之??袜朽腥唬瑢兖惗?,欲吞其器者屢矣。然其簋不過六七,過亦不治。畢,乃沃手坐,滌磨其鉗铦刀削笮帚之屬,凡三十余種,庋而置之滿箱。他人掇汁而捼莎學(xué)之,勿肖也。
或請授教,曰:“難言也。作廚如作醫(yī)。吾以一心診百物之宜,而謹(jǐn)審其水火之齊,則萬口之甘如一口?!眴柶淠浚唬骸皾庹呦戎?,清者后之,正者主之,奇者雜之。視其舌倦,辛以震之;待其胃盈,酸以厄之?!痹唬骸鞍苏淦甙举F品也子能之宜矣嗛嗛二卵之餐子必異于族凡何耶?”曰:“能大而不能小者,氣粗也;能嗇而不能華者,才弱也。且味固不在大小、華嗇間也。能,則一芹一菹皆珍怪;不能,則雖黃雀鲊三楹,無益也。而好名者有必求之與靈霄之炙,紅虬之脯,丹山之鳳丸,醴水之朱鱉,不亦誣乎?”曰:“子之術(shù)誠工矣。然多所炮炙宰割,大殘物命,毋乃為孽歟?”曰:“庖犧氏至今,所炮炙宰割者萬萬世矣。烏在其孽庖犧也?雖然,以味媚人者,物之性也。彼不能盡物之性以表其美于人,而徒使之枉死于鼎鑊間,是則孽之尤者也?!痹唬骸耙宰又牛还┑敦坝谥扉T,而終老隨園,何耶?”曰:“知己難,知味尤難。吾苦思?xì)椓σ允橙?,一肴上,則吾之心腹腎腸亦與俱上;而世之貪聲流歠者,難奇賞吾,而吾伎且日退矣。且所謂知己者,非徒知其長之謂,兼知其短之謂。今主人③未嘗不斥我、難我、掉磬我,而皆刺吾心之所隱疚,是則美譽之苦,不如嚴(yán)訓(xùn)之甘也。吾日進矣,休矣,終于此矣?!?br/>未十年卒。余每食必為之泣,且思其言,有可治民者焉,有可治文者焉。為之傳以詠其人。
(選自《小倉山房文集》,有刪改)
【注】①穎昌侯:指西晉何曾“日食萬錢”“廚膳滋味,過于王者”,貪嘴之意。②緡錢:即串起來的銅錢。③主人:這里指隨園主人,也就是袁枚。
譯文/翻譯:
小余姓王,是個身份低賤的煮肉差役。他擅長烹飪,人們聞到他燒菜的香味,十步以外沒有不下巴跳動、歆羨向往的。最初他向我請示菜單,我怕他太奢侈,但又有潁昌侯(那樣貪嘴)的想法(指西晉何曾“日食萬錢”“廚膳滋味,過于王者”),就嘆了口氣說:“我本來是個窮人,每頓飯花的錢(緡錢,即串起來的銅錢)不能超過一寸?!彼χ饝?yīng)說:“好?!辈痪?,上了一道凈飲,味道甘美,大家不停地喝到飽。客人聽說了他,爭著請他為自己主廚。
小余準(zhǔn)備菜肴,一定要親自上市場,說:“東西各有其天性,天性好的,我才用。”買到后,就淘洗、加熱、清理、調(diào)制??腿顺吵持?,接連地吃到滿意,手舞足蹈,好幾次恨不得吞下餐具。但是籃子里只有六七道菜,超過這個數(shù)目也不再做了。完了,就洗手坐定,洗磨他的鉗子、叉子、刀子、刨子、笮具、刷子之類,共三十多種,把柜子放得滿滿的藏起來。別人拾起他剩下的湯汁,雙手切磨著學(xué)著做,可是不像。
