国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁(yè)>> 語(yǔ)文>> 文言文>> 小學(xué)文言文

    小學(xué)文言文

    語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-05-03 09:44:04 

    標(biāo)簽:

    小學(xué)文言文

    文言文在近些年的小升初考試中也越來(lái)越受重視,因?yàn)闀r(shí)代距離現(xiàn)在久遠(yuǎn),很多字詞等現(xiàn)代孩子理解起來(lái)還是非常困難的。下面是小編與你分享的一些小學(xué)文言文,希望對(duì)大家有幫助。


    小升初常考短篇文言文

    一.酒以成禮

    【原文】

    鐘毓(yù)兄弟小時(shí),值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時(shí)覺(jué),且托寐(mèi)以觀之。毓拜而后飲,會(huì)飲而不拜。既而問(wèn)毓何以拜,毓曰:"酒以成禮,不敢不拜。"又問(wèn)會(huì)何以不拜,會(huì)曰:"偷本非禮,所以不拜。"

    (選自南朝·宋·劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)》)

    【注釋】

    1.托:假裝。

    2.酒以成禮:酒是用來(lái)完成禮儀的。

    3.以:用來(lái),連詞,表目的。

    4.值:正好。

    5.寢:睡覺(jué)。

    6.因:趁機(jī)。

    7.時(shí):當(dāng)時(shí)。

    8.而:連詞,表承接。

    9.而:連詞,表轉(zhuǎn)折,譯為卻、但是。

    10.既而:過(guò)了一會(huì)兒。

    11.何以:為什么。

    12.覺(jué):醒。

    13.值:當(dāng)......時(shí)。

    14.且:尚且,姑且。

    15.且托寐以觀之:姑且裝睡看看他們?cè)趺礃印?/p>

    16.既而問(wèn)毓何以拜:隨后父親問(wèn)鐘毓為什么要行禮。

    17.共:一同。

    【文言知識(shí)】

    釋“覺(jué)” 上文“其父時(shí)覺(jué)”中的“覺(jué)”,不是指“發(fā)覺(jué)”,而是指“醒”,句意為當(dāng)時(shí)他們的父親醒過(guò)來(lái)了。又,文言文中的“睡覺(jué)”,指睡后醒來(lái)。又,“盜半夜入室,主人未覺(jué)”,意為小偷半夜入室,而主人為醒。

    【參考譯文】

    鐘毓兄弟小時(shí)候在父親午睡時(shí),趁機(jī)一起偷藥酒喝。他們的父親當(dāng)時(shí)已發(fā)覺(jué),暫且故意裝睡,看他們?cè)趺礃?。鐘毓行禮后才喝酒,鐘會(huì)只喝酒不行禮。隨后父親問(wèn)鐘毓為什么要行禮,鐘毓回答說(shuō):"酒是用來(lái)完成禮儀的,不敢不行禮。"又問(wèn)鐘會(huì)為什么不行禮,鐘會(huì)說(shuō):"偷,本來(lái)就是非禮的行為,所以用不著行禮。"

    【閱讀訓(xùn)練】

    1、解釋

    ①寢:睡覺(jué)。 ②因:趁機(jī)。 ③時(shí):當(dāng)時(shí)。 ④何以:為什么

    2、翻譯:

    ①且托寐以觀之。

    譯文:父親姑且假裝睡著來(lái)看他們(做什么)。

    ②既而問(wèn)毓何以拜。

    譯文:隨后父親問(wèn)鐘毓為什么要行禮。

    3、值父晝寢(睡覺(jué))因共偷服藥酒(趁機(jī)) 其父時(shí)覺(jué)(當(dāng)時(shí)) 又問(wèn)會(huì)何以不拜(為什么)

