辛棄疾《審勢(shì)》原文及翻譯
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2021-07-27 01:34:38
辛棄疾
原文:
用兵之道,形與勢(shì)二。不知而一之,則沮于形、眩于勢(shì),而勝不可圖,且坐受斃矣。
何謂形?小大是也。何謂勢(shì)?虛實(shí)是也。土地之廣,財(cái)賦之多,士馬之眾,此形也,非勢(shì)也。形可舉以示威,不可用以必勝。譬如轉(zhuǎn)嵌巖于千仞之山,轟然其聲,巍然其形,非不大可畏也;然而塹留木柜,未容于直,遂有能迂回而避御之,至力殺形禁,則人得跨而逾之矣。若夫勢(shì)則不然:有器必可用,有用必可濟(jì)。
譬如注矢石于高墉之上,操縱自我,不系于人,有軼而過(guò)者,抨擊中射惟意所向,此實(shí)之可慮也。自今論之:虜人雖有嵌巖可畏之形,而無(wú)矢石必可用之勢(shì);其舉以示吾者,特以威而疑我也。未欲用以求勝者,固知其未必能也。彼欲致疑,吾且信之以為可疑。焦未必能。吾且意其或能;是亦未詳夫形、勢(shì)之辨耳。臣請(qǐng)得而條陳之:
虜人之地,東薄于海,西控于夏,南抵于淮,北極于蒙,地非不廣也。虜人之財(cái),簽兵于民而無(wú)養(yǎng)兵之費(fèi),靳恩于郊而無(wú)泛恩之賞,又輔之以歲幣之相仍,橫斂之不恤,則財(cái)非不多也。沙漠之地,馬所生焉;射御長(zhǎng)技,人皆習(xí)焉,則其兵又可謂之眾矣。以此之形,時(shí)出而震我,亦在所可慮,而臣獨(dú)以為不足恤者,蓋虜人之地雖名為廣,其實(shí)易攻,惟其無(wú)事,兵劫形制,若可糾合,一有驚擾,則忿怒紛爭(zhēng),割據(jù)蜂起。辛巳之變,蕭鷓巴反于遼,開(kāi)趙反于密,魏勝反于海,王友直反于魏,耿京反于齊、魯,親而葛王反于燕,其余紛紛所在而是,此則已然之明驗(yàn),是一不足慮也。
虜人之財(cái)雖名為多,其實(shí)難恃,得吾歲幣惟金與帛,可以備賞而不可以養(yǎng)士;中原廩窖,可以養(yǎng)士,而不能保其無(wú)失。蓋虜政龐而官吏橫,常賦供億,民粗可支,意外而有需,公實(shí)取一而吏七八之,民不堪而叛。叛則財(cái)不可得而反喪其資,是二不足慮也。
若其為兵,名之曰多,又實(shí)難調(diào)而易潰。且如中原所簽,謂之大漢軍者,皆其父祖殘于蹂踐之余,田宅罄于捶剝之酷,怨忿所積,其心不一。而沙漠所簽者越在萬(wàn)里之外,雖其數(shù)可以百萬(wàn)計(jì),而道里遼絕,資糧器甲一切取辦于民,賦輸調(diào)發(fā)非一歲而不可至。始逆亮南寇之時(shí),皆是誅脅酋長(zhǎng)、破滅資產(chǎn),人乃肯從,未幾中道竄歸者已不容制,則又三不足慮也。
又況虜延今日用事之人,雜以契丹、中原、江南之士,上下猜防,議論齟齬,非如前日粘罕、兀術(shù)輩之葉。且骨肉間僭弒成風(fēng),如聞偽許王以庶長(zhǎng)出守于汴,私收民心,而嫡少嘗暴之于其父,此豈能終以無(wú)事者哉?我有三不足慮,彼有三無(wú)能為,而重之以有腹心之疾,是殆自保之不暇,何以謀人?
