国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁(yè)>> 語(yǔ)文>> 文言文>> 王安石《再上龔舍人書(shū)》原文及翻譯

    王安石《再上龔舍人書(shū)》原文及翻譯

    語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2023-02-24 22:24:57 

    標(biāo)簽:

    王安石

    原文:

    安撫舍人閣下:前日所與某言者,不過(guò)欲計(jì)校倉(cāng)廩,誘民出粟,以紓百姓一時(shí)之乏耳。某之所欲言者,非此之謂也。愿畢.其說(shuō),閣下其擇焉。
    某嘗聞善為天下計(jì)者,必建長(zhǎng)久之策,興大來(lái)之功。當(dāng)世之人,涵濡盛德,非謂茍且一時(shí)之利,以邀淺鮮之功而已。夫水旱者,天時(shí)之常有也。倉(cāng)廩財(cái)用者,國(guó)家常不足也。以不足之用,以御常有之水旱,未見(jiàn)其能濟(jì)焉,甚非治國(guó)養(yǎng)民之術(shù)也。
    伏自慶歷以來(lái),南北饑饉相繼,朝廷大臣,中外智謀之士,莫不惻然不忍民之流亡殍死,思所以存活之。其術(shù)不過(guò)發(fā)常平、斂富民,為饘粥之養(yǎng),出糟糠之馀,以有限之食,給無(wú)數(shù)之民。某原其活者,百未有一,而死者白骨已被野矣。此有惠人之名,而無(wú)救患之實(shí)者也。昔者梁惠王嘗移粟以救饑饉,孟子論而非之,所謂“徒善不足以為政,徒法不能以自行?!?br/>若夫治不由先王之道者,是徒善、徒法也。且五帝、三王之世,可謂極盛最隆,亦不能使五谷常登而水旱不至。然而無(wú)凍餒之民者,何哉?上有善政,而下有儲(chǔ)蓄之備也。某歷觀古者以還,治日常少,而亂日多。今宋興百有馀年,四境之遠(yuǎn)者至萬(wàn)馀里,其間可桑之野,民盡居之,可謂至大至庶矣。此誠(chéng)曠世不可逢之嘉會(huì),而賢者有為之時(shí)也。今朝廷公卿大夫不以此時(shí)講求治具,思所以富民化俗之道,以興起太平,而一切惟務(wù)茍且,見(jiàn)患而后慮,見(jiàn)災(zāi)而后救。此傳所謂“轂.既破碎,乃大其輻。事已敗矣,乃重太息”,其云益乎?
    某于閣下無(wú)一日之好,論其相知,固已疏矣。然自閣下之來(lái),以說(shuō)干.閣下再矣。某固非茍有覬于閣下者也。某嘗謂大丈夫有學(xué)術(shù)才謀者,?;紩r(shí)之不遭也;既遭其時(shí),患言之不用也。今閣下勢(shì)在朝廷,不可謂時(shí)不遭矣;居可言之地,不可謂言不用矣。某故感激而屢干于左右者,以此。閣下其亮之。某再拜。
    (選自《王文公文集》,有刪改)

    譯文/翻譯:

    安撫舍人閣下:
    您前天跟我講的,不過(guò)想計(jì)算比較倉(cāng)庫(kù)儲(chǔ)量多少,勸說(shuō)富民獻(xiàn)出糧食,來(lái)解除百姓一時(shí)的匱乏。我想要說(shuō)的,不是這方面的意思。我愿把意思說(shuō)完,請(qǐng)您選擇些許有用的。
    我曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō)善于謀劃天下大事的人,必定會(huì)設(shè)置長(zhǎng)久的計(jì)策,創(chuàng)立非常的功業(yè)。當(dāng)今士人,浸潤(rùn)于仁德之中,不是要為國(guó)家興一時(shí)之利,并借此求取淺小的功勞。水旱災(zāi)害是常有的事,倉(cāng)儲(chǔ)財(cái)用國(guó)家經(jīng)常不充足。用不充足的財(cái)用來(lái)抵御經(jīng)常發(fā)生的水旱災(zāi)害,沒(méi)有見(jiàn)到它能救助多少,絕對(duì)不是治理國(guó)家、養(yǎng)育百姓的方法。
    自從慶歷以來(lái),南北饑荒相連,朝廷大臣、朝野間富有智謀之人無(wú)不哀憐,不忍看到百姓流亡餓死,都在考慮讓他們生存下去的辦法。他們的方法不過(guò)是發(fā)放常平倉(cāng)的糧食,向富戶(hù)募捐,提供一些稀粥、酒糟米糠之類(lèi)粗食,以有限的糧食供給無(wú)數(shù)的災(zāi)民。我推測(cè)救活的人百不及一,而餓死者已經(jīng)白骨遍野了。這只造就了給人恩惠的美名,而沒(méi)有取得救人禍難的實(shí)際效果。
    從前,梁惠王曾經(jīng)調(diào)撥糧食來(lái)救饑荒,孟子評(píng)論反對(duì)這種做法。正是所謂“只有良善的心愿,不足以治理國(guó)家;只有好的辦法,也不能自行起作用”。至于治理國(guó)家不遵循先王之道,就是單純依靠良善的心愿、好的辦法而不能將之結(jié)合起來(lái)的辦法。況且五帝、三王之時(shí),可以稱(chēng)得上極其繁盛興隆了,也不能保證年年豐收而沒(méi)有水旱災(zāi)害。然而沒(méi)有受凍挨餓的百姓,什么原因呢?在上有良善的政策,在下有儲(chǔ)藏的防備。
    我遍觀遠(yuǎn)古以來(lái),太平之日少有,而混亂之日頗多。而今大宋建國(guó)已經(jīng)一百多年,百姓不知道有戰(zhàn)爭(zhēng),四方邊境最遠(yuǎn)的達(dá)到萬(wàn)余里,其間可以耕種的原野,百姓都已居住了,可以稱(chēng)得上最廣大、最富庶了。這確實(shí)是世所未有的好時(shí)機(jī),賢能的人有所作為的時(shí)代?,F(xiàn)在朝廷的公卿大夫,不在此時(shí)講求治理國(guó)家的辦法,考慮富裕百姓、改善風(fēng)俗的良策,來(lái)創(chuàng)立太平之世,反而只是干些只顧眼前的事,見(jiàn)到禍患再思考解決辦法,見(jiàn)到災(zāi)害再考慮拯救措施,這正是《傳》所言“車(chē)轂已經(jīng)破碎,才增大車(chē)輻;事情已經(jīng)不成,再大聲嘆息”,這樣有益嗎?
    我與您過(guò)去不太熟識(shí),若論相知程度,確實(shí)太不親近了。但自從您到來(lái),已經(jīng)兩次麻煩您向您請(qǐng)教意見(jiàn)了。我對(duì)您并沒(méi)什么個(gè)人企圖。我曾經(jīng)說(shuō)過(guò),有學(xué)問(wèn)技藝才能謀略的大丈夫,常常憂(yōu)慮生不逢時(shí),已經(jīng)遇上明時(shí),又憂(yōu)慮其言辭不被采用。而今您在朝廷有權(quán)力,不能說(shuō)不逢時(shí);處于可以建言獻(xiàn)策的位置,不能說(shuō)言辭得不到采用。只是您沒(méi)有做而已。我有所感受而情緒激動(dòng),屢次向您建言,正因?yàn)榇?。?qǐng)您明鑒。王安石再拜。
    王安石《再上龔舍人書(shū)》    

    關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢(xún)很方便。

    猜你喜歡:

    • 陶潛,字元亮,大司馬侃之曾孫也。祖茂,武昌太守。潛少懷高尚,博學(xué)善屬文,穎脫不羈,任真自得,為鄉(xiāng)鄰之所貴。嘗著《五柳先生傳》以自況。以親老家
    • 語(yǔ)文文言文閱讀試題:荀彧字文若荀彧字文若荀彧字文若,穎川穎陰人也。彧年少時(shí),南陽(yáng)何颙異之,曰:王佐才也。永漢元年,舉孝廉,拜守宮令。董卓之亂
    • 蝜蝂傳文言文原文以及翻譯引導(dǎo)語(yǔ):學(xué)好文言文一個(gè)很重要的點(diǎn)就是要會(huì)翻譯,那么有關(guān)蝜蝂傳的文言文原文以及翻譯哪里有呢?接下來(lái)是小編為你帶來(lái)收集整
    • 后漢書(shū)原文:王丹字仲回,京兆下邽人也。哀、平時(shí),仕州郡。王莽時(shí),連征不至。家累千金,隱居養(yǎng)志,好施周急。每歲農(nóng)時(shí),輒載酒肴于田間,候勤者而勞
    • 七年級(jí)上課外的文言文練習(xí)(一)鄭人逃暑①鄭人有逃暑于孤林②之下者,日流影移,而徙衽③以從陰。及至暮,反席于樹(shù)下。及月流影移,復(fù)徙衽以從陰,而
    • 初中文言文閱讀答案文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過(guò)加工的書(shū)面語(yǔ)。最早根據(jù)口語(yǔ)寫(xiě)成的書(shū)面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有了加工。以下是小編精心準(zhǔn)備的初中文言文閱讀答
    • 《后漢書(shū)桓譚傳》文言文訓(xùn)練幾答案桓譚字君山,沛國(guó)相人也。譚以父任為郎,好音律,善鼓琴。簡(jiǎn)易不修威儀,博學(xué)多通,能文章,有見(jiàn)地,不諂媚,而喜非
    • 初中文言文知識(shí)點(diǎn)詞類(lèi)活用(1)名詞活用為動(dòng)詞名詞活用為動(dòng)詞,一般情況下是兩個(gè)名詞連用,必有一個(gè)名詞作動(dòng)詞;副詞后面直接帶名詞,名詞就活用為動(dòng)
    • 明史原文:徐學(xué)詩(shī),字以言,上虞人。嘉靖二十三年進(jìn)士。授刑部主事,歷郎中。二十九年,俺答薄京師。既退,詔廷臣陳制敵之策。諸臣多掇細(xì)事以應(yīng)。學(xué)詩(shī)
    • 三國(guó)志原文:曹仁字子孝,太祖從弟也。豪杰并起,仁亦陰結(jié)少,得千余人,周旋淮、泗之間,遂從太祖為別部司馬,行厲鋒校尉。仁數(shù)有功,拜廣陽(yáng)太守。太
    • 世說(shuō)新語(yǔ)純孝之報(bào)原文:吳郡陳遺,家至孝。母好食鐺①底焦飯,遺作郡主簿,恒裝一囊,每煮食,輒貯錄②焦飯,歸以遺③母。后值孫恩賊出吳郡,袁府君④
    • 史記原文:優(yōu)孟,故楚之樂(lè)人也。長(zhǎng)八尺,多辯,常以談笑諷諫。楚莊王之時(shí),有所愛(ài)馬,衣以文繡,置之華屋之下,席以露床,啖以棗脯。馬病肥死,使群臣
    • 文言文重點(diǎn)篇目指導(dǎo):陳涉世家考點(diǎn)《陳涉世家》譯文:陳勝是陽(yáng)城人,表字叫涉。吳廣是陽(yáng)夏人,表字叫叔。陳涉年輕時(shí),曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地。(有
    • 語(yǔ)文文言文暑期作業(yè)的練習(xí)閱讀下面的文言文,完成下面題。(14分)馬援字文淵,扶風(fēng)茂陵人也。援年十二而孤,少有大志,諸兄奇之。常謂賓客曰:丈夫
    • 千軸不如一書(shū)文言文閱理解及譯文千軸不如一書(shū)柳開(kāi)①少好任氣②,大言凌物。應(yīng)舉③時(shí),以文章投主司④于簾⑤前,凡千軸⑥,載以獨(dú)輪車(chē)。引試⑦日,衣襕
    • 《新唐書(shū)》王及善傳文言文翻譯原文:王及善,洺州邯鄲人。父君愕,有沉謀。高祖入關(guān),率軍與君廓偕來(lái),拜君愕大將軍,封新興縣公,累遷左武衛(wèi)將軍。從
    • 范升字辯卿,代郡人也。少孤,依外家居。九歲通《論語(yǔ)》、《孝經(jīng)》,及長(zhǎng),習(xí)《梁丘易》、《老子》,教授后生。王莽大司空王邑辟升為議曹史。時(shí)莽頻發(fā)
    • 中考語(yǔ)文文言文練習(xí)題之讀書(shū)五失讀書(shū)五失清袁文清嘗云:予少時(shí)讀書(shū)有五失:泛觀而無(wú)所擇,其失博而寡要;好古人言行,意常退縮而不敢望,其失懦而無(wú)立
    • 韓信忍辱    淮陰侯韓信者,淮陰①人也。始為布衣時(shí),貧無(wú)行,不得推擇為吏,又不能治生商賈,常從人寄食飲,人多
    • 《捕蛇者說(shuō)》的文言現(xiàn)象柳宗元寫(xiě)《捕蛇者說(shuō)》,旨在說(shuō)明賦斂之毒有甚于蛇毒 。那么《捕蛇者說(shuō)》的文言現(xiàn)象有哪些呢,一起來(lái)看看!一詞多義者有蔣氏者

    評(píng)論

    發(fā)表評(píng)論
    手機(jī)版 語(yǔ)文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com