    4、用現(xiàn)代漢語(yǔ)寫(xiě)出下列句子的意思

    且托寐以觀之:姑且裝睡看看他們?cè)趺礃印?/p>

    既而問(wèn)毓何以拜:隨后父親問(wèn)鐘毓為什么要行禮。

    5、鐘毓為什么要拜而后飲?而鐘會(huì)為什么又飲而不拜呢?請(qǐng)?jiān)谖闹姓页鱿嚓P(guān)的語(yǔ)句。

    答:既而問(wèn)毓何以拜,毓曰:"酒以成禮,不敢不拜。"又問(wèn)會(huì)何以不拜,會(huì)曰:"偷本非禮,所以不拜。"

    6、你認(rèn)為鐘毓和鐘會(huì)兄弟倆哪個(gè)更有道理?為什么?

    答:鐘會(huì)的說(shuō)法應(yīng)該更有道理,因?yàn)橥蹈`已不附禮儀,再拜那就是假的遵守禮儀了。(鐘毓說(shuō)的更有道理,因?yàn)樗麨槿苏\(chéng)實(shí)忠厚。)

    二、對(duì)牛彈琴

    【原文】

    公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉(zhuǎn)為蚊虻之聲,孤?tīng)僦Q⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽(tīng)。(選自漢·牟容《理惑論》 載于 南朝?梁?僧佑《弘明集》)

    【注釋】

    ①為:給。

    ②清角之操:高雅的曲子。

    ③伏:趴著。

    ④故:從前。

    ⑤耳:耳朵聽(tīng)。

    ⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。

    ⑦掉:搖擺。

    ⑧奮:豎直。

    ⑨蹀躞(dié xiè):小步走。

    【參考譯文】

    公明儀給牛彈奏古雅的清角調(diào)琴曲,牛依然像剛才一樣埋頭吃草。牛并非沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn),而是這種曲調(diào)不適合它聽(tīng)罷了。公明儀于是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,(以及)孤獨(dú)的小牛犢的聲音。牛就擺動(dòng)尾巴豎起耳朵,小步走并聽(tīng)著。

    【閱讀訓(xùn)練】

    1.解釋:

    ①為:給;

    ②如故:像先前一樣;

    ③鳴:叫聲;

    ④奮:豎起。

    2.翻譯:

    非牛不聞,不合其耳也。

    譯文:不是牛不要聽(tīng),是曲調(diào)不悅它的耳。

    3.這個(gè)寓言故事的寓意是:說(shuō)話不看對(duì)象,或?qū)τ薮赖娜酥v深?yuàn)W的道理,都是不可取的。

    三、常羊?qū)W射

    【原文】

    常羊?qū)W射于①屠龍子朱。屠龍子朱曰:“若欲聞射道②乎?楚王田③于云夢(mèng)④,使⑤虞人⑥起⑦禽而射之,禽發(fā)⑧,鹿出于王左,麋交⑨于王右。王引弓欲射,有鵠⑩拂王旃⑾而過(guò),翼若垂云⑿。王注矢于弓⒀,不知其所射。養(yǎng)叔⒁進(jìn)曰:“臣之射也,置⒂一葉于百步之外而射之,十發(fā)而十中。如使置十葉焉,則中不中非臣所能必矣!”

    《郁離子》

    【注釋】

    ①于:向。

    ②道:道理。

    ③田:同“畋”,打獵。

    ④云夢(mèng):古代湖澤名,泛指春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚王的游獵區(qū)。