臣亦聞古之善覘人國(guó)者,如良醫(yī)之切脈,知其受病之處而逆其必殞之期,初不為肥瘠而易其智。官渡之師,袁紹未遽弱也,曹操見(jiàn)之以為終且自斃者,以嫡庶不定而知之也。咸陽(yáng)之都,會(huì)稽之游,秦尚自強(qiáng)也,高祖見(jiàn)之以為當(dāng)如是矣,項(xiàng)籍見(jiàn)之以為可取而代之者,以民怨已深而知之。蓋國(guó)之亡,未有如民怨、嫡庶不定之酷,虜今并有之,欲不亡何待!臣故曰“形與勢(shì)異”,惟陛下實(shí)深慮之。
(選自《美芹十論》)
譯文/翻譯:
行軍打仗的道理,主要在于認(rèn)清“形”與“勢(shì)”兩方面。如果不了解這兩方面而把它們混為一體,就會(huì)被不利的形勢(shì)影響而使自己感到沮喪,會(huì)對(duì)態(tài)勢(shì)錯(cuò)誤估計(jì)而使自己眼花繚亂。這樣,不但不可能得到勝利,反而會(huì)遭受損傷。
什么叫形?就是表面的小和大。什么叫勢(shì)?就是實(shí)際的空虛和充實(shí)。領(lǐng)土寬廣、財(cái)力富足、軍力雄厚,這些都屬于形,而不屬于勢(shì)。形,可以全部用來(lái)顯示威力,但是不可以用它來(lái)取得必勝的結(jié)果。至于勢(shì),卻不是這樣:只要有器械,就一定可以用;只要可以用,就一定能成功。
從現(xiàn)在的形勢(shì)談一談:虜人雖有險(xiǎn)峻的山巖這樣足以讓人害怕的“形”,卻沒(méi)有弓箭擂石一定可以運(yùn)用的“勢(shì)”;況且他們?nèi)磕脕?lái)顯示給我們看的,只不過(guò)是憑借著威勢(shì)讓我們感到驚恐迷疑而已。他們想讓我們感到驚疑,我們姑且相信以為它可疑;他們不一定能夠達(dá)到的,我們也將認(rèn)為他們可能會(huì)達(dá)到。這就是因?yàn)檫€不明了“形”和“勢(shì)”的辨識(shí)啊。請(qǐng)?jiān)试S我分條陳述一下:
虜人的土地,不是不廣闊;虜人的財(cái)產(chǎn),不是不富足。他們擁有的大漠地帶,良馬就生長(zhǎng)在那里,每個(gè)人都熟悉騎馬射箭這些過(guò)人技藝,因此他們的軍隊(duì)也可以說(shuō)很多。他們憑借這樣一種“形”,不時(shí)出兵震動(dòng)驚擾我們的邊境,這也確實(shí)是值得憂慮的,但是我獨(dú)自認(rèn)為這不值得擔(dān)憂,因?yàn)樘斎说耐恋仉m然廣闊,但其實(shí)很容易被分化。一旦受到驚擾,他們就會(huì)產(chǎn)生憤怒的紛爭(zhēng),地方割據(jù)就會(huì)到處出現(xiàn)。這是不值得擔(dān)憂的第一個(gè)方面。
虜人的財(cái)產(chǎn)名義上雖然說(shuō)很多,其實(shí)難以依靠。得到我們每年送交的禮物只有金錢與布帛,這些東西只能用來(lái)犒賞士兵,卻不能用來(lái)養(yǎng)活士兵;而我們中原地帶倉(cāng)廩里的糧食,可以用來(lái)養(yǎng)活士兵卻不能保證它們不丟失。虜人的政府機(jī)構(gòu)龐大而且官吏貪?rùn)M,一般情況下的稅賦就非常繁重,民眾還勉強(qiáng)可以支應(yīng),一旦發(fā)生意外需要征稅,國(guó)家實(shí)際上才收取一份,而官吏們往往要擴(kuò)大收七八倍,老百姓不堪忍受就會(huì)叛亂,一旦叛亂,不光財(cái)稅收不到反而會(huì)喪失已有的資源。這是第二個(gè)不值得擔(dān)憂的方面。
