一直的文言文翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2023-02-15 11:39:26
一直的文言文翻譯
文言文不止言簡意賅,還是我國的歷史文化瑰寶哦!下面請看含有“一直”的文言文翻譯!
一直的文言文翻譯
原文:
自文山門而入,道萬松下,至天圖畫,一江橫其前。行數(shù)百步,盡一嶺為松江亭,亭接堤二千尺,盡處為障東橋,橋外數(shù)十步為道體堂。自堂之右循嶺而登為銀灣,臨江最高處也。銀灣之上,有亭曰“白石”,青崖曰“六月雪”,有橋曰“兩峰之問”,而止焉。此文山濱江一直之大概也。
戊辰歲,余自禁廬①罷歸,日往來徜徉其間。五月十四日,大水,報者至。時館中有臨川杜伯揚、義山蕭敬夫,吾里之士以大學試,群走京師,推孫子安未嘗往。輒呼馬戒車,與二客疾馳觀焉,而約子安后至。
未至天圖畫,其聲如疾風暴雷,轟豗震蕩而不可御。臨岸側(cè)目,不得往視,而隔江之秧畦菜垅為洪流矣。及松江亭,亭之對為洲,洲故垤然隆 起,及是,僅有洲頂,而首尾俱失。老松數(shù)十本,及水者爭相跛曳,有偃蹇不伏之狀。至障東橋,坐而面上游水從“六月雪”而下,如建瓴千萬丈,直送乎吾前,異哉!至道體堂,堂前石林立,舊浮出水面,如有力者一夜負去。
酒數(shù)行,使人候“六月雪”可進與否,圍棋以待之。復命曰:水斷道。遂止。知銀灣,山勢回曲,水至此而旋。前是立亭以據(jù)委折之會,乃不知一覽東西二三里,而水之情狀無一可逃遁。故自今而言,則銀灣遂為觀瀾之絕奇矣。坐亭上,相與諳謔,賦唐律一章,縱其體狀,期盡其氣力,以庶幾其萬一。予曰:“風雨移三峽,雷霆擘兩山?!辈畵P曰:“雷霆真自地中出,河漢莫從天上翻?!本捶蛟唬骸鞍孙L卷地翻雷穴,萬甲從天驟雪舉?!蔽┳影菜夭蛔髟姡勎崛苏Z,有會于其中,輒拍手將須、捧腹頓足,笑絕欲倒,蓋有淵明之琴趣焉。倚闌逾時,詭異卓絕之觀不可終極,而漸告晚矣。乃令車馬從后,四人攜手徐步而出。及家而耳目眩顫,手足飛動,形神不自寧者久之。
他日,子讀《蘭亭記》,見其感物興懷,一欣一戚,隨時變遷,予最愛其說??驮唬骸棒酥欧菚邕_者。夫富貴貧賤、屈伸得喪,皆有足樂,蓋于其心而境不與焉。豈以昔而樂,今而悲,而動心于俯仰之間哉?”予恍然有間。人生適意耳,如今日所遇,霄壤間萬物無以易此。前之所欣,所過者化,已不可追記,予意夫后之所欣者至,則今之所欣者又忽焉忘之,故忽起奮筆,乘興而為之記,且諗②同游者發(fā)噱。
(有刪改)
【注】①禁廬:宮廷。②諗(shěn):勸告,告訴。
譯文:
從文山門進山,經(jīng)過萬松林,來到天圖畫,一條大江橫亙在眼面。往前走幾百步,到了一座山嶺的盡頭,就是松江亭,松江亭與兩千尺的大堤相連接,堤的盡頭是障東橋,橋外幾十步遠的地方便是道體堂。從道體堂的右邊攀登上山就是銀灣,這是臨江最高的地方。銀灣往上有一亭叫“白石亭”,青翠的山峰叫“六月雪”,有一橋叫“兩峰之間”,即到了終點。這就是文山臨江一帶的概貌。
戊辰年,我從朝廷罷官歸來,每天往來徘徊于文山中。五月十四日,大水暴發(fā),報告消信的.人來了。當時學館中有臨川人杜伯揚、義山人蕭敬夫,此地的學子因為參加太學考試,全都去了京城,只有孫子安未曾去。就讓人準備馬匹、駕好車子,和兩位客人快速奔馳去觀看,約定孫子安隨后趕來。
