国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁>> 語文>> 文言文>> 晉書李密傳文言文翻譯

    晉書李密傳文言文翻譯

    語文 文言文 發(fā)布時間:2022-05-03 01:10:45 

    標簽:

    晉書李密傳文言文翻譯

    文言文翻譯是我們需要學習的知識點,各位,我們看看下面的晉書李密傳文言文翻譯吧!


    晉書李密傳文言文翻譯

    李密,字令伯,犍為武陽人也,一名虔。父早亡,母何氏醮①。密時年數(shù)歲,感戀彌至,烝烝②之性,遂以成疾。祖母劉氏,躬自撫養(yǎng),密奉事以孝謹聞。劉氏有疾,則涕泣側(cè)息,未嘗解衣,飲膳湯藥必先嘗后進。有暇則講學忘疲,而師事譙周,周門人方之游夏③。少仕蜀,為郎。數(shù)使吳,有才辯,吳人稱之。蜀平,泰始初,詔征為太子洗馬。密以祖母年高,無人奉養(yǎng),遂不應命。乃上疏曰:

    “臣以險釁,夙遭閔兇……臣生當隕首,死當結(jié)草。”

    帝覽之曰:“士之有名,不虛然哉!”乃停召。后劉終,服闋,復以洗馬征至洛。司空張華問之曰:“安樂公何如?”密曰:“可次齊桓?!比A問其故,對曰:“齊桓得管仲而霸,用豎刁而蟲流。安樂公得諸葛亮而抗魏,任黃皓而喪國,是知成敗一也?!贝螁枺骸翱酌餮越毯嗡??”密曰:“昔舜、禹、皋陶相與語,故得簡雅;《大誥》與凡人言,宜碎。孔明與言者無己敵,言教是以碎耳?!比A善之。

    出為溫令而憎疾從事嘗與人書曰慶父不死魯難未已從事白其書司隸司隸以密在縣清慎弗之劾也。密有才能,常望內(nèi)轉(zhuǎn),而朝廷無援,乃遷漢中太守,自以失分懷怨。及賜餞東堂,詔密令賦詩,末章曰:“人亦有言,有因有緣。宮無中人,不如歸田。明明在上,斯語豈然!”武帝忿之,于是都官從事奏免密官。后卒于家。二子:賜、興。

    (節(jié)選自《晉書李密傳》)

    【注】①醮:jiào,改嫁。②烝烝:zhēng,熱切的樣子。③游夏:孔子學生子游、子夏。

    【參考譯文】

    李密,字令伯,是犍為武陽人( 今四川彭山)。他的另一個名字叫虔。他父親很早就去世了,母親何氏改嫁。當時李密只有幾歲,他感戀雙親,思念至深,以至憂思成疾。祖母劉氏親自撫養(yǎng)他,李密侍奉祖母因孝順和恭敬而聞名。祖母劉氏一有病,他就哭泣,侍候在祖母身邊,夜里不脫衣睡覺。為祖母端飯菜、喂湯藥,他總要嘗過之后才讓祖母飲食或服用。有空閑的時間他就講學,忘記了疲勞,并且拜譙周為師,譙周的弟子把他比作孔子的優(yōu)秀學生子游、子夏。他年輕時在蜀漢做郎官。多次出使吳國,頗有辯才,吳人稱贊他。蜀漢平定后,泰始初年,晉武帝征召他擔任太子洗馬。他因為祖母年邁,無人奉養(yǎng),就沒有接受任命。于是上奏章說:

    ……(《陳情表》譯文省略)

    晉武帝讀了李密的《陳情表》后,說:“李密這個名士,不是徒有虛名。”于是收回對他的任命。后來祖母劉氏去世,李密守喪期滿除去喪服后,晉武帝再次征召他到洛陽擔任太子洗馬。司空張華問李密:“安樂公這人怎樣?”李密說:“可以說僅次于齊桓公。”張華問其中的緣故,回答說:“齊桓公得到管仲而稱霸諸侯,任用豎刁而使自己死了不得埋葬,尸蟲流出戶外。安樂公得到諸葛亮而與魏國抗衡,任用黃皓卻喪了國,由此可知他倆的成敗原因是一樣的?!睆埲A接著問:“孔明的教誨為什么那么具體瑣碎?”李密說:“過去舜、禹、皋陶(這些水平高的人)相互之間說話,所以言辭簡潔優(yōu)雅;《大誥》中與普通人說話,適宜瑣碎具體。和孔明說話的人沒有人能和孔明水平相當?shù)腵,因此孔明的言論教誨就要具體瑣碎。”張華認為他說得好。

    李密由京官外調(diào)做溫令,卻憎恨一個擔任從事的下屬,他曾在寫給別人的信中說:“慶父不死去,魯國的災難不會停止?!彼南聦侔研诺膬?nèi)容稟告了司隸,司隸因為李密在縣里清廉謹慎,沒有彈劾他。李密很有才能,常希望能調(diào)回京城任職,可是他在朝中沒有靠山,于是被調(diào)任漢中太守,自認為失去了很重要的機會,心懷怨恨。等到在東堂賜宴餞別時,皇上下詔命令李密賦詩,李密在詩的末章說:“人們也都說過這樣的話,有因才會有緣。(當官的人)皇宮中如果沒有權(quán)勢的朝臣做靠山,不如回家種田。圣明的君主在上,這話怎么能這么說呢!”武帝對此很生氣,都官從事等(見機行事)馬上奏請皇上免去了李密的官職。后來李密死在家中。他有兩個兒子:一個叫李賜、一個叫李興。