至于說(shuō)到虜人的軍隊(duì),名義上雖說(shuō)多,實(shí)際上難以調(diào)動(dòng),并且容易潰敗。比如在中原征收,稱為“大漢軍”的士兵,他們的父母都是飽受摧殘地茍活在戰(zhàn)亂rou6*躪之后,他們的田產(chǎn)家園都被殘酷地敲詐剝奪,他們的心里堆積著怨憤,心思不能統(tǒng)一。而在沙漠地帶征收的士兵,則遠(yuǎn)在萬(wàn)里之外,雖然數(shù)以百萬(wàn),但是路途遙遠(yuǎn),物資、糧食、武器、盔甲這一切都要從老百姓那里置辦取得,征收來(lái)的賦稅和物資不經(jīng)過(guò)一年不能到達(dá),那么,這又是不值得憂慮的第三個(gè)方面了。
更何況如今虜人朝廷執(zhí)政的人,契丹、中原、江南各地的人混雜在一起,上級(jí)和下級(jí)互相猜忌提防,意見(jiàn)不合,骨肉之間以下弒上成了風(fēng)氣,這難道能保證到最后沒(méi)有事情發(fā)生嗎?我方有三方面不值得憂慮,敵方有三方面的無(wú)能為力,再加上他們有心腹的禍患,差不多連自保都來(lái)不及,還憑什么來(lái)打別人的主意呢?
我卻聽(tīng)說(shuō)古時(shí)候善于觀察別人國(guó)家的人,就像優(yōu)秀的醫(yī)生切脈一樣,知道病人生病之處并且能預(yù)料他死亡的日期,一點(diǎn)也不因?yàn)檫@病人的胖或瘦就改變了自己的診斷。官渡之戰(zhàn)時(shí),袁紹的軍隊(duì)并沒(méi)有立即減弱,曹操見(jiàn)了袁紹認(rèn)為他,最終一定會(huì)自取滅亡,是從袁紹還未確定嫡子還是庶子接班的問(wèn)題上看出的。秦始皇在咸陽(yáng)建都,到會(huì)稽游玩,那時(shí)秦還很強(qiáng)大,可是劉邦見(jiàn)了就認(rèn)為今后自己也應(yīng)當(dāng)像這樣,項(xiàng)籍見(jiàn)了就認(rèn)為自己可以取而代之,這是從當(dāng)時(shí)民怨已深看出來(lái)的。國(guó)家滅亡時(shí),一般沒(méi)有像民怨、嫡庶不定這樣的殘酷,但是虜人現(xiàn)在這兩種情況都有,想不滅亡還等待什么時(shí)候?所以我說(shuō)“形與勢(shì)不同”,希望陛下實(shí)實(shí)在在的仔細(xì)考慮。
辛棄疾《審勢(shì)》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 孟子原文:景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠(chéng)大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄?!泵献釉唬骸笆茄傻脼榇笳煞蚝酰孔游磳W(xué)禮乎?丈夫之冠也,父命之;女
- 東海太守濮陽(yáng)汲黯為主爵都尉。始,黯為謁者,以嚴(yán)見(jiàn)憚。其在東海,治官理民,好清靜,擇丞、史任之,責(zé)大指而已,不苛小。黯多病,臥閨閣內(nèi)不出;歲余
- 高考文言文的復(fù)習(xí)策略總體特點(diǎn):遵考綱X年考綱對(duì)文言文的具體闡述是:“能閱讀淺易的古代詩(shī)文,2007年高考文言文試題特點(diǎn)及復(fù)習(xí)策略?!狈譃椤袄?/div>三顧茅廬文言文翻譯文言翻譯的原則,可以用八個(gè)字來(lái)概括:直譯為主,意譯為輔。那么,關(guān)于三顧茅廬文言文翻譯的資料,不知道你搜集到了沒(méi)有呢?下面小一篋磨穴硯原文:古人有學(xué)書(shū)于人者,自以為藝成,辭而去。師曰:“吾有一篋物,不欲付他人,愿托置于某山之下。”