《觸龍說趙太后》原文和翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-06-17 16:47:16
觸龍說趙太后
《觸龍說趙太后》,《戰(zhàn)國(guó)策》中的名篇。主要講述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,秦國(guó)趁趙國(guó)政權(quán)交替之機(jī),大舉攻趙,并已占領(lǐng)趙國(guó)三座城市。趙國(guó)形勢(shì)危急,向齊國(guó)求援。齊國(guó)一定要趙威后的小兒子長(zhǎng)安君為人質(zhì),才肯出兵。趙威后溺愛長(zhǎng)安君,執(zhí)意不肯,致使國(guó)家危機(jī)日深。觸龍?jiān)谶@種嚴(yán)重的形勢(shì)下說服了趙威后,讓她的愛子出質(zhì)齊國(guó),解除了趙國(guó)的危機(jī)的故事。
原文
趙太后(1)新用事,秦急攻之。趙氏求救于齊,齊曰:“必以長(zhǎng)安君(2)為質(zhì),兵乃出?!碧蟛豢?,大臣強(qiáng)諫。太后明謂左右:“有復(fù)言令長(zhǎng)安君為質(zhì)者,老婦必唾其面?!?br/>左師(3)觸龍?jiān)敢娞?,太后盛氣而揖?)之。入而徐趨,至而自謝,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣。竊自恕,而恐太后玉體之有所郄(5)也,故愿望見太后。”太后曰:“老婦恃輦而行。”曰:“日食飲得無衰乎?”曰:“恃鬻(6)耳?!痹唬骸袄铣冀裾呤獠挥常俗詮?qiáng)步,日三四里,少益耆(7)食,和于身?!碧笤唬骸袄蠇D不能。”太后之色少解。
左師公曰:“老臣賤息(8)舒祺,最少,不肖;而臣衰,竊愛憐之。愿令得補(bǔ)黑衣(9)之?dāng)?shù),以衛(wèi)王宮(10)。沒死(11)以聞?!碧笤唬骸熬粗Z。年幾何矣?”對(duì)曰:“十五歲矣。雖少,愿及未填溝壑(12)而托之?!碧笤唬骸罢煞蛞鄲蹜z其少子乎?”對(duì)曰:“甚于婦人。”太后笑曰:“婦人異甚?!睂?duì)曰:“老臣竊以為媼之愛燕后(13)賢于長(zhǎng)安君。”曰:“君過矣!不若長(zhǎng)安君之甚。”左師公曰:“父母之愛子,則為之計(jì)深遠(yuǎn)。媼之送燕后也,持其踵(14),為之泣,念悲其遠(yuǎn)也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反(15)?!M非計(jì)久長(zhǎng),有子孫相繼為王也哉?”太后曰:“然?!?br/>左師公曰:“今三世以前(16),至于趙之為趙(17),趙王之子孫侯者,其繼有在者乎?”曰:“無有?!痹唬骸拔ⅹ?dú)(18)趙,諸侯有在者乎?”曰:“老婦不聞也?!薄按似浣叩溂吧恚h(yuǎn)者及其子孫。豈人主之子孫則必不善哉?位尊而無功,奉厚而無勞,而挾重器(19)多也。今媼尊長(zhǎng)安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于國(guó),—旦山陵(20)崩,長(zhǎng)安君何以自托于趙?老臣以媼為長(zhǎng)安君計(jì)短也,故以為其愛不若燕后?!碧笤唬骸爸Z,恣君之所使之。”
于是為長(zhǎng)安君約車百乘,質(zhì)于齊,齊兵乃出。
子義(21)聞之,曰:“人主之子也,骨肉之親也,猶不能恃無功之尊,無勞之奉,而守金玉之重也,況人臣乎!”