    ⑤使:讓。引:拉。

    ⑥虞(yú)人:古代管山澤的小官吏。

    ⑦起:趕起。

    ⑧發(fā):跑出來(lái)。

    ⑨交:交錯(cuò)。

    ⑩鵠(hú):天鵝。

    ⑾旃(zhān):赤魚(yú)的曲柄旗。

    ⑿垂云:低垂下來(lái)的云。

    ⒀注矢于弓:把箭搭在弓上。注,附著。

    ⒁養(yǎng)叔:名養(yǎng)由基,楚國(guó)善射者。

    ⒂置:放。

    【參考譯文】

    常羊跟屠龍子朱學(xué)射箭。屠龍子朱說(shuō):“你想聽(tīng)射箭的道理嗎?楚國(guó)國(guó)王在云夢(mèng)打獵,派掌管山澤的官員去哄趕禽獸出來(lái)射殺它們,禽獸們跑出來(lái)了,鹿在國(guó)王的左邊出現(xiàn),麋在國(guó)王的右邊出現(xiàn)。國(guó)王拉弓準(zhǔn)備射,有天鵝掠過(guò)國(guó)王的赤色旗,翅膀大得猶如一片垂云。國(guó)王將箭搭在弓上,不知道要射誰(shuí)。養(yǎng)叔上奏說(shuō)道:‘我射箭的時(shí)候,把一片樹(shù)葉放在百步之外再放箭射,十發(fā)箭十發(fā)中。如果放十片葉子,那么能不能射中就很難說(shuō)了!’”

    【閱讀理解】

    1.解釋:

    ①于:向。

    ②道:道理。

    ③之:代“禽”。

    ④射:射箭時(shí)。

    2.翻譯:

    ①置一葉于百步之外而射之。

    譯文:把一片樹(shù)葉放在百步之外再放箭射。

    ②如使置十葉焉,則中不中非臣所能必矣!

    譯文:如果放上十片葉子,那么能不能射中就很難說(shuō)了!

    3.這則故事告訴我們道理是:

    做任何事情都必須專心致志,集中一個(gè)主要目標(biāo)。如果三心二意,左顧右盼,那就任何事情也做不成。

    四、次非殺蛟

    【原文】

    荊有次非者①,得寶劍于干遂②。還反涉江③,至于中流④,有兩蛟?shī)A繞其船⑤。次非謂舟人曰⑥:“子嘗見(jiàn)兩蛟繞船能活者乎⑦?”船人曰:“未之見(jiàn)也?!贝畏侨帘垤钜垄啵螌殑υ唬骸按私兄庑喙且?棄劍以全己,余奚愛(ài)焉⑨!”于是赴江刺蛟,殺之而復(fù)上船。舟中之人皆得活。(選自《呂氏春秋·卷十二·知分》)

    【注釋】

    ①荊(jīng):古代楚國(guó)的別稱。

    ②干遂:地名,在今江蘇省吳縣西北。

    ③反:同“返”,回,歸。

    ④中流:江中心。

    ⑤蛟:傳說(shuō)蛟屬于龍類,水中的一種兇猛動(dòng)物。

    ⑥舟人:駕船人,水手。跟下面的“船人”同義。

    ⑦嘗:曾經(jīng)。

    ⑧攘(rǎng)臂祛(qū)衣:挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。

    ⑨余奚愛(ài)焉:我為什么要吝惜它呢。

    【參考譯文】

    楚國(guó)有位叫次非的勇士。他在干(hán)遂買到一把寶劍。在回鄉(xiāng)的途中,他乘坐一只木船過(guò)江。木船剛到江心,江水中竄出兩條惡蛟,從左右兩邊圍住了木船。次非問(wèn)搖船人:“你看見(jiàn)過(guò)兩條蛟龍繞住船兒船上的人還活下來(lái)的嗎?”搖船人回答:“沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)?!贝畏橇闷鹨路?,伸出臂膀,拔出寶劍,說(shuō):“這只是江中的一堆腐肉朽骨罷了!如果犧牲寶劍保全自己的生命,那我為什么要吝惜這把劍呢?”于是便縱身躍入波濤,跟惡蛟拼死搏斗,殺了惡蛟然后又回到了船上。船上的人都保住了性命。

    【閱讀理解】

    1.解釋:

    ①于:在;

    ②反:同“返”,回,歸;

    ③全:保全;

    ④復(fù):又。

    2.翻譯:

    ①子嘗見(jiàn)兩蛟繞船能活者乎?

    譯文:你曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)兩條蛟纏住了木船,船上的人還能活命的嗎?

