《清史稿·郝浴傳》原文及翻譯
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-03-25 19:12:05
清史稿
原文:
郝浴,字雪海,直隸定州人。少有志操,負(fù)氣節(jié)。順治六年進(jìn)士,授刑部主事。時(shí)張獻(xiàn)忠將孫可望、李定國(guó)等降明,據(jù)川南為寇,師討之。郡縣吏率軍前除授,恣為貪虐。浴至,嚴(yán)約束,將吏始斂跡。
九年,平西王吳三桂與李國(guó)翰兩路兵俱敗,三桂退駐綿州。浴在保寧監(jiān)臨鄉(xiāng)試,可望將數(shù)萬(wàn)人薄城,浴飛檄邀三桂,激以大義,謂“不死于賊,必死于法”。逾月,三桂乃赴援,可望等引去。上詔詢收川方略,部議謂戰(zhàn)守事當(dāng)聽(tīng)三桂主之。三桂入四川,浸驕橫,部下多不法,憚浴嚴(yán)正,輒禁止沿路塘報(bào)①。及保寧圍解,頒賞將士,浴不受。疏言:“平賊乃平西王責(zé)。臣司風(fēng)憲②,不預(yù)軍事,而以臣預(yù)賞,非黨臣則忌臣也?!币蜿惾饟肀^望狀,三桂深銜之。降將董顯忠等恣睢虐民,浴復(fù)疏劾,改原職。三桂嗾顯忠等入京陳辨,浴坐鐫秩③去。
大學(xué)士馮銓等交章薦浴,三桂乃摭浴保寧奏捷疏,有“親冒矢石”語(yǔ),指為冒功,論劾,部議當(dāng)坐死,上命寬之,流徙奉天。浴至戍所,益潛心義理之學(xué),以“致知格物”顏其廬,刻苦厲志。
康熙十二年,三桂反。侍郎魏象樞疏言:“浴血性過(guò)人,才守學(xué)識(shí),臣皆愧不及,參浴者三桂也,使三桂始終恭順,浴一書(shū)生耳,即老死徙所,誰(shuí)復(fù)問(wèn)之?今三桂叛矣,天下無(wú)不恨三桂,即無(wú)不憐浴。浴當(dāng)三桂身居王爵,手握兵柄,不畏威,不附勢(shì),致為所仇。三桂之所仇,正國(guó)家之所取,何忍棄之?”上乃召浴還,復(fù)授湖廣道御史。十九年,
授廣西巡撫。廣西新經(jīng)喪亂,民生凋瘵,浴專意撫綏,疏陳調(diào)劑四策,上輒報(bào)可,時(shí)南疆底定,滿洲兵撤還京師,浴疏言請(qǐng)為死事巡撫馬雄鎮(zhèn)、傅弘烈建祠桂林。
二十二年,卒官。喪歸,士民泣送者數(shù)千里不絕。 ( 節(jié)選自《清史稿·列傳五十七》)
譯文/翻譯:
郝浴,字雪海,直隸定州人。年少時(shí)就有志向和操守,志氣堅(jiān)定。順治六年考中進(jìn)士,擔(dān)任刑部主事。當(dāng)時(shí)張獻(xiàn)忠的部將孫可望、李定國(guó)等人投降南明,占據(jù)川南為亂。大軍討伐他們。郡縣的官吏都是在戰(zhàn)場(chǎng)上任命的,他們隨意做貪婪can6*暴的事,郝浴到任后,嚴(yán)明紀(jì)律,將吏才收斂行跡。
順治九年,平西王吳三桂與李國(guó)翰兩路軍隊(duì)全都戰(zhàn)敗,吳三桂退守綿州。郝浴身在保寧監(jiān)察主持鄉(xiāng)試,孫可望率領(lǐng)數(shù)萬(wàn)人逼近保寧城,郝浴飛送文書(shū)給吳三桂,用大義激勵(lì)他,說(shuō)到“(不救的話,你)沒(méi)有死在敵人手里,也一定死在法律上”。過(guò)了一個(gè)月,吳三桂才前來(lái)救援,孫可望等人領(lǐng)軍退去?;实巯铝钫髟児ト∷拇ǖ姆铰?,部里商議認(rèn)為進(jìn)攻和防守的事情應(yīng)當(dāng)聽(tīng)從吳三桂主持。吳三桂進(jìn)入四川,逐漸驕橫,部下大多不守法,害怕郝浴的嚴(yán)明正直,就禁止沿路遞送的塘報(bào)①。