袁枚《邛州知州楊君笠湖傳》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-12-06 14:32:44
袁枚
原文:
雍正間,西林鄂文端公(爾泰)作蘇州布政使,設(shè)春風(fēng)亭,招致四方賢俊,皆以耆舊見重,而以十四歲童子與會者,唯楊君一人。君名潮觀,字宏度,號笠湖,常州無錫人,生而沉默寡言,秩秩見于面目。以乾隆元年舉人,歷宰晉豫滇南三省,遷知四川簡邛二州,再調(diào)瀘州。?
在文水五年編審之期,值歷年徭役不均,君親加區(qū)別,除鰥寡孤獨者千余人,過杞縣有羸男憊婦百余焚香跪道旁,鄉(xiāng)保指曰:“此公所活氓也?!本等?,鄉(xiāng)保曰:“公不記某年聞賑歸來一案乎?大府不準報銷,此輩皆公捐俸所活氓也?!蓖龊危L子倫舉進士,而公奉調(diào)瀘州,年逾七十,初志不欲往。旋聞瀘大饑,道殣相望,慨然曰:“見義不為無勇也!”即到官碾谷,檢交一切在官閑款,分設(shè)三粥廠。在瀘不滿百日,凡活五十九萬七千人。笑曰:“吾事畢矣!”即以老乞歸。?
河南布政使蘇崇阿查賑,問有濫否,曰有。有遺否,曰有。蘇怒,厲聲曰:“又遺又濫,何以為賑?”君曰:“口稱無遺濫,而心不自信,故不敢欺公。”蘇曰:“然則,汝有可信者乎?”曰:“官無侵吏無蝕,是可信也?!碧K嘉君言之誠,慰勞而去。君以古賢自期,與今之從政者格格不入。?
河南災(zāi),奉檄辦河料二百萬,君頻蹙曰:“野無青草,何能辦料?”即牒民疾苦求免。俄而有省會來者曰:君癡矣此是上游知君杞縣有累故特多其數(shù)為君生財計君不解乃固辭耶君笑曰吾誠不解 亦卒不問其作何解也。君常自言,居官信心而行,投艱不辭,理繁不亂,然往往有恨者。在杞縣回署,求賑者麻集,有一人裸而攀車,隸人逐去,次日早出已死深雪中。瀘州營兵借谷所送,冊漏造防汛者姓名續(xù)請,而君病竟忘補給。以此二事時時抱憾。嗚呼,今士大夫乘堅策肥,知有己而已,視民若秦越,人之不相關(guān)。君能仁其民,而過后猶痛然,其行事居心豈凡所及耶! (選自《小倉山房文集》)
譯文/翻譯:
雍正年間,西林鄂文端公爾泰擔(dān)任蘇州布政使,設(shè)立春風(fēng)亭,招來四方賢俊人才,年高望重者受到重視,而以十四歲童子的身份與會的,只有楊君一人。君名潮觀,字宏度,號笠湖,常州無錫人,生來沉默寡言,從面貌中可見其智慧。是乾隆元年舉人,歷任晉豫滇南三省官員,后調(diào)任到四川擔(dān)任簡邛二州知州,后來有調(diào)到瀘州。
在文水五年編審,其間正逢多年徭役不均,楊君親自加以區(qū)別對待,免除了鰥寡孤獨者一千多人的徭役。他經(jīng)過杞縣,有一百多瘦弱疲憊的男女跪在道旁焚香,鄉(xiāng)保指者這些人說:“這些人是您救活的民眾?!睏罹械襟@訝,鄉(xiāng)保說:“你不記那年了解賑情回府的事情嗎?上級不肯動用公款救濟災(zāi)民,這些人都是您捐出的俸祿救活的人??!”不久,長子楊掄舉進士,而楊公奉調(diào)瀘州,年過七十,開始不想前往。隨即聽到瀘州發(fā)生大饑荒,道路上餓死的人接連不斷,他情緒激昂地說:“見義不為不是勇士!”隨即到官署上任,檢查籌集所有官府的閑款,分別開設(shè)了三個粥廠。在瀘州不滿一百天,共救活五十九萬七千人。他笑著說:“我事情完成了!”即以年老乞求退休。
河南布政使蘇崇阿檢查賑災(zāi)情況,問有沒有濫用賑災(zāi)款項。他回答有。蘇崇阿問有沒有遺漏需要救助的對象,他回答有。蘇崇阿發(fā)怒,厲聲說:“又有遺漏對象,又是濫發(fā)賑災(zāi)款項,怎么能夠賑災(zāi)呢?”楊君說:“嘴上想說沒有遺濫,但心中不能確幸工作中沒有遺濫問題,所以不敢欺騙您?!碧K崇阿說:“既然這樣,那么你有可以確信的嗎?”楊君說:“官和吏沒有侵占(賑災(zāi)的財物),這是可以確信的?!碧K崇阿稱道楊君言談?wù)\實,安慰問候一番離開了。楊君以古代先賢自我要求,與現(xiàn)在的從政者格格不入。
河南發(fā)生水災(zāi),遵令置辦二百萬河料,楊君頻頻皺眉,說:“田地里連青草都沒有,怎么能夠辦這么多河料?”隨即行文述說百姓疾苦,請求免辦河料。不久,有省會來的人說:“你癡??!這是上級知道你在杞縣有家庭負擔(dān),所以特地加大了數(shù)量,這是為你生財著想,你不懂,才要堅決地不肯接受。”楊君笑這說:“我確實不懂!”最終也沒有問究竟怎樣借此生財。楊君常常對自己說,做官要憑心而行,賦予重任而不推崇,處理復(fù)雜的事情而不黃亂,但也常常有遺憾。在杞縣回府署,求賑的人很多,有一人裸身攀車,衙役將他趕走,第二天早上發(fā)現(xiàn)死在深雪中。瀘州營兵借谷發(fā)送,造冊登記漏造防汛人員姓名,請求續(xù)發(fā),但楊君病竟忘補給。因為這兩件事,楊君時時抱憾。嗚呼,今天的士大夫乘堅策肥,只知道有己而已,視民就像秦越那樣疏遠 ,在他人看來不相關(guān),楊君能仁愛百姓,事情過后還會感到痛心,其行事居心哪里是普通人所趕上的呢!