譯文
趙太后剛剛執(zhí)政,秦國(guó)就加緊進(jìn)攻趙國(guó)。趙太后向齊國(guó)求救。齊國(guó)說:"一定要用長(zhǎng)安君來做人質(zhì),援兵才能派出。"趙太后不答應(yīng),大臣們極力勸諫。太后明白地告訴身邊的近臣說:"有再說讓長(zhǎng)安君去做人質(zhì)的人,我一定朝他臉上吐唾沫!"
左師觸龍希望去見太后。太后氣勢(shì)洶洶地等著他。觸龍緩慢的小步快跑,到了太后面前向太后道歉說:"我的腳有毛病,連快跑都不能,很久沒來看您了。私下里我自己寬恕自己。又總擔(dān)心太后的貴體有什么不舒適,所以想來看望您。"太后說:"我全靠坐車走動(dòng)。"觸龍問:"您每天的飲食該不會(huì)減少吧?"太后說:"吃點(diǎn)稀粥罷了。"觸龍說:"我現(xiàn)在特別不想吃東西,自己卻勉強(qiáng)走走,每天走上三四里,就慢慢地稍微增加點(diǎn)食欲,身上也比較舒適了。"太后說:"我做不到。"太后的怒色稍微消解了些。
左師說:"我的兒子舒祺,年齡最小,不成才;而我又老了,私下疼愛他,希望能讓他替補(bǔ)上黑衣衛(wèi)士的空額,來保衛(wèi)王宮。我冒著死罪稟告太后。"太后說:"可以。年齡多大了?"觸龍說:"十五歲了。雖然還小,希望趁我還沒入土就托付給您。"太后說:"你們男人也疼愛小兒子嗎?"觸龍說:"比婦女還厲害。"太后笑著說:"婦女更厲害。"觸龍回答說:"我私下認(rèn)為,您疼愛燕后就超過了疼愛長(zhǎng)安君。"太后說:"您錯(cuò)了!不像疼愛長(zhǎng)安君那樣厲害。"左師公說:"父母疼愛子女,就得為他們考慮長(zhǎng)遠(yuǎn)些。您送燕后出嫁的時(shí)候,拉著她的腳后跟為她哭泣,這是惦念并傷心她嫁到遠(yuǎn)方,也夠可憐的了。她出嫁以后,您也并不是不想念她,可您祭祀時(shí),一定為她祝告說:'千萬不要被趕回來啊。'難道這不是為她作長(zhǎng)遠(yuǎn)打算,希望她生育子孫,一代一代地做國(guó)君嗎?"太后說:"是這樣。"
左師公說:"從這一輩往上推到三代以前,甚至到趙國(guó)建立的時(shí)候,趙國(guó)君主的子孫被封侯的,他們的子孫還有能繼承爵位的嗎?"趙太后說:"沒有。"觸龍說:"不光是趙國(guó),其他諸侯國(guó)君的被封侯的子孫的后繼人有還在的嗎?"趙太后說:"我沒聽說過。"左師公說:"他們當(dāng)中禍患來得早的就會(huì)降臨到自己頭上,禍患來得晚的就降臨到子孫頭上。難道國(guó)君的子孫就一定不好嗎?這是因?yàn)樗麄兊匚桓叨鴽]有功勛,俸祿豐厚而沒有勞績(jī),占有的珍寶太多了啊!現(xiàn)在您把長(zhǎng)安君的地位提得很高,又封給他肥沃的土地,給他很多珍寶,而不趁現(xiàn)在這個(gè)時(shí)機(jī)讓他為國(guó)立功,一旦您百年之后,長(zhǎng)安君憑什么在趙國(guó)站住腳呢?我覺得您為長(zhǎng)安君打算得太短了,因此我認(rèn)為您疼愛他比不上疼愛燕后。"太后說:"好吧,任憑您指派他吧。"
于是就替長(zhǎng)安君準(zhǔn)備了一百輛車子,送他到齊國(guó)去做人質(zhì),齊國(guó)的救兵才出動(dòng)。
子義聽到了這件事,說:“國(guó)君的兒子啊,國(guó)君的親骨肉啊,尚且不能依賴沒有功勛的高位,沒有勞績(jī)的俸祿,并守住金玉之類的重器,何況做臣子的呢!”
