蘇轍《武昌九曲亭記》閱讀答案及原文翻譯
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-05-05 15:51:39
武昌九曲亭記
蘇 轍
子瞻遷于齊安①,廬于江上。齊安無(wú)名山,而江之南武昌諸山,坡陁②蔓延,澗谷深密,中有浮圖精舍,西曰西山,東曰寒溪,依山臨壑,隱蔽松櫪,蕭然絕俗,車馬之跡不至。每風(fēng)止日出,江水伏息,子瞻杖策載酒,乘漁舟亂流而南。山中有二三子好客而喜游聞子瞻至幅巾迎笑相攜徜徉而上窮山之深力極而息掃葉席草酌酒相勞意適忘反往往留宿于山上。以此居齊安三年,不知其久也。
然將適西山,行于松柏之間,羊腸九曲而獲少平,游者至此必息。倚怪石,蔭茂木,俯視大江,仰瞻陵阜,旁矚溪谷,風(fēng)云變化,林麓向背,皆效于左右。有廢亭焉,其遺址甚狹,不足以席眾客。其旁古木數(shù)十,其大皆百圍千尺,不可加以斤斧。子瞻每至其下,輒睥睨終日。一旦大風(fēng)雷雨,拔去其一,斥其所據(jù),亭得以廣。子瞻與客入山視之,笑曰:“茲欲以成吾亭耶!”遂相與營(yíng)之。亭成,而西山之勝始具,子瞻于是最樂。
昔余少年,從子瞻游,有山可登,有水可浮,子瞻未始不褰裳③先之。有不得至,為之悵然移日。至其翩然獨(dú)往,逍遙泉石之上,擷林卉,拾澗實(shí),酌水而飲之,見者以為仙也。蓋天下之樂無(wú)窮,而以適意為悅。方其得意,萬(wàn)物無(wú)以易之,及其既厭,未有不灑然④自笑者也。譬之飲食雜陳于前,要之一飽而同委于臭腐。夫孰知得失之所在?惟其無(wú)愧于中,無(wú)責(zé)于外,而姑寓焉。此子瞻之所以有樂于是也。
【注釋】①子瞻:蘇軾的字。蘇轍是其弟。齊安,即黃州。當(dāng)時(shí)蘇軾貶謫黃州,蘇轍貶謫筠州。②陁(tuó):山岡。③褰(qiān)裳:提起衣服。④灑然:驚異的樣子。
1.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.子瞻遷于齊安,廬于江上 廬:結(jié)廬,居住。
B.林麓向背,皆效于左右 效:驗(yàn)證,證明。
C.要之一飽而同委于臭腐 委:歸,付。
D.斥其所據(jù),亭得以廣 斥:開拓。
2.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是(3分)
A.不知其久也 其皆出于此乎
B.而姑寓焉 盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦
C.不足以席賓客 猶不能不以之興懷
D.相攜徜徉而上 怒而飛,其翼若垂天之云
3.下列句子中,加點(diǎn)詞語(yǔ)的用法不屬于活用的一項(xiàng)是(3分)
A.掃葉席草 B.子瞻杖策載酒
C.聞子瞻至,幅巾迎笑 D.辭樓下殿,輦來(lái)于秦
4.下列各組句子中,分別表現(xiàn)武昌諸山“蕭然絕俗”的景象和蘇軾“適意為悅”的心境的一組是(3分)
A.①陂阤蔓延,澗谷深密 ②幅巾迎笑,相攜徜徉而上
B.①依山臨壑,隱蔽松櫪 ②翩然獨(dú)往,逍遙泉石之上
C.①風(fēng)止日出,江水伏息 ②掃葉席草,酌酒相勞
D.①風(fēng)云變化,林麓向背 ②窮山之深,力極而息
5.下列對(duì)原文的敘述和分析,不正確的一項(xiàng)是
A.予瞻在齊安住了三年,經(jīng)常游歷西山,和山中的幾個(gè)朋友開心自在地游玩,互相娛樂,朋友們并不覺得子瞻到齊安已經(jīng)很久了。