袁枚《邛州知州楊君笠湖傳》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 文言文斷句有哪些技巧對于熟知并慣用白話文的現(xiàn)代人而言,古代文言文斷句可能會比較難,一不小心就會出錯。然而,為了學(xué)習(xí)、研究古代文化,不得不熟練
- 濫竽充數(shù)文言文以及譯文導(dǎo)語: 濫竽充數(shù),春秋戰(zhàn)國時期的歷史典故。字面意思是說:不會吹竽的人混在吹竽的隊伍里充數(shù)。比喻沒有真才實學(xué)的人混在內(nèi)行
- 背誦文言文的幾種巧妙方法背誦文言文其實并不難,先決條件是理解課文,關(guān)鍵是掌握方法,這里介紹幾種方法。一、情景對比法?!对狸枠怯洝孵r明地描畫了
- 張良奇遇良嘗閑從容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圯下,顧謂良曰:"孺子!下取履!"良鄂然,欲毆之。為其老
- 八年級課內(nèi)文言文基礎(chǔ)知識復(fù)習(xí)資料整理課內(nèi)文言文主要有《馬說》、《陋室銘》、《山市》、《活板》、《核舟記》《口技》、《送東陽馬生序》一、通假字
- 孟子原文:公都子曰:“外人皆稱夫子好辯,敢問何也?”孟子曰:“予豈好辯哉?予不得已也。天下之生久矣,一治一亂。當堯之時,水逆行,泛濫于中國,
- 關(guān)雎文言文翻譯及賞析《關(guān)雎》出自《詩經(jīng) 國風(fēng) 周南》,為《詩經(jīng)》的首篇。寫一“君子”思念自己愛慕的“淑女”,希望與她成婚,小編給大家提供關(guān)雎
- 拔苗助長文言文翻譯這篇文章主要講了:從前有個宋國的人,他性子很急。有一天,他剛種下稻子,就每天去看看稻子有沒有長高了。可是,他老是覺得稻子長
- 原文:前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下。譯文/翻譯:追憶歷史,我無緣拜會那些求賢若渴的古代堅主;向往未來,我更為不能生逢曠
- 非命的文言文子墨子言曰:凡出言談、由文學(xué)之為道也,則不可而不先立義法。若言而無義,譬猶立朝夕于員鈞之上也,則雖有巧工,必不能得正焉。然今天下
- 【甲】雖有嘉肴,弗食,不知其旨也。雖有至道,弗學(xué),不知其善也。是故學(xué)然后知不足.教然后知困。知不足然后能自反也,知困然后能自強也。故曰:教學(xué)
- 鄧攸棄兒保侄文言文練習(xí)題鄧攸,晉人也,有弟早亡,惟有一兒,曰遺民。時值動亂,胡人入侵京師,掠牛馬。鄧攸挈妻子亡。食盡,賊又迫,謂妻曰:“吾弟
- 陋室銘文言文翻譯《陋室銘》選自《全唐文》卷六百零八集,為唐代詩人劉禹錫所作?!堵毅憽肪勖鑼憽⑹闱?、議論于一體。以下是“陋室銘文言文翻譯”,
- 學(xué)弈文言文的原文及譯文學(xué)弈先秦:佚名弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援
- 王安石原文:世之論者曰:“惠者輕與,勇者輕死。臨財而不訾①,臨難而不避者,圣人之所取,而君子之行也?!蔽嵩唬翰蝗?!惠者重與,勇者重死。臨財而
- 愚人食鹽文言文閱讀題愚人食鹽(7分)昔有愚人,至于他家。主人與食,嫌淡無味。主人聞已,更為益①鹽。既得鹽羹,便自念言:“所以羹者,緣有鹽故。
- 孔孟論文言文家庭作業(yè)一、字詞積累。1.給下列加點的字注音。不亦說()乎不思則罔()不學(xué)則殆()思援弓繳()流杵()一日暴()之辟()若九軔(
- 中考文言文專項復(fù)習(xí)內(nèi)容《小石譚記》 柳宗元從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近
- 南史文言文閱讀答案及翻譯馬樞,字要理,扶風(fēng)郿人也。祖靈慶,齊竟陵王錄事參軍。樞數(shù)歲而孤,為其姑所養(yǎng)。六歲,能誦《孝經(jīng)》、《論語》、《老子》。
- 科舉考試的中考初中文言文文學(xué)常識介紹【察舉】漢代選拔官吏制度的一種形式。察舉有考察、推舉的意思,又叫薦舉。由侯國、州郡的地方長官在轄區(qū)內(nèi)隨時