注釋
(1)趙太后:趙惠文王威后,趙孝成王之母。用事:執(zhí)政,當(dāng)權(quán)。 (2)長(zhǎng)安君:趙太后幼子的封號(hào)。質(zhì):古代諸侯國(guó)求助于別國(guó)時(shí),每以公子抵押,即人質(zhì)。 (3)左師:春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)宋、趙等國(guó)官制,有左師、右?guī)煟瑸檎茖?shí)權(quán)的執(zhí)政官。觸龍言:原作“觸詟”二字,據(jù)《史記·趙世家》改。 (4)揖:辭讓。《史記·趙世家》“揖”作“胥”,胥為等待之意。義較勝。 (5)郄(xì戲):通“隙”。有所郄,是身體有所不正常的委婉說法。 (6)鬻(zhù注):粥的本字。 (7)耆(shì試):通“嗜”,喜愛。 (8)賤息:對(duì)自己兒子的謙稱。 (9)黑衣:趙國(guó)侍衛(wèi)所服,用以指代宮廷衛(wèi)士。 (10)宮:原作“官”,從《史記·趙世家》改。 (11)沒死:冒著死罪。臣對(duì)君的謙卑用語。 (12)填溝壑:對(duì)自己“死”的謙稱。自比為賤民奴隸,野死棄尸于溪谷。 (13)燕后:趙太后之女,遠(yuǎn)嫁燕國(guó)為后。 (14)踵:足跟。女嫁乘輿輦將行,母不忍別,在車下抱其足而泣。 (15)反:同“返”。古代諸侯嫁女于他國(guó)為后,若非失寵被廢、夫死無子、或亡國(guó)失位,是不回國(guó)的。 (16)三世以前:指趙武靈王。孝成王之父為惠文王,惠文王之父為武靈王。 (17)趙之為趙:前“趙”指趙氏,周穆王賜造父以趙城,始有趙氏;后“趙”指趙國(guó)。公元前376年,魏、韓、趙三家滅晉分其地。趙國(guó)有今山西中部、陜西東北角、河北西南部等地。經(jīng)趙武靈王至惠文王時(shí),疆域又有所擴(kuò)大。 (18)微獨(dú):非獨(dú),不僅,不單。微,非,不;(19)重器:指象征國(guó)家權(quán)力的貴重器皿。 (20)山陵:喻帝王,此處指趙太后。崩:喻帝王死。 (21)子義:趙國(guó)賢人。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 王顯,字德明,開封人。太宗居藩,嘗給事左右。性謹(jǐn)介,不好狎,未嘗踐市肆。即位,補(bǔ)殿直,稍遷供奉官。 太平興國(guó)三年,授軍器庫(kù)副使,
- 曾鞏原文:臣聞三代之道,鄉(xiāng)里有學(xué)。士之秀者,自鄉(xiāng)升諸司徒,自司徒升諸學(xué)。大樂正論其秀者,升諸司馬。司馬論其賢者,以告于王。論定然后官之,任官
- 新修滕王閣記韓愈愈少時(shí)則聞江南多臨觀之美,而滕王閣獨(dú)為第一,有瑰偉絕特之稱;及得三王所為序、賦、記等,壯其文辭,益欲往一觀而讀之,以忘吾憂;
- 蔡勉旃堅(jiān)還亡友財(cái) 蔡璘,字勉旃(zhān),吳縣人。重諾責(zé)①,敦②風(fēng)義③。有友某以千金寄之,不立券。亡何
- 明史原文:任禮,字尚義,臨漳人。以燕山衛(wèi)卒從成祖起兵,積功至山東都指揮使。永樂二十年擢都督金事。從北征,前行偵敵,還受厚賞。仁宗即位,命掌廣