B.作者寫自己年輕時(shí)跟隨子瞻游玩,遇到可以攀登的山,可以游泳的水流,子瞻總是撩起衣服走在前面,盡顯適意快樂之情。
C.文章敘寫了九曲亭的擴(kuò)建情況,表達(dá)了子瞻著意建亭的愿望,也表達(dá)了九曲亭建成后子瞻極為高興的心情。
D.文章以“武昌九曲亭記”為題,著力描寫了西山的勝景,展現(xiàn)了子瞻“游于物外”,自得其樂的形象特點(diǎn)。
6.?dāng)嗑浜头g(10分)
(1)用“/”給文言文閱讀材料的第一自然段的劃線句斷句。(4分)
山中有二三子好客而喜游聞子瞻至幅巾迎笑相攜徜徉而上窮山之深力極而息掃葉席草酌酒相勞意適忘反往往留宿于山上
(2)把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(6分)
①“茲欲以成吾亭耶!”遂相與營(yíng)之(3分)
②此子瞻之所以有樂于是也。(3分)
參考答案
1.B(效:呈現(xiàn)。)
2.D(A代詞,三年時(shí)間/表示揣測(cè),大概;B兼詞,于之/形容詞詞尾;C用來(lái)/因)
3.B(A名作意動(dòng) C名作動(dòng) D名作狀)
4.B(A項(xiàng)中“幅巾迎笑……"是寫“山中二三子”的行為,非蘇軾之樂。C項(xiàng)中“風(fēng)止日出……”寫的是出游的時(shí)間與情狀,非武昌“蕭然絕俗”的景象。D項(xiàng)中的“風(fēng)云變化……”寫的是西山平地宜于游者觀景,亦非武昌“蕭然絕俗”的景象。)
5.A(“朋友們并不覺得子瞻到齊安已經(jīng)很久了”的說法與原意不符,原文是說蘇軾到齊安三年也不覺得時(shí)間過得很久。)
6.(1)山中有二三子/好客而喜游/聞子瞻至/幅巾迎笑/相攜徜徉而上/窮山之深/力極而息/掃葉席草/酌酒相勞/意適忘反/往往留宿于山上(滿分4分,每錯(cuò)、漏2個(gè)斷句處扣1分,扣完為止。)(2)①“這大概是(老天爺)想成全我們重修亭臺(tái)的事情吧?”于是大家一起重修了一座新亭子。(3分)②這就是子瞻在這里感到快樂的原因。(3分)
【參考譯文】
子瞻被貶到齊安(今黃岡),在長(zhǎng)江邊上建房居住。齊安沒有出名的山,而長(zhǎng)江南岸武昌(今鄂州)的群山,高低起伏,連錦不斷,山谷幽深寂靜,里面有佛塔寺廟僧舍,西邊的叫西山寺,東邊的叫寒溪寺。它們背靠山梁,面對(duì)山溝,隱蔽在茂密的松樹櫪樹叢中,寂寞清靜,與世隔絕,見不到車馬的喧囂和來(lái)人的足跡。每當(dāng)風(fēng)停了,太陽(yáng)出來(lái),江面波平浪靜的時(shí)候,子瞻就拄著拐杖,帶著美酒,乘坐漁船,橫渡長(zhǎng)江,直奔南山而來(lái)。山中有幾個(gè)人,熱情好客,喜游山水,聽說子瞻到來(lái),都裹著頭巾,歡笑著迎上來(lái),然后攜手同行,逍遙自在地拾級(jí)而上,一直走到深山盡處,大家都筋疲力盡了,方水停下歇息,掃去落葉,坐在草地上,彼此舉起酒杯,互相問候,玩到心情舒適時(shí),竟至忘記了回去,就往往留在山上夜宿。因?yàn)檫^著這樣愜意的生活,子瞻在齊安住了三年,都不覺得時(shí)間過得很久。
