国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁>> 語文>> 文言文>> 《資治通鑒·史思明傳》原文及翻譯

    《資治通鑒·史思明傳》原文及翻譯

    語文 文言文 發(fā)布時間:2023-06-10 03:04:41 

    標簽:

    資治通鑒

    原文:

    史思明,寧夷州突厥種,初名窣于,玄宗賜其名。史思明猜忍好殺,群下小不如意,動至族誅,人不自保。朝義,其長子也,常從思明將兵,頗謙謹,愛士卒,將士多附之;無寵于思明,思明愛少子朝清,使守范陽,常欲殺朝義,立朝清為太子,左右頗泄其謀。思明既破李光弼,欲乘勝西入關(guān),使朝義將兵為前鋒,自北道襲陜城,思明自南道將大軍繼之。三月,甲午,朝義兵至礓子嶺,衛(wèi)伯玉逆擊,破之。朝義數(shù)進兵,皆為陜兵所敗。思明退屯永寧,以朝義為怯,曰:“終不足成吾事!”欲按軍法斬朝義及諸將。戊戌命朝義筑三隅城欲貯軍糧期一日畢朝義筑畢未泥思明至詬怒之令左右立馬監(jiān)泥斯須而畢。思明又曰:“俟克陜州,終斬此賊。”朝義憂懼,不知所為。  
    思明在鹿橋驛,令腹心曹將軍將兵宿衛(wèi);朝義宿于逆旅,其部將駱悅、蔡文景說朝義曰:“悅等與王,死無日矣!自古有廢立,請召曹將軍謀之?!背x俯首不應(yīng)。悅等曰:“王茍不許,悅等今歸李氏,王亦不全矣?!背x泣曰:“諸君善為之,勿驚圣人!”悅等乃令許叔冀之子季常召曹將軍,至,則以其謀告之;曹將軍知諸將盡怨,恐禍及己,不敢違。是夕,悅等以朝義部兵三百被甲詣驛,宿衛(wèi)兵怪之,畏曹將軍,不敢動。悅等引兵入至思明寢所,值思明如廁,問左右,未及對,已殺數(shù)人,左右指示之。思明聞有變,逾垣至廄中,自備馬乘之,悅傔人周子俊射之,中臂,墜馬,遂擒之。思明問:“亂者為誰?”悅曰:“奉懷王命?!彼济髟唬骸拔页瘉碚Z失,宜其及此。然殺我太早,何不待我克長安!今事不成矣?!睈偟人退济饔诹A,囚之,還報朝義曰:“事成矣”。朝義曰:“不驚圣人乎?”悅曰:“無?!睍r周摯、許叔冀將后軍在福昌,悅等使許季常往告之,摯驚倒于地。朝義引軍還,摯、叔冀來迎,悅等勸朝義執(zhí)摯,殺之。軍至柳泉,悅等恐眾心未壹,遂縊殺思明,以氈裹其尸,橐①駝負歸洛陽。朝義即皇帝位,改元顯圣。 
    (節(jié)選自 北宋 司馬光《資治通鑒》) 

    譯文/翻譯:

    史思明,是寧夷州突厥族人,起初名為窣于,(后來)玄宗賜他名。史思明生性多疑殘忍,好殺無辜,部下稍微不合他的意,動不動就被誅殺九族,(因而)人人(都)不能保護自已。史朝義是史思明的長子,經(jīng)常跟隨史思明帶兵,(為人)非常恭謙謹慎,愛惜士兵,將士們大多都歸心于他。史朝義不被史思明寵愛,史思明偏愛小兒子史朝清,派他鎮(zhèn)守范陽,時常想殺掉史朝義,立史朝清做太子,史思明的隨從對他的打算略有泄露。史思明擊敗李光弼后,想乘勝向西入關(guān),便派遣史朝義率兵作為前鋒,從北道襲擊陜城,史思明率大軍從南道緊隨他進攻。三月甲午,史朝義軍到達礓子嶺,衛(wèi)伯玉迎擊,打敗朝義。史朝義數(shù)次進攻,均被陜兵打敗。史思明退兵駐守永寧,認為史朝義臨陣膽怯,史思明說:“史朝義終究不能成就我的大事!”想要按軍法斬殺史朝義及諸位將領(lǐng)。戊戌(十三日),史思明命令史朝義修筑三隅城,打算貯存軍糧,限期一天修完。史朝義修筑完畢,尚未抹泥,史思明來到,大肆怒罵史朝義,命令隨從騎在站立不動的馬上監(jiān)督抹泥,片刻之間完成。史思明又說:“等攻克陜州,終究要殺掉這個家伙?!笔烦x十分憂慮恐懼,不知如何是好。 
    史思明在鹿橋驛,命令心腹曹將軍率軍值夜守衛(wèi)。這時史朝義在旅館住宿,他的部將駱悅、蔡文景勸史朝義說:“我們與您已經(jīng)死到臨頭了!自古以來就有廢立君王之事,請您召見曹將軍,共商大事?!笔烦x低著頭,沒有回答。駱悅等人又說:“您假如不允許的話,我們現(xiàn)在就歸附李氏,(那么)您也不能保全了?!笔烦x哭著說:“諸位好好處理這件事,不要驚嚇我父親!”駱悅等人就命令許叔冀的兒子許季常去召見曹將軍,他來到后,就將他們的計劃告訴了他。曹將軍知道諸位將領(lǐng)都心懷怨恨,害怕殃及自已,不敢違抗。當晚,駱悅等人率領(lǐng)史朝義的士兵三百人,全付武裝來到驛站,值宿的衛(wèi)兵覺得奇怪,(但)他們懼怕曹將軍,不敢動手。駱悅等人帶兵闖入史思明的臥室,正好史思明上廁所了,于是問他身邊的人,沒等他們回答,駱悅已經(jīng)殺掉了好幾個人,史思明身邊的人指出了他的去向。史思明聽到情況有變,跳墻來到馬廄里,自己準備騎馬逃跑,駱悅的侍從周子俊發(fā)箭射史思明,射中手臂,史思明墜落馬下,于是他們抓住了他。史思明問道:“作亂的是誰?”駱悅回答說:“奉懷王史朝義的命令?!笔匪济髡f:“早晨我說話失口,應(yīng)該得到這樣的下場。但是這樣殺我太早了,為什么不等到我攻克長安呢!如今大業(yè)不能完成了?!瘪槓偟热藢⑹匪济餮核偷搅A,囚禁他,然后回去報告史朝義說:“大事已經(jīng)完成?!笔烦x說:“沒有驚嚇我父親吧?”駱悅回答說:“沒有?!碑敃r周摯、許叔冀率領(lǐng)后軍駐扎在福昌,駱悅等人派許季常前去通告此事,周摯驚倒在地。史朝義率領(lǐng)軍隊回來,周摯,許叔冀出來迎接,駱悅等人勸史朝義拿下周摯,將他殺掉。軍隊到達柳泉,駱悅等人害怕眾心不一,于是勒殺史思明,用氈毯裹尸,用駱駝運回洛陽。朝義即皇帝位,改年號顯圣。 
    《資治通鑒·史思明傳》    

    關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    評論

    發(fā)表評論
    手機版 語文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com