等到保寧城的包圍解除,吳三桂頒令獎(jiǎng)賞將士,郝浴不接受。上奏說(shuō):“平定反賊是平西王的職責(zé),我管理風(fēng)紀(jì),不干預(yù)軍事,卻讓我參與獎(jiǎng)賞,這不是要與我結(jié)黨就是顧忌我?!苯又鴧R報(bào)了吳三桂統(tǒng)兵觀望的情況,吳三桂深深記恨他。降將董顯忠等人胡作非為虐待百姓,郝浴又上疏彈劾,(使董顯忠等)改任為原來(lái)的職務(wù)。吳三桂指使董顯忠等人進(jìn)京陳述辯解,郝浴獲罪免職離開(kāi)。
大學(xué)士馮銓等人交替上奏推薦郝浴,吳三桂就摘取郝浴保寧奏捷的奏章中,有“親冒矢石”的話,指摘是郝浴冒領(lǐng)軍功,論罪彈劾,部議要獲罪處死,皇帝下令寬恕郝浴,把他流放到了奉天。郝浴到了流放駐守的地方,更加潛心于義理的學(xué)說(shuō),用“致知格物”(的字樣)作為房屋門框上的橫匾(的內(nèi)容),下苦功鉆研并磨練自己的意志。
康熙十二年,吳三桂反叛。侍郎魏象樞上奏說(shuō):“郝浴剛強(qiáng)正直過(guò)人,才能、操守和學(xué)識(shí),我都慚愧趕不上他。彈劾郝浴的人是吳三桂,如果吳三桂始終恭敬順從(沒(méi)有zao6*反),郝浴是一個(gè)書(shū)生而已,即使老死在流放的地方,誰(shuí)又會(huì)過(guò)問(wèn)他?現(xiàn)在吳三桂反叛了,天下沒(méi)有人不恨吳三桂的,也就沒(méi)有不同情郝浴的。郝浴在吳三桂身為王爵,手握兵權(quán)時(shí),不畏懼吳三桂的威風(fēng),不屈服吳三桂的權(quán)勢(shì),致使被吳三桂仇恨。吳三桂所仇恨的,正是國(guó)家應(yīng)任用的,怎么能忍心拋棄郝???”皇帝就召郝浴回來(lái),又任命他為湖廣道御史??滴跏拍辏蚊麨閺V西巡撫。廣西剛經(jīng)歷戰(zhàn)亂,民生凋敝困頓(瘵:音寨,困頓、勞敝),郝浴一心安撫,上奏陳述調(diào)整使符合要求的四個(gè)策略,皇帝馬上回復(fù)同意。當(dāng)時(shí)南疆達(dá)到平定,滿洲軍隊(duì)撤回京城,郝浴上疏請(qǐng)求為死于平叛的巡撫馬雄鎮(zhèn)、傅弘烈在桂林修建祠堂。
康熙二十二年,死在官任上。遺體送回家鄉(xiāng)時(shí),哭送的官吏百姓數(shù)千里不斷。
《清史稿·郝浴傳》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 《吳郡陳遺》文言文閱讀陸機(jī),字士衡,吳郡人也。機(jī)身長(zhǎng)七尺,其聲如鐘。少有異才,文章冠世,伏膺儒術(shù),非禮不動(dòng)。年二十而吳滅,退居舊里,閉門勤學(xué)
- 張儉望門投止張儉亡命困迫①,望門投止,莫不重其名行,破家相容,后流轉(zhuǎn)東萊,止李篤家。外黃令毛欽操兵到門②,篤引欽就席曰:“張儉負(fù)罪亡命,篤豈
- 鄭板橋讀書(shū)文言文翻譯文言文是相對(duì)白話文而來(lái)的,其特征是以文字為基礎(chǔ)來(lái)寫(xiě)作,注重典故、駢驪對(duì)仗、音律工整且不使用標(biāo)點(diǎn),包含策、詩(shī)、詞、曲、八股
- 楊徽之,字仲猷,建州浦城人。祖郜,仕閩為義軍校。家世尚武,父澄獨(dú)折節(jié)為儒,終浦城令?;罩卓炭酁閷W(xué),邑人江文蔚善賦,江為能詩(shī),徽之與之游從,
- 黔之驢文言文概括翻譯文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過(guò)加工的書(shū)面語(yǔ)。下面請(qǐng)和小編一起來(lái)看看吧!黔之驢文言文概括翻譯黔這個(gè)地方?jīng)]有驢子,有個(gè)喜好多事的