然而將往西山去時(shí),就要從青松翠柏之間經(jīng)過,走過彎彎曲曲的羊腸山路,才會(huì)見到稍微豐坦的地方,游覽者一定會(huì)在此休息。人們倚靠在嶙峋怪石上玩賞,躲在茂密林蔭下小憩,向下可俯視滾滾大江,向上可仰望巍巍高山,旁邊可掃視小溪幽谷,風(fēng)云變化和樹林山腳正面、反面的種種景象,都在人們身邊呈現(xiàn)出來(lái)。平地上有一座破舊的亭子,它的遺址非常狹小,不能夠坐下許多游客。亭子旁有幾十棵古木,似都有百圍之大、千尺之高,不能夠用刀斧來(lái)砍伐。子瞻每次一到樹下,就整天(無(wú)可奈何地)斜視著它們。一天,來(lái)了一陣暴風(fēng)雷雨,其中一棵古木被連根撥倒,子瞻趁機(jī)將那倒下老樹的地方收拾平整,亭子的地基才得以擴(kuò)大。子瞻與朋友們進(jìn)山看了看,相視而笑,說道:“這大概是(老天爺)想成全我們重修亭臺(tái)的事情吧?”于是大家一起重修了一座新亭子。亭子建成后,西山的勝景才算完備了。子瞻對(duì)這件事極為高興。
從前我年輕時(shí),跟隨著子瞻游覽各地。遇山就登山,遇水就泛舟,子瞻都未嘗不是帶頭提起衣服卷起褲腳走在我的前面。有不能到達(dá)的地方,子瞻就總是為這事成天不愉快。有時(shí)他一個(gè)人飄然獨(dú)游,悠閑自在地在泉石上漫游,采摘著樹林中的山花野草,拾取著落在山溝中的果子,從溪中舀取水來(lái)喝,看到他這樣子的人往往把他當(dāng)成神仙一般的人物。其實(shí)天下的樂事無(wú)窮無(wú)盡,而以使人心情暢快的事最叫人喜愛。而當(dāng)他稱心如意的時(shí)候,(覺得)萬(wàn)事萬(wàn)物都不能換取這種快樂;到了他興盡的時(shí)候,又沒有不感到吃驚,自我嘲笑的。好比喝酒吃飯,五花八門的菜肴擺在面前,總之是為了一飽肚腹,而吃下去后,那些事物(無(wú)論好的還是不好的食物)同樣變成了腐臭的東西,有誰(shuí)還會(huì)去管哪道菜對(duì)人有益,又哪道菜對(duì)人有害呢?只要心中不覺得慚愧,外面不受到人家的指責(zé),就不妨把心思寄托在這山林之間(盡情享受它)。這就是子瞻在這里感到快樂的原因。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 宋史原文:高若訥,字敏之,本并州榆次人,徙家衛(wèi)州。進(jìn)士及第,補(bǔ)彰德軍節(jié)度推官,再遷太常博士、知商河縣。御史知雜楊偕薦為監(jiān)察御史里行,知諫院。
- 曹劌論戰(zhàn)文言文閱讀試題閱讀《曹劌論戰(zhàn)》,完成12-14題。①十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn),曹劌請(qǐng)見。其鄉(xiāng)人曰:肉食者謀之,又何間焉?劌曰:肉食者
- 州官放火文言文翻譯“只許州官放火,不許百姓點(diǎn)燈”比喻在上者可為非作歹,在下者卻處處受限。下面是小編為大家整理的關(guān)于州官放火的文言文翻譯,歡迎
- 病入膏盲文言文翻譯病入膏盲意思是病情特別嚴(yán)重,無(wú)法醫(yī)治,也比喻事態(tài)嚴(yán)重到不可挽回的地步。下面是小編整理的病入膏盲文言文翻譯,希望對(duì)你有所幫助
- 史珪,河南洛陽(yáng)人,少以武勇隸軍籍。太祖受禪,用為御馬直隊(duì)長(zhǎng),四遷馬步軍副都軍頭兼大劍都指揮使。太祖初臨御,欲周知外事,令珪博訪。珪廉得數(shù)事白