還沒到天圖畫,就聽到水聲像狂風巨雷,轟鳴震響,顯出不可抗拒的威力。站在岸邊側(cè)目觀看,不能正視往下看。江對岸的秧田菜地已全部被洪水淹沒了。到了松江亭,亭對著的是江中的沙洲。沙洲過去像山丘一樣隆起,到現(xiàn)在卻只剩下洲頂,其余都不見了。老松樹有幾十株,淹在水中的枝干爭相簸蕩搖擺,顯出一副傲岸、不肯屈服的樣子。走到障東橋,坐下來面對著上游的水從“六月雪”峰頂瀉下,就像從千萬丈的高處往下傾倒,洶涌澎湃,波浪翻滾,一直送到我們眼前,真是雄偉奇異啊!行至道體堂,堂前怪石林立,過去都浮出水面,現(xiàn)在卻像是被有力氣的人一夜間全部背走了。
飲了幾杯酒后,派人去探察能不能上“六月雪”,下著圍棋等待消息。去的人回來說:大水截斷了道路。于是我們不再前行。轉(zhuǎn)到銀灣。山勢回旋曲折,水到這里便打著漩渦,轉(zhuǎn)折而去。當初在這里建亭,占據(jù)山水回旋曲折的交會之處,卻不知在這里可以放眼東西二三里,大水奔流的情景無不盡收眼底。因此,從今天看來,銀灣就成了觀覽大水的絕妙之處。坐在亭上,大家互相逗趣開玩笑。各賦律詩一首,盡力描寫大水的形態(tài),希望用盡力氣能大致寫出大水聲勢的萬分之一。我說:“風雨移三峽,雷霆擘兩山?!辈畵P說:“雷霆真自地中出,河漢莫從天上翻?!本捶蛘f:“八風卷地翻雷穴,萬甲從天驟雪鬃?!敝挥凶影菜貋聿蛔髟?,聽了我們?nèi)说脑娋?,總是拍手捋須,心中有所感悟領(lǐng)會,大笑不能自持,真像陶淵明不通音律,又常扶無弦琴的情趣那樣。我們倚著亭欄觀看了很長時間,奇詭怪異、超卓絕妙的景觀,變化無盡,不能徹底領(lǐng)略,但天色卻漸漸暗了下來。于是就叫車馬跟在后面,四個人挽著手慢慢走出山。等到了家,還耳鳴目眩,手足顫動,身體和精神很久不能平靜。
從前我讀《蘭亭記》,見到文中說,人受外物的觸動生發(fā)感情,有時高興有時悲傷,都隨著自己的遭遇變化著,我很同意這樣的觀點??腿苏f:“王羲之實在不是曠放達觀的人。人無論是富貴還是貧賤,失意還是得志,擁有還是喪失,都還有值得高興的地方,這是因為它發(fā)自內(nèi)心而不是外界。哪能因為從前歡樂、現(xiàn)在悲傷,就在須臾之間改變了呢?”我一下子明白了。人生重在順遂心愿罷了,譬如我今天所經(jīng)歷的,天地間萬物都不能和它交換。從前感到高興的事物,過后就沒有了,已不可追,我心想以后歡欣的事物來到,那么今天欣喜的事物又會很快就忘記,所以急忙起身奮筆疾書,乘興寫了這篇記,并告知同游者,讓他們也聊發(fā)一笑。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 文言文《論語》引申經(jīng)典成語孔子根據(jù)政治的需要,提倡道德政治,即為政以德的主張。他認為用道德來治理國家政事是極其重要的'。如:【名正言
- 南齊書原文:虞悰,字景豫,會稽余姚人也。父秀之,黃門郎。悰少而謹敕,有至性。秀之于都亡,悰東出奔喪,水漿不入口。初,世祖始從官,家尚貧薄。悰
- 魏丕字齊物,相州人,頗涉學問。周世宗鎮(zhèn)澶淵,辟司法參軍。有盜五人獄具,丕疑共冤,緩之。不數(shù)日,果獲真盜,世宗嘉其明慎。世宗即位,改右班殿直。
- 涑水記聞文言文翻譯《涑水記聞》比較詳盡地記載了北宋六朝的國故時政,內(nèi)憂外患,揭示矛盾,反映了許多社會問題,為后世留下極其珍貴的史料,下面為大