- 文言文《大夏》譯文與評(píng)議【原文】弘治十年,命戶部劉大夏出理邊餉,或曰:“北邊糧草,半屬中貴人子弟經(jīng)營(yíng),公素不與先輩合??植幻鈩傄匀〉??!贝笙?/div>書(shū)過(guò)善人事(清)薛福成嘉慶十九年,淮南州縣旱饑。含山濱江之鄉(xiāng),有銅城閘鎮(zhèn)者,歲比有秋,鄰縣饑民扶老襁幼就食者數(shù)千人。鄉(xiāng)人大驚,為闔戶罷市,自(一)王念孫,字懷祖,高郵州人?!攘T官,日以著述自?shī)?,著《讀書(shū)雜志》。于古義之晦,于抄寫(xiě)之誤,皆一一正之。一字之證,博及萬(wàn)卷,其精於校讎廖剛字用中,南劍州順昌人。宣和初,自漳州司錄除國(guó)子錄,擢監(jiān)察御史。時(shí)蔡京當(dāng)國(guó),剛論奏無(wú)所避。以親老求補(bǔ)外,出知興化軍。欽宗即位,以右正言召。鑿璧借光文言文道理《匡衡鑿壁借光》原文及譯文是選自《西京雜記》的一個(gè)故事,講述了匡衡勤學(xué)的故事。下面是關(guān)于鑿璧借光文言文道理的內(nèi)容,歡迎閱讀林逋論學(xué)問(wèn)原文學(xué)者之問(wèn)也,不獨(dú)欲聞其說(shuō),又必欲知其方;不獨(dú)欲知其方,又必欲為其事。而以既問(wèn)于師,又辯諸友,為當(dāng)時(shí)學(xué)者之實(shí)務(wù)。蓋學(xué)以學(xué)為人也,觀第五泄記①從山門②右折,得石徑。數(shù)步聞疾雷聲,心悸。山僧曰:“此瀑聲也?!?疾趨,度石罅,瀑見(jiàn)。石青削③,不容寸膚④,三面皆郛⑤立。瀑行文言文觀潮翻譯及注釋“文言文”的意思就是指“美好的語(yǔ)言文章”也叫做語(yǔ)體文。以下是小編搜集的文言文觀潮翻譯及注釋,歡迎閱讀。觀潮宋代:周密浙江宋史原文:趙汝談,字履常,生而穎悟,年十五,以大父忍補(bǔ)蔣仕郎。登淳熙十一年進(jìn)士第。丞相周必大得其文異之,語(yǔ)參知政事施師點(diǎn)曰:“是子他日有大名錢公輔原文:①范文正公,蘇人也。平生好施與,擇其親而貧、疏而賢者,咸施之。②方貴顯時(shí),置負(fù)郭常稔之田千畝,號(hào)曰“義田”,以養(yǎng)濟(jì)群族之人。日有梁書(shū)原文:韋放,字元直,車騎將軍睿之子。初為齊晉安王寧朔迎主簿,高祖臨雍州,又召為主簿。放身長(zhǎng)七尺七寸,腰帶八圍,容貌甚偉。天監(jiān)元年,為盱眙蘇軾《墨妙亭記》原文和譯文導(dǎo)語(yǔ):蘇軾的文學(xué)思想是文道并重。他推崇韓愈和歐陽(yáng)修的文章,其文章都是兼從文道兩方面著眼的。下面和小編一起來(lái)看看蘇軾呂誨文言文閱讀翻譯呂誨北宋官吏。下面小編整理了呂誨文言文閱讀翻譯,歡迎大家閱讀!呂誨文言文閱讀翻譯呂誨,字獻(xiàn)可,開(kāi)封人。祖端,相太宗、真宗。文言文《得道多助,失道寡助》譯文及賞析文言文是中國(guó)古代的一種書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書(shū)面語(yǔ)。以下是為大家分朱然,字義封。嘗與權(quán)同學(xué)書(shū),結(jié)恩愛(ài)。至權(quán)統(tǒng)事,以然為余姚長(zhǎng)。后擢山陰令,董五縣。權(quán)奇其能,分丹楊為臨川郡,然為太守。會(huì)山賊盛起,然平討,旬月
評(píng)論
發(fā)表評(píng)論