    ②此江中之腐肉朽骨也!

    譯文:這是江中的一堆腐肉朽骨罷了!

    3.次非能拯救全船人的生命依靠的是:

    答:敢于斗爭(zhēng)的勇氣和自我犧牲的精神。

    五、大脖子病人

    【原文】

    南岐在秦蜀①山谷中,其②水甘而不良,凡飲之者輒病癭③,故其地之民無(wú)一人無(wú)癭者。及見(jiàn)外人至,則群小婦人聚觀而笑之,曰:“異④哉人之頸也,焦⑤而不吾類?!蓖夥饺嗽唬骸盃栔廴虎尥钩鲇陬i者,癭病也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?”笑者曰:“吾鄉(xiāng)人皆然,焉用去乎哉?”終莫知其為丑。(選自明·劉元卿《賢奕編》)

    【注釋】

    ①秦蜀:陜西、四川一帶。

    ②其:那里的。

    ③病癭(yǐng):得大脖子病。癭:長(zhǎng)在脖子上的一種囊狀的瘤子。④異:奇怪。

    ⑤焦:干枯,這里形容人的脖子細(xì)。

    ⑥累然:形容臃腫的樣子。

    【參考譯文】

    南岐在陜西、四川一帶的山谷中,那里的水很甜,但是水質(zhì)不好,常年飲用這種水的人就會(huì)得大脖子病,所以南岐的居民沒(méi)有不得大脖子病的。有一天,山外來(lái)了一個(gè)人,小孩婦人就一起來(lái)圍觀,笑話那人說(shuō):“看那個(gè)人的脖子真怪,那么細(xì)長(zhǎng),干巴巴的,和我們的不一樣?!蓖獾厝寺?tīng)了,笑著說(shuō):“你們的脖子臃腫凸起,那叫大脖子病,你們不去求好藥治你們病,反而認(rèn)為我們的脖子細(xì)而有病呢?”南岐人說(shuō):“我們?nèi)迦硕际沁@樣的脖子,為什么要醫(yī)治呢?”始終不知道是自己丑。

    【閱讀理解】

    1.解釋:

    ①其:代詞,那里的;

    ②輒:就;

    ③異:奇怪;

    ④然:這樣。

    2.翻譯:

    ①故其地之民無(wú)一人無(wú)癭者。

    譯文:所以那里的百姓沒(méi)有一個(gè)不得大脖病的。

    ②不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?

    譯文:你們不去求好藥治你們病,反而認(rèn)為我們的脖子細(xì)而有病呢?

    3.這則寓言故事的寓意是:

    答:閉關(guān)自守會(huì)使人孤陋寡聞,目光短淺,甚至發(fā)展到是非顛倒,黑白混淆的地步。

    六、高陽(yáng)應(yīng)造屋

    【原文】

    高陽(yáng)應(yīng)將為室家①,匠②對(duì)曰:“未可也,木尚生③,加涂其上④,必將撓⑤。以生為室,今雖善,后將必?cái)、??!备哧?yáng)應(yīng)曰:“緣子之言⑦,則室不敗也——木益⑧枯⑨則勁⑩,涂益干則輕,以益勁任⑾益輕則不敗?!苯橙藷o(wú)辭而對(duì),受令而為之。室之始成也善,其后果⑾敗。

    (選自《呂氏春秋卷二十五 別類》)

    【注釋】

    ①室家:房屋,房舍。

    ②匠:古代專指木工。

    ③生:這里指木材伐下不久,水分未干。

    ④涂:泥。

    ⑤撓(náo):彎曲。

    ⑥敗:毀壞。

    ⑦緣子之言:按照您的話。緣,順著,按照。子,對(duì)人的尊稱,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“您”。