有人請他傳授技藝,他說:“很難說啊。當(dāng)廚子就像當(dāng)大夫。我用專一的心思診斷各種事物適合怎么做,細(xì)心斟酌怎么用水火來調(diào)和,這樣就可以眾口如同一口了,都以此為美味?!眴査?xì)節(jié),他說:“味濃的在先,味淡的在后。味正的為主料,味奇的為調(diào)劑。等人舌頭麻痹了,就用辣味來刺激它;等人胃滿了,就用酸味來將食物壓縮?!眴栒哒f:“八珍七熬(八珍指淳熬、淳母、炮豚、炮牂、擣珍、漬、熬、肝膋,七熬未知),這是珍貴的品種,您能烹飪,這正常。區(qū)區(qū)兩只雞蛋的飯,您做的必定跟普通人不一樣,為什么呢?”他說:“能做大菜而不能做小菜的,是因為氣質(zhì)粗。能做簡餐而不能做盛宴的,是才力弱。而且味道本來不在乎大或小、簡單或豐盛之間啊。如果才能好,則一個水芹、一味醬料都能做成珍貴奇怪的菜;才能不好,那么即使把黃雀腌了三間屋子,也沒什么好處。而貪圖名聲的一定要做出靈霄寶殿上的烤肉、紅虬做出的肉干,用丹山的鳳凰來做丸子,用醴水的朱鱉來炮制,不是很荒唐嗎?”問的人又說:“您的技藝確實精巧啊。但是多燒煮殺生,殘害動物的性命,不是做孽嗎?”他說:“從伏羲氏到現(xiàn)在,所燒煮殺生的已經(jīng)萬萬世了,伏羲的惡孽在哪里呢?雖然如此,但是用味道來取悅?cè)?,是動物的本性。那些不能盡動物的本性而向人展示其美味,而白白地讓它們在鍋里面枉死,這是一種極重的罪孽?!眴栒哒f:“以您的才能,不在豪門巨家里整治膳食,而在隨園里終老,這是為什么呢?”他說:“懂得我難,懂得美味更難。我苦思盡力地為人做飯食,一道菜上去,我的心肝腎腸也跟著一起送上去了。而世上那些只知道咂著聲音吃喝的人,很難格外欣賞我,這樣我的技藝就會一天天退步了。況且所謂知己的人,說的是那種不只能了解其長處、也同時能知道其短處的人?,F(xiàn)在隨園主人(指袁枚)并非不斥責(zé)我、為難我、跟我吵鬧,可是他都能刺中我心里暗自內(nèi)疚的地方。像這樣,那么一味的給我以美譽,實為苦楚,不如隨園主人對我嚴(yán)厲的訓(xùn)誡反而甘美,我就一天天進步了。算了吧,我還是終老在這里吧?!?br/>不到十年,他去世了。我每每吃飯,都為他而哭,也會想起他說的話,里面有治理百姓的道理,有寫文章的道理。就為他作了這篇傳,稱頌這個人。
袁枚《廚者王小余傳》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 三國志原文:徐晃字公明,河?xùn)|楊人也。為郡吏,從車騎將軍楊奉討賊有功,拜騎都尉。太祖討奉于梁,晃遂歸太祖。太祖授晃兵,使擊卷、原武賊,破之,拜
- 黃貞麟,字振侯,山東即墨人。順治十二年進士。十八年,授安徽鳳陽推官,嚴(yán)懲訟師,州郡懔然。值大旱,禱雨未應(yīng),貞麟曰:“得無有沉冤未雪,上干天乎
- 《小港渡者》文言文練習(xí)及答案閱讀下面文章,完成913題。(12分)庚寅①冬,予自小港欲入蛟州城,命小奚②以木簡③束書從。時西日沉山,晚煙縈樹
- 隋書原文:元巖,字君山,河南洛陽人也。巖好讀書,不治章句,剛鯁有器局,以名節(jié)自許,少與渤海高颎、太原王韶同志友善。仕周,釋褐宣威將軍、武賁給
- 《將進酒》文言文原文及相關(guān)釋義《將進酒》是唐代大詩人李白沿用樂府古題創(chuàng)作的一首詩,對于這首文言文你了解嗎?知道他所表達(dá)的相關(guān)意思是什么?小編
