曾鞏《刑部郎中致仕王公墓志銘》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2021-12-12 10:08:10
曾鞏
原文:
君諱逵,字仲達,家晉陽。其譜云:隋文中子通之后,唐季避亂家濮陽,故今為濮陽人。
君幼學(xué)于母史氏,聰警絕人.及長,學(xué)于侍御史高弁。天禧三午及選士第,為廣濟軍司理參軍,母喪去。姜遵知永興軍府事,取君主萬年簿。萬年令免官,君行令事,失去舊弊。王文康公代遵.與安撫使王沿、轉(zhuǎn)運使李皺皆薦君宜令萬年,詔特以為試秘書省校書郎知縣事,后不得為例。晏殊為三司使,奏君為三司檢法官。李諮代殊,會天圣十年掖庭火,諮任公具材用治宮室,五日而用足。仁宗聞而嘉之,遷秘書省著作佐郎。新都里胥捕罪人殺之,獄具半死,君求得其情,為奏讞,里胥得不死,蜀人以為德。
八為開封府推官,賜緋衣銀魚。府史馮士元家富,善陰謀,廣市邸舍女伎,以嗡諸貴人,一時多與之親。會士元有罪系獄,君治之,競其事,及諸貴人,以其故多得罪去者?;蛑^君禍?zhǔn)即艘樱υ唬骸拔嶂喝硕??!背鰹楹下忿D(zhuǎn)運使,蠻人歸附。遷尚書祠部員外郎,坐小法。知虔州、池州、福州、揚州、江南西路轉(zhuǎn)運按察使,遷尚書刑部員外郎,按知洪州卞成抵其罪,改荊湖北路轉(zhuǎn)運使。初,諫官李京嘗奏君某事,及是,京以言事斥監(jiān)鄂州稅,聞君至,移病不出。君要諭之日:“前事君職也,于吾何負哉?”卒與之歡甚。京死,又力周家,而奏官其子。
改河?xùn)|轉(zhuǎn)運使,賜紫衣金魚,坐小法,知光州,逾月遷尚書兵部員外郎,知徐州,是時山東大饑。君所活數(shù)萬人,收遺骸為十二.冢葬之,亦數(shù)萬.遷尚書刑部郎中,浚渠為水利,又開新河通漕,公私便之。熙寧五年終于私第,享年八十有二。
君為人志臆廣博,好智謀奇計,欲以功名自顯,不肯碌碌。所至威令大行,遠近皆震。然當(dāng)是時,天下久平,世方謹(jǐn)繩墨,蹈規(guī)矩,故其材不得盡見于事,而以其故,亦多齟齒,至老益萬。然君在撼頓顛囊(zhi,跌倒)之中,志氣彌厲,未嘗有憂戚丕堪之色,蓋人有所不能及者也。 (選自《曾鞏集》,有刪節(jié))
譯文/翻譯:
王公,名逵,字仲達,家住晉陽。王氏家譜上說:他們家族是隋代文中子王通的后人,唐代末年因躲避戰(zhàn)亂而移居濮陽,所以現(xiàn)在是濮陽人。
王公年幼時跟從母親史氏學(xué)習(xí),聰明機警,超群出眾。等到年長,求學(xué)于侍御史高弁。天禧三年考中進士,做廣濟軍司理參軍,因母喪離職。姜遵掌管永興軍府事務(wù),選用王公做萬年縣主簿。萬年縣令被免官后,王公兼攝縣令之職,大除舊弊。王文康(注:王文康,王曙,字晦叔,謚文康)接替王遵(職位),與安撫使王沿、轉(zhuǎn)運使李舷都舉薦王公,認為他適合做萬年縣令,皇帝下詔特地讓他以試秘書省校書郎的身份掌管萬年縣事務(wù),但今后不可以再這樣做。晏殊做三司使,向皇帝上奏,讓王公做三司檢法官。李諮接替晏殊(職位),適逢天圣十年掖庭宮火災(zāi),李諮就任用王公備辦材料修建宮室,只用了五天資財就已齊備。仁宗聽說這事后嘉獎他,升任他為秘書省著作佐郎。新都管理鄉(xiāng)里事務(wù)的公差抓捕有罪者時把他殺了,罪案已定(案件具結(jié)),判處死罪,王公得到了這個情況,上報案情,里胥得以不死,蜀人認為他仁德。
入朝任開封府推官,受賜緋衣銀魚。府史馮士元家里富有,善于暗中謀劃,買來很多客店歌女,用來利誘顯貴之人,一時間很多人與他親近交往=恰逢馮士元有罪被囚禁于牢獄,王公懲處他,追究這件事,牽扯到這些顯貴之人,因為這個緣故,冒犯了顯貴,他們大多疏遠了王公。有人說他禍患從此開始了,王公笑著說:‘‘我認為遠離了惡人。’’出京做湖南路轉(zhuǎn)運使,南方少數(shù)民族歸順。任尚書祠部員外郎,因小錯而觸犯刑法獲罪。主管虔州、池州、福州、揚州江南西路 轉(zhuǎn)運按察使事務(wù),后任尚書刑部員外郎,查辦洪州知州卞咸使他抵償其罪,改任荊湖北路轉(zhuǎn)運使。
當(dāng)初,諫官李京曾經(jīng)上書陳說王公某事,到這時,李京因為進諫之事被放逐為鄂州稅監(jiān)(督察鄂州稅務(wù)),聽說王公到此,上書稱病,閉門不出。王公約請并告訴他說:“以前的事情是出于你的職責(zé),對我有什么對不起的呢?’’終于同他密切交好。李京死后,王公又盡力接濟李京一家,并日寒朝廷讓李京的子做官。