    ⑧益:更加,越發(fā)。

    ⑨枯:干。

    ⑩勁:堅(jiān)固有力。

    ⑾任:擔(dān)負(fù)。果——果然,果真。

    【參考譯文】

    高陽(yáng)應(yīng)要建造新房子,木匠說(shuō):“不行啊!現(xiàn)在木料還沒(méi)有干,如果把濕泥抹上去,必定會(huì)壓彎的。用它來(lái)做房屋,現(xiàn)在即使是好的,以后一定會(huì)毀壞的?!备哧?yáng)應(yīng)說(shuō):“按照您的說(shuō)法,那么房子不會(huì)壞——因?yàn)槿兆右痪?,木料越干就越硬,而濕泥越干就越輕。用越來(lái)越硬的木料去承受越來(lái)越輕的濕泥,房子就不會(huì)壞?!蹦窘碂o(wú)言以對(duì),只好聽(tīng)從他的命令來(lái)造屋了。房子剛蓋成以后是很好,但是沒(méi)過(guò)多久,房屋果然坍塌了。

    【閱讀理解】

    1.解釋:

    ①為:造; ②以:用; ③善:好; ④益:更加。

    2.翻譯:

    匠人無(wú)辭而對(duì),受令而為之。

    匠人沒(méi)有話可以回答他,只好聽(tīng)從他的吩咐來(lái)造屋。

    3.你認(rèn)為文中的高陽(yáng)應(yīng)是個(gè)怎樣的人?

    答:善于詭辯卻不顧客觀規(guī)律,光憑主觀意志去做事。

    七、竭澤而漁

    【原文】

    竭①澤而漁②,豈不獲得,而明年③無(wú)魚(yú);焚④藪⑤而田⑥,豈不獲得,而明年無(wú)獸。詐偽之道,雖今偷可,后將無(wú)復(fù),非長(zhǎng)術(shù)也。

    (《呂氏春秋·卷十四·義賞》)

    【注釋】

    ①竭:使…干涸。

    ②漁:捕魚(yú)。

    ③明年:第二年。

    ④焚:燒毀。

    ⑤藪(sǒu):指野草。

    ⑥田:通“畋”,打獵

    【文言知識(shí)】

    釋“竭” 上文“竭澤而漁”中的“竭”,指“干涸”,這里是使動(dòng)用法,句意為使池水干涸而捕魚(yú)。又,“地震,山崩川竭”,意為因?yàn)榈卣?,山崩塌,河流干涸。它還指“盡”,如“取之不盡,用之不竭”。又,“力竭而斃”,意為精力用盡而倒下。

    【參考譯文】

    抽干湖水來(lái)捕魚(yú),怎么可能捕不到? 但是第二年就沒(méi)有魚(yú)了;燒毀樹(shù)林來(lái)打獵,怎么可能打不到?但是第二年就沒(méi)有野獸了。欺騙和作假的方法,即使今天僥幸有用,以后不會(huì)有第二次了,這不是長(zhǎng)久的方法。

    【閱讀理解】

    1.解釋:

    ①竭:使…干涸②漁:捕魚(yú);③明年:第二年;④焚:燒毀。

    2.翻譯:

    詐偽之道,雖今偷可,后將無(wú)復(fù),非長(zhǎng)術(shù)也。

    欺騙和作假的'方法,即使今天僥幸有用,以后不會(huì)有第二次,這不是長(zhǎng)久的方法。

    3.成語(yǔ)“竭澤而漁”的比喻意義是:

    比喻做事不留余地只顧眼前利益,不顧長(zhǎng)遠(yuǎn)利益。

    八、功名

    【原文】

    水泉深則魚(yú)鱉歸之,樹(shù)木盛則飛鳥(niǎo)歸①之,庶草茂則禽獸歸之,人主賢則豪杰歸之。故圣王不務(wù)歸之者,而務(wù)②其所以歸。強(qiáng)令之笑不樂(lè);強(qiáng)令之哭不悲;強(qiáng)令之為道也,可以成小,而不可以成大。