- 祁奚請免叔向文言文翻譯《祁奚請免叔向》選自《左傳》。本文記載了祁奚為國家社稷而說服宣子,救了叔向,無所謂個人恩典。叔向因自己才能而獲救,無所
- 古今異義中考語文文言文的復(fù)習(xí)資料古今異義中考語文文言文的復(fù)習(xí)資料例詞---例句---古義---今義1、居---居十日---過了---居住2、
- 漢書22.龔遂為渤海太守漢宣帝即位,久之,渤海左右郡歲饑,盜賊并起,二千石①不能禽制。上選能治者,丞相、御史舉遂可用,上以為渤海太守。時遂年
- 后漢書原文:龐參字仲達(dá),河南緱氏人也。初仕郡,未知名,河南尹龐奮見而奇之,舉為孝廉,拜左校今。御史中丞樊準(zhǔn)上疏薦參,鄧太后納其言,即擢參,召
- 晉書胡威傳文言文翻譯《晉書》,中國的二十四史之一,唐房玄齡等人合著,作者共二十一人。以下是小編整理的關(guān)于晉書胡威傳文言文翻譯,歡迎閱讀。晉書
- 秦氏好古文言文翻譯導(dǎo)語:文言文翻譯是我們學(xué)生必須掌握的一項重要技能。以下是小編為大家分享的秦氏好古文言文翻譯,歡迎借鑒!秦氏好古“秦氏好古”
- 北齊書原文:王纮(hóng),字師羅,太安狄那人也,為小部酋帥。纮少好弓馬,善騎射,頗愛文學(xué)。性機敏,應(yīng)對便捷。年十三,見揚州刺史太原郭元貞
- 梟與鳩對話梟(xiāo,貓頭鷹)逢鳩(斑鳩)。鳩曰:“子將安之?”梟曰:“我將東徙。”鳩曰:“何故?”梟曰:“鄉(xiāng)人(當(dāng)?shù)厝耍┙詯海╳)我鳴。
- 陌上桑翻譯文言文《陌上?!肥侵袊鴿h樂府民歌的名篇,下面讓我們一起來欣賞陌上桑翻譯文言文吧!歡迎閱讀!陌上桑翻譯文言文《陌上?!吩娜粘鰱|南隅
- 語文文言文成語《<論語>十則》1、不亦樂乎:原意是不也是很快樂的嗎?現(xiàn)在常用來表示事態(tài)發(fā)展到極頂?shù)某潭取?、三省吾身:原指每日從三個方面檢查
- 高中文言文練習(xí)習(xí)題及答案【甲】天時不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時
- 口技文言文原文翻譯口技是一篇十分經(jīng)典的初中文言文課文,以下是小編收集的相關(guān)信息,僅供大家閱讀參考!《口技》原文:京中有善口技者。會賓客大宴,
- 精衛(wèi)填海文言文精衛(wèi)填海是《山海經(jīng)》記敘的一則故事,說的是中國上古時期一種叫精衛(wèi)的鳥努力填平大海。根據(jù)《山海經(jīng)》記述這種叫精衛(wèi)的鳥,原來是炎帝
- 賈誼原文: 世主有先醒者,有后醒者,有不醒者。 昔楚莊王即位,乃退僻邪而進忠正,能者任事。當(dāng)是時也,宋鄭無道,莊王圍宋伐
- 鄭伯克段于鄢文言文翻譯及注解導(dǎo)語:《鄭伯克段于鄢》是《春秋左氏傳》中的名篇。主要講述魯隱公元年(公元前722年)鄭莊公同其胞弟共叔段之間為了