- 東京賦的文言文導(dǎo)語:東漢文壇同西漢相比,變化很大。東漢士人失去了作為文學(xué)侍從參與上層統(tǒng)治集團(tuán)重大活動(dòng)的條件,環(huán)境和地位的變化給予他們廣泛接觸
- 初中文言文中的成語解釋·明察秋毫:能清楚地看到秋天鳥獸身上新長(zhǎng)的細(xì)毛。比喻目光敏銳,連極小的事物都看得清楚。(余憶童稚時(shí),能張目對(duì)日,明察秋
- 東郡某人,以弄蛇為業(yè)。嘗蓄馴蛇二,皆青色,其大者呼之大青,小曰二青。二青額有赤點(diǎn),尤靈馴,盤旋無不如意。期年大青死。一夜寄宿山寺,既明啟笥(
- 周訪文言文翻譯我們學(xué)過這么多文言文,就算遇到課本上沒有見過的文言文,也應(yīng)當(dāng)知道要如何翻譯文言文,本文是小編為大家收集整理的周訪文言文翻譯,歡
- 文言文訓(xùn)練:《舊唐書·列傳第一百零五卷》節(jié)選穆寧,懷州河內(nèi)人也。父元休,以文學(xué)著。撰《洪范外傳》十篇,開元中獻(xiàn)之。玄宗賜帛,授偃師縣丞、安陽(yáng)
- 李天馥,字湘北,河南永城人。先世在明初以軍功得世襲廬州衛(wèi)指揮僉事,家合肥。有族子占永城衛(wèi)①籍,天馥以其籍舉鄉(xiāng)試。順治十五年,成進(jìn)士,選庶吉士
- 文言文閱讀練習(xí)題之賣油翁一、解釋下列加橫線的詞語。1. 陳康肅公善射 善射:_______________2. 公亦以此自矜 自矜:____
- 《柳子厚墓志銘》原文和翻譯導(dǎo)語:韓愈提出的“文道合一”、“氣盛言宜”、“務(wù)去陳言”、“文從字順”等散文的寫作理論,對(duì)后人很有指導(dǎo)意義。下面和
- 宜黃縣縣學(xué)記(宋)曾 鞏蓋凡人之起居、飲食、動(dòng)作之小事,至于修身為國(guó)家天下之大體,皆自學(xué)出,而無斯須去于教也。其動(dòng)于視聽四支者,
- 《西湖香市》文言文翻譯導(dǎo)語:有關(guān)《西湖香市》這一文言文,各位可以嘗試翻譯一下哦。以下是小編帶來的《西湖香市》文言文翻譯,供各位閱讀,希望對(duì)大
- 文言文虛詞之的用法“之”是文言文中一個(gè)重要的虛詞,用法復(fù)雜。在此本文對(duì)“之”字的用法作簡(jiǎn)要的歸納。一、用作代詞,在句中作賓語或兼語,不作主語
- 文言文直譯翻譯技巧直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)
- 三國(guó)志原文:田豫,字國(guó)讓,漁陽(yáng)雍奴人也。先時(shí),郡人侯音反,眾數(shù)千人在山中為群盜,大為郡患。前太守收其黨與五百余人,表奏皆當(dāng)死。豫悉見諸系囚,
- 中秋賦-文言文形體散文中秋賦(并序)敖國(guó)華時(shí)維丙申,序?qū)僦星?,誠(chéng)領(lǐng)導(dǎo)之邀,縣邑之墨客風(fēng)塵而至;逢佳節(jié)之期,酒鄉(xiāng)之騷人匆忙而往。瞻烈士之墓,覽
- 豁然堂記文言文原文和翻譯豁然堂記文言文原文越中山之大者,若禹穴、香爐、蛾眉、秦望之屬,以十?dāng)?shù),而小者至不可計(jì)。至于湖,則總之稱鑒湖,而支流之