    【注釋】

    ①歸:歸順,歸附。②務(wù):致力。

    【參考譯文】

    水泉很深,魚(yú)鱉就會(huì)游向那里,樹(shù)木繁盛,飛鳥(niǎo)就會(huì)飛向那里,百草茂密,禽獸就會(huì)奔向那里,君主賢明,豪杰就會(huì)歸依他。所以,圣明的君主不勉強(qiáng)使人們歸依,而是盡力創(chuàng)造使人們歸依的條件。強(qiáng)制出來(lái)的笑不快樂(lè),強(qiáng)制出來(lái)的哭不悲哀,強(qiáng)制命令這種作法只可以成就虛名,而不能成就大業(yè)。

    【閱讀理解】

    1.解釋:

    ①則:那么;②盛:茂盛; ③所以:……的原因;④令:讓,叫。

    2.翻譯:

    人主賢則豪杰歸之。

    君主賢明,那么豪杰就歸附他。

    3.上文開(kāi)頭三句說(shuō)明了什么問(wèn)題?

    答:說(shuō)明生物生存和繁衍必須要有基本的生存環(huán)境條件作保障,同時(shí)也說(shuō)明了自然界各生物間有著相互作用、相互影響的關(guān)系。

    九、目貴明

    【原文】

    目貴①明②,耳貴聰③,心貴智④。以天下之目視,則無(wú)不見(jiàn)也。以天下之耳聽(tīng),則無(wú)不聞也。以天下之心慮,則無(wú)不知也。輻輳⑤并進(jìn)⑥,則明不可塞⑦。(選自《管子?九守》)

    【注釋】

    ①貴:以……為貴。

    ②明:聰明,這里指明查(則明不可塞。)

    ③聰:聽(tīng)力好。

    ④智:思維敏捷。

    ⑤輻輳:車輪的輻條。

    ⑥進(jìn):這里指向中間集中。

    ⑦塞:受蒙蔽。

    【文言知識(shí)】

    釋“并”:上文“輻輳并進(jìn)”中的“并”,指“全都”、“一起”、“一齊”、“一同”句意為車輪的軸條一起向車輪中心的圓木集中,比喻目、耳、心一起使用。又,“萬(wàn)箭并發(fā),城中如雨”,意為一萬(wàn)支箭一齊發(fā)射,城內(nèi)如同下雨。又,“五人并行”,意為五個(gè)人一同行走。又,“德才并佳,人主任之”,意為品德與才能都好,國(guó)君就任用他。

    【參考譯文】

    眼睛貴在明辨事物,耳朵貴在聽(tīng)覺(jué)靈敏,心思貴在思維敏捷。(若能)用天下人的眼睛觀察事物,就能沒(méi)什么看不見(jiàn);用天下人的耳朵探聽(tīng)消息,就能沒(méi)有什么事不知道;用天下人的心思思考問(wèn)題,就能沒(méi)有什么事情不知道。情報(bào)來(lái)源豐富,像車輪的輻條一樣向中間集中,(君主)就能明察一切,而不受蒙蔽了。

    【閱讀理解】

    1.解釋

    ①貴:以……為貴; ②聰:聽(tīng)力好; ③智:思維敏捷; ④塞:受蒙蔽。

    2.翻譯:

    以天下之心慮,則無(wú)不知也。

    譯文:用天下人的心智思考問(wèn)題,就能無(wú)所不知。

    3.與引文內(nèi)容相關(guān)的成語(yǔ)是:耳聰目明,其意思是聽(tīng)得清楚,看得分明,形容感覺(jué)靈敏。

    十、自知之明

    【原文】

    自知者①不怨②人,知命③者不怨天;怨人者窮④,怨天者無(wú)志。失之己,反之人,豈不迂乎哉?……故君子道其常,而小人道其怪。

    (選自《荀子·榮辱》)