改任河?xùn)|轉(zhuǎn)運使,受賜紫衣金魚,因小錯而觸犯刑法獲罪,主持光州事務(wù),一月后升任尚書兵部員外郎,主持徐州事務(wù)。這時山東大饑,王公救活的百姓有幾萬人;收集遺骸,修建十二座墳?zāi)孤裨崞饋?,也有幾萬人。升任尚書刑部郎中,疏通溝渠,興修水利,又開挖新河,開通漕運河道,公家和百姓對此都感覺便利。熙寧五年逝于私第,享年八十二歲。
曾鞏《刑部郎中致仕王公墓志銘》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 中考語文文言文被動詞有哪些主要有兩種情況:一是用“于”“為”“為……所”“見”字表被動句,中考文言文被動句。二是沒有被動詞,意思上隱含被動,
- 謝讓字仲和,潁昌人。讓幼穎悟好學(xué),及壯,推擇為吏。擢南臺御史。劾江浙省臣聽詔不恭及不法事,帝遣使雜問,既款服,詔令讓與俱來,人皆危之,讓恬然
- 文言文與朱元思書的原文及翻譯《與朱元思書》是梁朝的吳均寫的一篇寫景小品文。下面是小編整理的文言文與朱元思書的原文及翻譯,一起來看一下吧!與朱
- 送董邵南游河北序燕趙古稱多感慨悲歌之士。董生舉進士,連不得志于有司,懷抱利器,郁郁適茲土。吾知其必有合也。董生勉乎哉! 夫以子之不遇時,茍慕
- 臨終遺表文言文翻譯導(dǎo)語:《臨終遺表》是作者諸葛亮創(chuàng)作的一篇文言文。本文講述了諸葛亮憂勞成疾,自知將不久于世,與年秋八月手書遺表給后主劉禪。以
- 明史原文:章綸,字大經(jīng),樂清人。正統(tǒng)四年進士。授南京禮部主事。綸見國家多故,每慷慨論事。嘗上太平十六策,反復(fù)萬余言。中官興安請帝建大隆福寺成
- 管仲破厚葬文言文翻譯《管仲破厚葬》出自《韓非子》,講述了齊國管仲破除厚葬之風(fēng)的故事。下面一起看看管仲破厚葬文言文翻譯吧~原文:齊國好厚葬,布
- 詠物詩——托物言志,詠物 “不即不離”,狀物“似與不似”——由形寫神,物我一境——所寫似物非物,意在寫人——寫時曲盡“物”之妙處而寄情其中。
- 董源善畫文言文翻譯及注釋原文董源善(1)畫,尤工(2)秋嵐遠景多寫江南真山不為奇峭之筆。其后建業(yè)僧巨然祖述(3)源法,大體源及巨然畫筆,皆(
- 《宋史文天祥傳》文言文翻譯導(dǎo)語:文天祥被押到潮陽,見張弘范,左右元軍命令文天祥叩拜,文天祥拒不叩拜,張弘范于是用賓客的禮節(jié)接見他,文天祥與元
- 明史原文:夏嘉遇,字正甫,松江華亭人。萬歷三十八年進士。授保定推官。四十五年,用治行征。當(dāng)擢諫職,先注禮部主事。帝久倦勤,方從哲獨柄國。碌碌
- 陳書原文:張種,字士苗,吳郡人也。祖辯,宋司空右長史、廣州刺史。父略,梁太子中庶子、臨海太守。種少恬靜,居處雅正,不妄交游,傍無造請,時人為
- 歐陽修原文:公諱育,字春卿。公為政簡嚴(yán)。初,秦悼王葬汝州界中,其后子孫當(dāng)從葬者與其歲時上冢者不絕,故宗室、宦官常往來為州縣患。公在襄城,每裁
- 擒賊先擒王的文言文的注解作戰(zhàn)要先擒拿主要敵手。比喻做事要抓關(guān)鍵。【原典】摧其堅,奪其魁,以解其體。龍戰(zhàn)于野,其道窮也①?!咀⑨尅竣冽垜?zhàn)于野,
- 如何輕松的背文言文同學(xué)們在學(xué)習(xí)語文的會發(fā)現(xiàn),中學(xué)教材中文言文篇幅較多,明珠璀璨,字字瑰麗??梢徽f到背誦,不少同學(xué)就開始頭痛發(fā)暈,即使勉強背會
- 文言文虛詞順口溜文言虛詞包括代詞、副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞,常見文言虛詞20個。以下是小編為你整理的關(guān)于18個文言文虛詞順口溜,歡迎大家
- 桓公問治民于管子①。管子對曰:“凡牧民者,必知其疾,而憂之以德,勿懼以罪,勿止以力。慎此四者,足以治民也。” 桓公曰:“善,勿已,如是又何以
- 徐誼,字子宜,一字宏父,平陽人。乾道八年進士,累官太常丞。孝宗臨御久,事皆上決,執(zhí)政惟奉旨而行,群下多恐懼顧望。誼諫曰:“若是則人主日圣,人
- 精衛(wèi)填海文言文精衛(wèi)填海是《山海經(jīng)》記敘的一則故事,說的是中國上古時期一種叫精衛(wèi)的鳥努力填平大海。根據(jù)《山海經(jīng)》記述這種叫精衛(wèi)的鳥,原來是炎帝
- 文言文中方字的用法拼音:fāng部首:方部首筆畫:4總筆畫:4筆順:捺橫折撇【詳細釋義】fāng①<名>兩船相并,也指并排竹木做成的筏?!对?/div>
評論
發(fā)表評論