其人受之,因其封題不甚密,乃啟而視①余為董文恪公作行狀,盡覽其奏議。其任安徽巡撫,奏準(zhǔn)棚民開(kāi)山事甚力,大旨言與棚民相告訐者,皆溺于龍脈風(fēng)水之說(shuō),至有以數(shù)百畝之山,保一棺之土,《袁州州學(xué)記》是宋人李覯(gòu)的名作,文章記敘了宋仁宗時(shí),任袁州知州的祖無(wú)擇看到學(xué)宮破損的現(xiàn)狀,決定興建新學(xué)宮的過(guò)程。學(xué)宮落成之刻舉行的杜牧《江南春》賞析-小學(xué)生必背古詩(shī)70首江南春杜牧千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)。南朝四百八十寺,多少樓臺(tái)煙雨中。[注釋]1. 啼:叫。2.趙普文言文翻譯簡(jiǎn)單《趙普》是一篇簡(jiǎn)單的文言文,分享了《趙普》的簡(jiǎn)單翻譯及閱讀練習(xí),歡迎閱讀!趙普,字則平,幽州薊人。世宗用兵淮上,宰相范質(zhì)奏謝黃原文:丁丑,俞瑱在居庸關(guān)剽掠,居民竊走來(lái)告,上①曰:“居庸關(guān)山路險(xiǎn)峻,北平之襟喉,百人守之,萬(wàn)夫莫窺,據(jù)此可無(wú)北顧之憂。今俞瑱得之,利為①陸機(jī),字士衡,吳郡人也。祖遜,吳丞相。父抗,吳大司馬。機(jī)身長(zhǎng)七尺,其聲如鐘。少有異才,文章冠世,服膺儒術(shù),非禮不動(dòng)。年二十而吳滅,退居舊里劉大櫆《松江府通判許君傳》文言文原文及翻譯劉大櫆原文:許君諱曾裕,少卓犖①有大志,年甫六齡,值母病篤,即知長(zhǎng)跪祖廟之前,禱求至十余日不倦。稍牝雞失雛文言文翻譯牝雞失雛是一則精彩的故事,也是需要人們?nèi)ズ煤脤W(xué)習(xí)的。下面大家就隨小編一起去看看相關(guān)的翻譯吧!原文牝(1)雞引(2)雛(3)南齊書(shū)原文:虞悰,字景豫,會(huì)稽余姚人也。父秀之,黃門(mén)郎。悰少而謹(jǐn)敕,有至性。秀之于都亡,悰東出奔喪,水漿不入口。初,世祖始從官,家尚貧薄。悰魏書(shū)原文:裴宣,字叔令,通辯博物,早有聲譽(yù)。少孤,事母兄以孝友稱。舉秀才,至都,見(jiàn)司空李欣,與言自旦及夕,欣嗟善不已。司空李沖有人倫鑒識(shí),見(jiàn)初中語(yǔ)文文言文一字多義解釋點(diǎn) ①昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵②沙場(chǎng)秋點(diǎn)兵(a.動(dòng)詞:征。b.檢閱。)毒 ①若毒之乎②呼噓毒癘③孰知賦斂之毒有甚是蛇《左傳·莊公·莊公二十四年》文言文及翻譯【經(jīng)】二十有四年春王三月,刻桓宮桷。葬曹莊公。夏,公如齊逆女。秋,公至自齊。八月丁丑,夫人姜氏入。戊感悟人生文言文立志欲堅(jiān)不欲銳,成功在久不在速。那感悟人生文言文應(yīng)該怎樣表達(dá)才好呢?下面是小編搜集整理的一些感悟人生文言文內(nèi)容,下面就來(lái)看看具設(shè)漁者對(duì)智伯 柳宗元智氏既滅范、中行,志益大,合韓、魏圍趙,水晉陽(yáng)。智伯瑤乘舟以臨文言文常見(jiàn)句式盤(pán)點(diǎn)與詞匯相比,文言語(yǔ)法變化不大,只是幾種特殊句式的表示方法與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同,下面分別說(shuō)明:一、判斷句式文言文判斷句最顯著的特點(diǎn)
評(píng)論
發(fā)表評(píng)論