    【注釋】

    ①自知者:有自知之明的人。

    ②怨:埋怨。

    ③知命:懂得命運(yùn)。

    ④窮:走投無(wú)路。

    ⑤無(wú)志:沒(méi)有見(jiàn)識(shí)。

    ⑥失:過(guò)失,過(guò)錯(cuò)。

    ⑦反:反而。

    ⑧豈:難道。

    ⑨迂:拘泥守舊,不合時(shí)宜。

    【文言知識(shí)】

    釋“君子”與“小人”“君子”與“小人”在西周及春秋時(shí)期是指貴族統(tǒng)治者和被統(tǒng)治的勞動(dòng)百姓?!秶?guó)語(yǔ)》上說(shuō):“君子務(wù)治,小人務(wù)力。”意為君子致力于統(tǒng)治,小人致力于苦力。到了春秋末期及以后,“君子”指道德高尚的人,“小人”指道德卑劣的人。古語(yǔ)有“君子坦蕩蕩,小人常戚戚”,意為君子心胸寬闊,小人時(shí)常憂愁?!墩撜Z(yǔ)》中說(shuō):“君子喻于義,小人喻于利?!币鉃榫佣萌柿x,小人只懂得利益。成語(yǔ)有“以小人之心度君子之腹”,意為用小人的心思猜度君子的思想。

    【參考譯文】

    有自知之明的人不怪怨別人,懂得命運(yùn)的人不埋怨老天;抱怨別人的人必將困窘而無(wú)法擺脫,抱怨上天的人就不會(huì)立志而進(jìn)取。。錯(cuò)誤在自己身上,卻反而去責(zé)求別人,難道不是不合時(shí)宜了嗎?所以君子從來(lái)是淡定自若而不驚恐,小人則是常常驚咋而不鎮(zhèn)定。

    【閱讀理解】

    1.解釋

    ①知:認(rèn)識(shí); ②豈:難道;③道:遵循;④怪:異端。

    2.翻譯:

    怨人者窮,怨天者無(wú)志。

    抱怨別人的人必將困窘而無(wú)法擺脫,抱怨上天的人就不會(huì)立志而進(jìn)取。

    3.荀子在上文中的主要觀點(diǎn)是:人應(yīng)該有自知之明。

    關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    • 俞獻(xiàn)卿,字諫臣,歙人。少與兄獻(xiàn)可以文學(xué)知名,皆中進(jìn)士第。獻(xiàn)卿起家補(bǔ)安豐縣尉。有僧貴寧,積財(cái)甚厚,其徒殺之,詣縣紿言師出游矣。獻(xiàn)卿曰:“吾與寧
    • 李元忠,趙郡柏人人也。初,無(wú)忠以母老多患,乃專心醫(yī)藥,研習(xí),遂善于方技。性仁恕,見(jiàn)有疾者,不問(wèn)貴賤,皆為救療。家素富實(shí),其家人在鄉(xiāng),多有舉貸
    • 【甲】元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無(wú)與為樂(lè)者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻
    • 高考文言文沖刺語(yǔ)境推斷詞不離句,句不離篇是古已有之的閱讀準(zhǔn)則,對(duì)于一眼不能識(shí)別的'文言實(shí)詞,我們就必須結(jié)合具體語(yǔ)境,瞻前顧后,披文入
    • 文言文三鏡練習(xí)題含參考答案三鏡戊辰①,徵薨,命百官九品以上皆赴喪,給羽葆鼓吹②,陪葬昭陵。其妻裴氏曰:“徵平生儉素,今葬以一品羽儀③,非亡者
    • 《答李翊書(shū)》文言文翻譯《答李翊書(shū)》是唐德宗貞元十七年(801年)韓愈給李翊的復(fù)信,是一篇書(shū)信體論說(shuō)文。他闡述了自己創(chuàng)作的經(jīng)驗(yàn),即先培養(yǎng)道德修
    • 《道山亭記》作者:曾鞏(1019--1083)北宋散文家。字子固,南豐(今屬江西)人。嘉佑進(jìn)士, 曾奉召編校史館書(shū)籍,官至中書(shū)舍人。為文平易
    • 語(yǔ)文古詩(shī)文名句101、兩句三年得,一吟雙淚流。(賈島《題詩(shī)后》)102、凡事預(yù)則立,不預(yù)則廢。(《禮記》)103、防民之口,甚于防川。(《國(guó)
    • 靜中觀心,真妄畢見(jiàn)文言文原文夜深人靜獨(dú)坐觀心,始覺(jué)妄窮而真獨(dú)露,每于此中得大機(jī)趣;既覺(jué)真現(xiàn)而妄難逃,又于此中得大慚忸。譯文夜深人靜,萬(wàn)籟俱寂
    • 復(fù)庵記文言文譯文【原文】復(fù)庵記顧炎武舊中涓范君養(yǎng)民,以崇禎十七年夏,自京師徒步入華山為黃冠。數(shù)年,始克結(jié)廬于西峰之左,名曰復(fù)庵。華下之賢士大
    • 古代文言文小故事文言文很多人都看不懂,但是卻對(duì)里面的故事感興趣,一起來(lái)看看吧。下面是小編給大家整理的古代文言文小故事,供大家參閱!古代文言文
    • 蘇軾作品大勇文言文翻譯大勇出自蘇軾《留侯論》,本篇為蘇軾的早年作品。蘇軾作品大勇文言文翻譯,我們來(lái)看看下文。大勇原文 古之所謂豪杰之士者,必
    • 農(nóng)婦與鶩昔皖南有一農(nóng)婦,于河邊拾薪,微聞禽聲,似哀鳴。熟視之,乃鶩也。婦就之,見(jiàn)其兩翅血跡斑斑,疑其受創(chuàng)也。婦奉之歸,治之旬日,創(chuàng)愈。臨去,
    • 列子文言文翻譯下面請(qǐng)閱讀列子的兩篇文言文,杞人憂天和楊布打狗,以及其譯文,希望可以幫到您!杞人憂天原文杞國(guó)有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者
    • 陸俟,代人也。父突,道武初帥部人從征伐,數(shù)有戰(zhàn)功,位至上黨太守、關(guān)內(nèi)侯。明元踐祚,襲爵關(guān)內(nèi)侯。太武征赫連昌,詔俟督諸軍鎮(zhèn)以備蠕蠕。與西平 *
    • 曹操在許,謀迎天子。眾以為:“山東未定,韓暹、楊奉,負(fù)功恣睢,未可卒制”。荀彧曰:“昔晉文公納周襄王而諸侯景從,漢高祖為義帝縞素而天下歸心。
    • 文言文閱讀附帶譯文夫天地者,萬(wàn)物之逆旅①。光陰者,百代之過(guò)客。而浮生②若夢(mèng),為歡幾何?古人秉燭夜游③,良有以也!況陽(yáng)春召我以煙景,大塊④假我
    • 世說(shuō)新語(yǔ)原文:陶公少有大志,家酷貧,與母湛氏同居。同郡范逵②素知名,舉孝廉,投侃宿。于時(shí)冰雪積日,侃室如懸磬,而逵馬仆甚多。侃母湛氏語(yǔ)侃曰:
    • 文言文《刻舟記》譯文及知識(shí)點(diǎn)總結(jié)參考譯文:明朝有個(gè)手藝特別精巧的人,名字叫做王叔遠(yuǎn),(他)能夠在一寸長(zhǎng)的木頭上,雕刻出宮殿、器具、人物,以至
    • ①梁彥光,少聰慧,有至性,其父每謂所親曰:“此兒有風(fēng)骨,當(dāng)興吾宗?!比胩珜W(xué),略涉經(jīng)史,有規(guī)撿,造次必以禮。解褐秘書(shū)郎,時(shí)年十七。累遷岐州刺史

    評(píng)論

    發(fā)表評(píng)論
    手機(jī)版 語(yǔ)文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com