祭鱷魚文文言文
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2023-01-24 08:38:26
祭鱷魚文文言文
【題解】元和十四年(819),韓愈因諫迎佛骨,觸怒了唐憲宗,幾乎被殺,幸虧裴度救援才被貶為潮州刺史。據(jù)《新唐書·韓愈傳》說(shuō),韓愈剛到潮州,就聽說(shuō)境內(nèi)的惡溪中有鱷魚為害,把附近百姓的牲口都吃光了。于是寫下了這篇《祭鱷魚文》,勸戒鱷魚搬遷。不久,惡溪之水西遷六十里,潮州境內(nèi)永遠(yuǎn)消除了鱷魚之患。這一傳說(shuō)固然不可信,但這篇文章仍不失為佳作,體現(xiàn)了韓愈為民除害的思想;文章雖然短小,卻義正詞嚴(yán),跌宕有力。又,一般祭文的內(nèi)容都是哀悼或禱祝,此文卻實(shí)為檄文,如興問(wèn)罪之師,這也是韓愈為文的大膽之處。正如曾國(guó)藩所評(píng):“文氣似司馬相如《諭巴蜀檄》,但彼以雄深勝,此以矯健勝?!?/p>
維年月日[1],潮州刺史韓愈使軍事衙推秦濟(jì)[2],以羊一、豬一,投惡溪之潭水[3],以與鱷魚食[4],而告之曰:
昔先王既有天下,列山澤[5],罔繩擉刃[6],以除蟲蛇惡物為民害者,驅(qū)而出之四海之外。及后王德薄,不能遠(yuǎn)有,則江漢之間,尚皆棄之以與蠻、夷、楚、越[7];況潮嶺海之間[8],去京師萬(wàn)里哉!鱷魚之涵淹卵育于此,亦固其所。
今天子嗣唐位[9],神圣慈武,四海之外,****之內(nèi),皆撫而有之;況禹跡所揜[10],揚(yáng)州之近地[11],刺史、縣令之所治,出貢賦以供天地宗廟百神之祀之壤者哉?鱷魚其不可與刺史雜處此土也。刺史受天子命,守此土,治此民,而鱷魚睅然不安溪潭[12],據(jù)處食民畜、熊、豕、鹿、獐,以肥其身,以種其子孫;與刺史亢拒,爭(zhēng)為長(zhǎng)雄[13];刺史雖駑弱[14],亦安肯為鱷魚低首下心,伈伈睍睍[15],為民吏羞,以偷活于此邪!且承天子命以來(lái)為吏,固其勢(shì)不得不與鱷魚辨。
鱷魚有知,其聽刺史言:潮之州,大海在其南,鯨、鵬之大[16],蝦、蟹之細(xì),無(wú)不歸容,以生以食,鱷魚朝發(fā)而夕至也。今與鱷魚約:盡三日,其率丑類南徙于海,以避天子之命吏;三日不能,至五日;五日不能,至七日;七日不能,是終不肯徙也。是不有刺史、聽從其言也;不然,則是鱷魚冥頑不靈[17],刺史雖有言,不聞不知也。夫傲天子之命吏,不聽其言,不徙以避之,與冥頑不靈而為民物害者,皆可殺。刺史則選材技吏民,操?gòu)?qiáng)弓毒矢,以與鱷魚從事,必盡殺乃止。其無(wú)悔!