    關注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    • 王方翼,并州祁人也,高宗王庶人從祖兄也。祖裕,武德初隋州刺史。父仁表,貞觀中為岐州刺史。友人趙持滿犯罪被誅,暴尸于城西,親戚莫敢收視。方翼嘆
    • 三上文言文原文及翻譯作者介紹了錢惟演,宋綬兩人的讀書故事,又補充了自己“三上”的寫作經(jīng)歷,目的是告訴我們:成功來自勤奮,做事要集中精力,方可
    • 柳宗元原文:凡人之獲謗譽于人者,亦各有道。君子在下位則多謗,在上位則多譽;小人在下位則多譽,在上位則多謗。何也?君子宜于上不宜于下,小人宜于
    • 畬田調(diào)其三文言文翻譯《畬田調(diào)》是宋代詩人王禹偁貶做商州團練副使時就山區(qū)看到的真實情況寫的一首詩。詩中描寫山區(qū)農(nóng)民相互幫助、自耕自足的生活。詩
    • 一招制勝高考文言文閱讀解題一招制勝何遠字義方,東海郯人也。父慧炬,齊尚書郎。高祖①踐阼,(遠)為步兵校尉。頃之,遷武昌太守。遠本倜儻,尚輕俠
    • 文言文虛詞為的用法(一)動詞。1.有做作為充當變成成為等義,翻譯比較靈活。①斬木為兵,揭竿為旗。(賈誼《過秦論》)②然后以六合為家,崤函為宮
    • 三國志·魏書原文:陳登者,字元龍,在廣陵有威名。又掎角①呂布有功,加②伏波將軍,年三十九卒。后許汜與劉備并在荊州牧劉表坐,表與備共論天下人,
    • 公諱奎,字宿藝,姓薛氏,絳州正平人也。三世皆不顯,而以公貴。初,太宗皇帝伐并州,太師①以策干行在,不見用。公生十余歲,已能屬文辭,太師顧曰:
    • 裴秀,字季彥,河東聞喜人也。祖茂,漢尚書令。父潛,魏尚書令。秀少好學,有風操,八歲能屬文。叔父徽有盛名,賓客甚眾。秀年十余歲,有詣徽者,出則
    • 舊五代史原文:高漢筠,字時英,齊州歷山人也。曾祖詣,嘗為是邑令,故家焉。漢筠少好書傳,嘗詣長白山講肄,會唐末齊、魯交兵,梁氏方霸,乃擲筆謁焉
    • 高中文言文虛詞18個文言文虛詞是(文言文中)一般不作句子成分,不用來表示實在的意義的詞。主要的作用是組合語言單位。下面是關于高中文言文虛詞1
    • 《百家姓.尹》文言文的歷史來源歷史來源「尹」源出 ;一﹕ 以官為氏. 據(jù)《風俗通義》云: 師尹, 三公官也. 師即太師, 尹即尹氏, 職同太
    • 語文文言文閱讀試題:兩虎相斗附譯文《兩虎相斗,必有一傷》①莊子②欲刺虎,館豎子③止之,曰:兩虎方且食牛食甘必爭爭則必斗斗則大者傷小者死。從傷
    • 周鑣,字仲馭,金壇人。父秦峙,云南布政使。鑣舉鄉(xiāng)試第一,崇禎元年成進士,授南京戶部主事,榷稅蕪湖。憂歸,服闋,授南京禮部主事。極論內(nèi)臣言官二
    • 穿井得一人的文言文翻譯穿井得一人出于春秋時期宋國的一個典故,意思是打出一口水井后,還可以得到一個空閑的人力,不用再派人去提水。下面小編整理了
    • 春望文言文翻譯《春望》是唐朝詩人杜甫的.一首五言律詩。以下是“春望文言文翻譯”,希望給大家?guī)韼椭?!春望唐代:杜甫國破山河在,城春草木深。?/div>
    • 《左傳成公》文言文【經(jīng)】元年春王正月,公即位。二月辛酉,葬我君宣公。無冰。三月,作丘甲。夏,臧孫許及晉侯盟于赤棘。秋,王師敗績于茅戎。冬十月
    • 原文族兄中涵知旌德縣時,近城有虎暴,傷獵戶數(shù)人,不能捕。邑人請曰:“非聘徽州唐打獵,不能除此患也。”(休寧戴東原曰 :明代有唐某,
    • 【作者小傳】    鄒陽,齊人,活動于漢文帝、景帝時期。初仕吳王劉濞,因劉濞陰謀叛亂,上書婉諫,吳王不聽,離吳
    • 原杰,字子英,陽城人。正統(tǒng)十年進士。巡按江西,捕誅劇盜,奸宄斂跡。復按順天諸府。大水,牧官馬者乏芻,馬多斃,有司責償,杰請免之。開中鹽引入米

    評論

    發(fā)表評論
    手機版 語文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com