- 高考語(yǔ)文文言文中的省略句專項(xiàng)提升文言文是高中語(yǔ)文的重頭戲,在閱讀文言文的時(shí)候經(jīng)常發(fā)現(xiàn)它有省略的成分,如果你不知道它省略了什么成分,就不能真正
- 明史原文:周尚文,字彥章,西安后衛(wèi)人。幼讀書,粗曉大義。多謀略,精騎射。年十六,襲指揮同知。屢出塞有功,進(jìn)指揮使。寘鑠反,遏黃河渡口,獲叛賊
- 《李廙》文言文李廙原文李為尚書左丞,有清德。其妹,劉晏妻也。晏方秉權(quán),嘗詣?wù)?,延至室。晏見其門簾甚弊,乃令人潛度廣狹,后以粗竹織成,不加緣飾
- 晉書原文:姚泓,字元子,興之長(zhǎng)子也。孝友寬和而無(wú)經(jīng)世之用,又多疾病,興將以為嗣而疑焉。久之,乃立為太子。興每征伐巡游,常留總后事。博學(xué)善談?wù)?/div>文言文翻譯方法十字訣例析之意意。即意譯,就是指在透徹理解原文內(nèi)容的基礎(chǔ)上,為體現(xiàn)原作神韻風(fēng)貌而進(jìn)行整體翻譯的今譯方法。文言文中的一些修辭格如馬燧,字洵美,系出右扶風(fēng),徙為汝州郟城人。燧姿度魁杰,長(zhǎng)六尺二寸。與諸兄學(xué),輟策嘆曰:“方天下有事,丈夫當(dāng)以功濟(jì)四海,渠老一儒哉?”更學(xué)兵書原文:群山萬(wàn)壑赴荊門,生長(zhǎng)明妃尚有村。一去紫臺(tái)連朔漠,獨(dú)留青冢向黃昏。畫圖省識(shí)春風(fēng)面,環(huán)珮空歸月夜魂。千載琵琶作胡語(yǔ),分明怨恨曲中論。譯文/《晏子使楚》文言文導(dǎo)學(xué)案設(shè)計(jì)學(xué)習(xí)目標(biāo)1、借助工具書掃清閱讀障礙;2、熟讀課文,嘗試翻譯全文;3、讀通全文,了解課文的主要內(nèi)容,初步感受晏子的《百家姓.周》文言文的歷史來(lái)源《百家姓?周》作者:佚名歷史來(lái)源「周」源出有四。一:周平王兒子烈封在汝州(今河南省),當(dāng)?shù)厝朔Q他周家,便以周為三國(guó)志原文:鮑勛字叔業(yè),泰山平陽(yáng)人也,建安十七年,太祖辟勛丞相掾。二十二年,立太子,以勛為中庶子,出為魏郡西部都尉。太子郭夫人弟為曲周縣吏,宋史原文:翟守素,濟(jì)州任城人。守素以父任為殿直,歷漢、周,遷供奉官,領(lǐng)承天軍使。乾德中,為引進(jìn)副使,從王全斌伐蜀,以往來(lái)馳告軍事為職。蜀平,宋史原文:祖無(wú)擇,字擇之,上蔡人。進(jìn)士高第。歷知南康軍、海州,提點(diǎn)淮南廣東刑獄、廣南轉(zhuǎn)運(yùn)使,入直集賢院。時(shí)擬封孔子后為文宣公,無(wú)擇言:“前代九靈出房集原文:丹溪翁者,婺之義烏人也,姓朱氏,諱震亨,字彥修,學(xué)人尊之曰丹溪翁。翁自幼好學(xué),日記千言。稍長(zhǎng),從鄉(xiāng)先生治經(jīng),為舉子業(yè)。后聞許高考語(yǔ)文復(fù)習(xí)快速讀懂文言文的技巧參考如何在緊張的考場(chǎng)上快速讀懂文言文,解答好題目,并拿到其中的絕大多數(shù)分?jǐn)?shù)呢?語(yǔ)文網(wǎng)的編輯就為大家總結(jié)了快速劉璋傳璋,字季玉,既襲焉(劉焉)位。而張魯稍驕恣,不承順璋,璋殺魯母及弟,遂為仇敵。璋累遣龐羲等攻魯,數(shù)為所破。魯部曲多在巴西,故以羲為巴西
評(píng)論
發(fā)表評(píng)論