——選自《四部叢刊》本《昌黎先生集》
某年某月某日,潮州刺史韓愈派遣部下軍事衙推秦濟(jì),把羊一頭、豬一頭,投入惡溪的潭水中,送給鱷魚吃,同時(shí)又警告它:
古時(shí)候的帝王擁有天下后,放火焚燒山嶺和澤地的草木,用繩索去網(wǎng)捉、用利刃去刺殺,以除滅蟲、蛇等那些給人民帶來(lái)危害的可惡動(dòng)物,并把它們驅(qū)逐到四海之外去。到了后世,帝王的德行威望不夠,不能統(tǒng)治遠(yuǎn)方,于是,長(zhǎng)江、漢水之間的大片土地只得放棄給東南各族;更何況潮州地處五嶺和南海之間,離京城有萬(wàn)里之遙呢!鱷魚之所以潛伏、生息在此地,也就很自然了。
當(dāng)今天子繼承了大唐帝位,神明圣偉,仁慈英武,四海之外,天地四方之內(nèi),都在他的安撫統(tǒng)轄之下;更何況潮州是大禹足跡所到過(guò)的地方,是古代揚(yáng)州的地域,是刺史、縣令治理的地區(qū),又是交納貢品、賦稅以供應(yīng)皇上祭天地、祭祖宗、祭神靈的地方呢?鱷魚,你是不可以同刺史一起生活在這塊土地上的。刺史受天子之命,鎮(zhèn)守這塊土地,治理這里的民眾,而鱷魚竟敢不安份守己地呆在溪潭水中,卻占據(jù)一方吞食民眾的牲畜、熊、豬、鹿、獐、來(lái)養(yǎng)肥自己的身體、繁衍自己的后代;又膽敢與刺史抗衡,爭(zhēng)當(dāng)統(tǒng)領(lǐng)一方的英雄;刺史雖然軟弱無(wú)能,又怎么肯向鱷魚低頭屈服,膽怯害怕,給治理百姓的官吏丟臉,并在此地茍且偷安呢!而且刺史是奉天子的命令來(lái)這里當(dāng)官的,他勢(shì)必不得不與鱷魚爭(zhēng)辨明白。
鱷魚如果能夠知道,你就聽刺史我說(shuō):潮州這地方,大海在它的南面,大至鯨、鵬,小至蝦、蟹,沒(méi)有不在大海里歸宿藏身,生活取食的,鱷魚早上從潮州出發(fā),晚上就能到達(dá)大?!,F(xiàn)在,刺史與鱷魚約定:至多三天,務(wù)必率領(lǐng)那批丑類南遷到大海去,以躲避天子任命的地方官;三天辦不到,就放寬到五天;五天辦不到,就放寬到七天;七天還辦不到,這就表明最終不肯遷移了。這就是不把刺史放在眼里,不肯聽他的話;不然的話,就是鱷魚愚蠢頑固,雖然刺史已經(jīng)有言在先,但還是聽不進(jìn),不理解。凡對(duì)天子任命的.官吏傲慢無(wú)禮,不聽他的話,不肯遷移躲避,以及愚蠢頑固而又殘害民眾的牲畜,都應(yīng)該處死。刺史就要挑選有才干有技能的官吏和民眾,操起強(qiáng)硬的弓弩,安上有毒的箭鏃,來(lái)同鱷魚作戰(zhàn),一定要把鱷魚全部殺盡才肯罷手。你們可不要后悔啊!
【注釋】
[1]維:在。[2]潮州:州名,治所海陽(yáng)(今廣東潮安縣),轄境相當(dāng)于今廣東省平遠(yuǎn)縣、梅縣、豐順縣、普寧縣、惠來(lái)縣以東地區(qū)。刺史:州的行政長(zhǎng)官。軍事衙推:州刺史的屬官。[3]惡溪:在潮安境內(nèi),又名鱷溪、意溪,韓江經(jīng)此,合流而南。[4]鱷(è惡):爬行動(dòng)物。[5]列:同“烈”。[6]罔:同“網(wǎng)”。擉(chù處):刺。[7]蠻:古時(shí)對(duì)南方少數(shù)民族的貶稱。夷:古時(shí)對(duì)東方少數(shù)民族的貶稱。楚、越:泛指東南方偏遠(yuǎn)地區(qū)。[8]嶺海:嶺,即越城、都寵、萌渚、騎田、大庾等五嶺,地處今湘、贛、桂、粵邊境。海,南海。[9]今天子:指唐憲宗李純。[10]禹:大禹,傳說(shuō)中古代部落聯(lián)盟的領(lǐng)袖。曾奉舜之命治理洪水,足跡遍于九州。故稱九州大地為“禹跡”、“禹域”。
揜:同“掩”。[11]揚(yáng)州:傳說(shuō)大禹治水以后,把天下劃為九州,揚(yáng)州即其一,據(jù)《尚書·禹貢》:“淮,海惟揚(yáng)州?!薄秱鳌吩唬骸氨睋?jù)淮,南距海。”《爾雅·釋地》:“江南曰揚(yáng)州。”潮州古屬揚(yáng)州地域。[12]睅(hàn汗)然:瞪起眼睛,很兇狠的樣子。[13]長(zhǎng)(zhǎng掌):用作動(dòng)詞。[14]弩(nú奴):劣馬。[15]伈(xǐn)伈:恐懼貌。睍(xiàn現(xiàn))睍:瞇起眼睛看,喻膽怯。[16]鵬:傳說(shuō)中的巨鳥,由鯤變化而成,也能在水中生活。見《莊子·逍遙游》。[17]冥頑:愚昧無(wú)知。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 王符原文:天地之所貴者,人也。圣人之所尚者,義也。德義之所成者,智也。明智之所求者,學(xué)問(wèn)也。雖有至圣,不生而智;雖有至材,不生而能。故《志》