- 高中文言文知識導語:翱翔蓬蒿之間(介詞結(jié)構(gòu)后置,=于蓬蒿之間翱翔),下面是小編給大家整理的高中文言文知識的相關(guān)內(nèi)容,希望能給你帶來幫助!高中
- 原文:項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之數(shù)重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項王乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”項王則夜起,飲帳中。
- 愚公移山文言文閱讀題北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相
- 小升初語文必考文言文1、《《陳元方侯袁公》陳元方年十一時,候①袁公。袁公問曰:賢家君在太丘,遠近稱之,何所履行②?元方曰:老父在太丘,強者綏
- 嘉慶二年,河決曹州,山東巡撫伊江阿臨塞之。伊江阿好佛,其客王先生者,故僧也,曰明心,聚徒京師之廣慧寺,詿誤士大夫,有司杖而逐之,蓄發(fā)養(yǎng)妻子。
- 文言文實詞整理1.愛,i(1)名詞,恩惠及子產(chǎn)卒,仲尼聞之,出涕曰:古之遺愛也。(《左傳昭公二十年》)等到子產(chǎn)死去,孔子聽說這件事后,流著眼
- 中考語文文言文各地試題分類詳解1.齊齊哈爾市(09黑龍江省) 三 閱讀理解及分析。(第11——27題,共35分)(一)閱讀《三峽》,(回答1
- 文言文詞類活用詞類活用是指某些詞臨時改變其基本語 * 能去充當其它詞類或基本功能未改變而用法比較特殊的現(xiàn)象。今天我們就一起來了解一下文言文詞類
- 彭韶傳文言文閱讀原文附答案明代大臣彭韶,字鳳儀,莆田人。天順元年進士。授刑部主事,進員外郎。下面是小編為你整理的《彭韶傳》文言文閱讀原文和答
- 泛淮陳師道文言文閱讀泛淮①陳師道冬暖仍初日,潮回更下風。鳥飛云水里,人語櫓聲中。平野容回顧,無山會有終。倚檣聊自逸,吟嘯不須工?!咀ⅰ竣訇悗?/div>文言文閱讀理解《舊五代史·列傳十一》閱讀下面的文言文,完成8-- 10題。王瑜,其先范陽人也.父欽祚,仕至殿中監(jiān),出為義州刺史。瑜性兇狡,然里革斷罟匡君文言文翻譯《里革斷罟匡君》出自《國語》中的《魯語上》。寫魯宣公不顧時令,下網(wǎng)捕魚,里革當場割破魚網(wǎng),強行勸阻的經(jīng)過。情節(jié)雖簡,卻王維《送元二使安西》賞析-小學生必背古詩70首送元二使安西王維渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。[注釋]1.元易傳象傳下巽文言文隨風,巽;君子以申命行事。進退,志疑也。利武人之貞,志治也。紛若之吉,得中也。頻巽之吝,志窮也。田獲三品,有功也。九五之吉村落嫁娶圖記 (明)顧彥夫某歲春二月,予從事京師錦衣。周君出所謂村落圖示予,觀其色,請曰:“君必為我記之”。申請再三,晉書原文:盧欽,字子若,范陽涿人也。祖植,漢侍中。父毓,魏司空。世以儒業(yè)顯。欽清淡有遠識,篤志經(jīng)史,舉孝廉,不行,魏大將軍曹爽辟為掾。爽弟嘗
評論
發(fā)表評論