- 《王浚,字士治》文言文閱讀練習(xí)王浚,字士治,弘農(nóng)湖人也。家世二千石??2┥鎵灥洌雷嗣?,不修名行,不為鄉(xiāng)曲所稱。晚乃變節(jié),疏通亮達(dá),恢廓有大
- 陸瓊,字伯玉,吳郡吳人也。父云公,梁給事黃門侍郎,掌著作。瓊幼聰惠有思理,六歲為五言詩(shī),頗有詞采。大同末,云公受梁武帝詔校定《棋品》,朱異、
- 新唐書原文:唐興,承隋亂離,劃祓荒荼,始擇用州刺史、縣令。授受之間,雖不能皆善,而所得十五。故葉氣嘉生,薰為太平,垂祀三百,與漢相埒。致之之
- 高考文言文實(shí)詞的推斷方法1、結(jié)合課文內(nèi)容推斷詞義。如果這個(gè)實(shí)詞的表面意思在這個(gè)語(yǔ)境里理解不通,那么我們可以結(jié)合語(yǔ)境聯(lián)想它在其他場(chǎng)合特別是教材
- 黃帝者,少典之子。姓公孫,名曰軒轅。生而神靈。弱而能言。幼而循齊,長(zhǎng)而敦敏,成而聰明。軒轅之時(shí), 神農(nóng)氏世衰,諸侯相侵伐,暴虐百姓
- 樊姬諫夫強(qiáng)國(guó)樊姬,楚國(guó)之夫人也。楚莊王①罷朝而晏②,問(wèn)其故。莊王曰:“今旦與賢相語(yǔ),不知日之晏也。”樊姬曰:“賢相為誰(shuí)?”王曰:“為虞丘子。
- 聊齋志異原文:細(xì)柳娘,中都之士人女也?;蛞云滹h梟可愛,戲呼之“細(xì)柳”云。柳少慧,解文字。而生平簡(jiǎn)默,未嘗言人臧否。但有問(wèn)名①者,必求一親窺其
- 國(guó)雖小,其食足以食天下之賢者,其車足以乘天下之賢者,其財(cái)足以禮天下之賢者。與天下之賢者為徒,此文王之所以王也。今雖未能王,其以為安也,不亦易
- 高中文言文通假字小結(jié)高中文言文通假字集錦高考 案:同“按”;審察,察看。動(dòng)詞。“召有司案圖,指從此以往十五都予趙?!卑澹和鞍妗保蛔职?。名詞
- 中考語(yǔ)文文言文常用實(shí)詞備考知識(shí)1、道①本義,道路。②規(guī)律,道理。③引申:學(xué)說(shuō)、思想。(道理、主張)④引申:引用、稱述別人的話、說(shuō)法、事跡。(
- 夏四月戊午,晉侯使呂相絕秦,曰:“昔逮我獻(xiàn)公及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。天禍晉國(guó),文公如齊,惠公如秦。無(wú)祿,獻(xiàn)公即世。穆公
- 宋濂原文:雷淵,崇慶二年進(jìn)士,授涇州錄事,不赴,改東平府錄事,以勞績(jī)遙領(lǐng)東阿縣令。東平, 河朔重兵處也,驕將悍卒不可制。淵出入軍中
- 聶昌,字賁遠(yuǎn),撫州臨川人。始繇太學(xué)上舍釋褐,為相州教授。因蔡攸薦,召除秘書郎,擢右司員外郎。 時(shí)三省大吏階官視卿監(jiān)者,立都司上,昌以名分未正
- 上梅直講書文言文閱讀軾每讀《詩(shī)》至《鴟鸮》,讀《書》至《君奭》,常竊悲周公之不遇。及觀史,見孔子厄于陳蔡之間,而弦歌之聲不絕;顏淵、仲由之徒
- 《徐文長(zhǎng)傳》賞析《徐文長(zhǎng)傳》從徐文長(zhǎng)的詩(shī)文不得行于世寫起,突出他懷才不遇、備受冷落的坎坷一生,同情之心溢于言表,景仰之情流注行間。下面是小編
- 晏子使楚文言文及翻譯導(dǎo)語(yǔ):《晏子使楚》講述了春秋末期,齊國(guó)大夫晏子出使楚國(guó),楚王三次侮辱晏子,想顯示楚國(guó)的威風(fēng),晏子巧妙回?fù)?,維護(hù)了自己和國(guó)
- 指南錄后序 〔宋〕文天祥 原文:德佑二年二月十九日,予除右丞相兼樞密使,都督諸路軍馬。時(shí)北兵已迫修門外,戰(zhàn)、守、遷皆不及
- 文言文山市原文及翻譯《山市》是蒲松齡的作品,蒲松齡,號(hào)柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏。下面給大家整理了文言文山市原文及翻譯,一起來(lái)看看吧
- 《游褒禪山記》文言文翻譯原文:褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰褒禪。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五