国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁>> 語文>> 文言文>> 《游龍井記》原文及翻譯

    《游龍井記》原文及翻譯

    語文 文言文 發(fā)布時間:2021-03-21 21:48:52 

    標(biāo)簽:

    秦觀

    原文:

    龍井舊名龍泓,距錢塘十里。吳赤烏中,方士葛洪嘗煉丹于此,事見《圖記》。其地當(dāng)西湖之西,浙江之北,風(fēng)篁嶺之上,實深山亂石之中泉也。每歲旱,禱雨于他祠不獲,則禱于此,其禱于此,其禱輒應(yīng),故相傳以為有龍居之。
    然泉者山之精氣所發(fā)也,西湖深靚空闊,納光景而涵煙霏;菱芡荷花之所附麗,龜魚鳥蟲之所依憑,漫衍而不迫,紆余以成文,陰晴之中,各有奇態(tài),而不可以言盡也。故岸湖之山多為所誘,而不克以為泉。浙江介于吳越之間,一晝夜?jié)^自海而上者再,疾擊而遠馳,兕虎駭而風(fēng)雨怒,遇者摧,當(dāng)者壞,乘高而望之,使人毛發(fā)盡立,心掉而不禁。故岸之山多為所脅,而不暇以為泉。惟此地蟠幽而踞阻,內(nèi)無靡曼之誘,以散越其精;外無豪捍之脅,以虧疏其氣。故嶺之左右,大率多泉;龍井其尤者也。夫畜之深者,發(fā)之遠。其養(yǎng)也不茍,則其施也無窮。龍井之德,蓋有至于是者,則其為神物之口也,亦奚疑哉?
    元豐二年,辯才法師元靜,自天竺謝講事,退休于此山之壽圣院。院去龍井一里,凡山中之人有事于錢塘,與游客之將至壽圣者,皆取道井旁。法師乃即其處為亭,又率其徒以浮屠法環(huán)而咒之,庶幾有慰夫所謂龍者。俄有大魚泉中躍出,觀者異焉。然后知井之有龍不謬,而其名由此益大聞于時。
    是歲余自淮南如越省親,過錢塘,訪法師于山中,法師策杖送余于風(fēng)篁嶺之上,指龍井曰:“此泉之德至矣,美如西湖,不能淫之使遷;壯如浙江,不能威之使屈。受天地之中,資陰陽之和,以養(yǎng)其源,推其緒余,以澤于萬物。雖古有道之士,又何以加于此,盍為我記之?”余曰:“唯唯?!?/p>

    譯文/翻譯:

    龍井,舊稱“龍泓”,離錢塘有十里路。吳國赤烏年間(三國孫權(quán)的年號),從事求仙活動的葛洪曾經(jīng)在這里煉丹,他的事跡在《圖記》中有記載。這個地方在西湖的西邊,浙江的北部,風(fēng)篁嶺的上面,其實就是深山亂石中的一眼泉水。每逢干旱時節(jié),在別的祠堂禱告求雨沒有效果,就到這里來祈求,在這里禱告,就有禱詞回應(yīng),所以傳說認為有龍住在這里。
    泉水,是山的靈氣的表現(xiàn),西湖深邃美麗空闊,擁有陽光、煙雨等景色;菱角芡草荷花等在里面生長,龜魚鳥蟲等在里面生活,漫游悠閑,蜿蜒成片,陰晴天氣,各有奇異的景致,話語是形容不了的。所以西湖岸邊的山大多被西湖引誘,而不值得產(chǎn)生泉水(全句大意是:西湖吸引了游人的注意力,根本就不管湖岸的山上有沒有泉水)。浙江地處吳越之間,一天之間浪濤從海上來多次,猛烈拍擊海岸并迅速遠去,就像虎獸受驚風(fēng)雨發(fā)怒,所遇到的東西都被摧毀,阻擋它的東西都被沖壞,登高而望,使人毛發(fā)全部豎立,情不自禁的害怕。所以海岸的山多被海浪危脅,沒有空產(chǎn)生泉水(全句大意是:海邊吸引了游人的注意力,也不會注意岸邊山上有沒有泉水)。只有這個地方曲折幽靜遠離大海西湖,本身沒有絢麗景色的誘惑,來分散(弱化)它的靈氣;外部也沒有雄壯景色的威脅,來抑制(弱化)它的靈氣。所以山嶺的左右,大多數(shù)都有許多泉水;龍井泉就是最著名的。源頭越深,噴發(fā)的就越遠。它的蓄水不斷,所以向外涌出也無窮無盡。龍井泉的美德,就達到了這個程度,所以說它是神靈的嘴巴,有什么值得懷疑的呢?
    元豐(宋神宗年號)二年,有杰出辯論才能的法師元靜,從天竺(今印度)辭退了講經(jīng)的工作,在這座山的壽圣院里休養(yǎng)。壽圣院離龍井泉一里路,凡是山里的人要去錢塘辦事,或者有游客要去壽圣院的,都從龍井經(jīng)過。元靜法師于是就在這里建了一座亭子,又帶領(lǐng)他的徒弟們圍著亭子念誦“浮屠法”,希望能夠告慰所謂的“龍”。突然有大魚從泉中躍出,觀看的人都感到驚異。然后都明白了井中有龍是真的,而“龍井”的名聲因為這在當(dāng)時大大出名。
    這一年我從淮南到浙江探望父母,經(jīng)過錢塘,到山中拜訪元靜法師,元靜法師拄著拐杖送我到風(fēng)篁嶺上,指著龍井說:“這眼泉水的品德最美了,像西湖一樣美麗,不能迫使它的立場動搖;像錢塘江一樣雄壯,不能強迫使它屈服。產(chǎn)生在天地之間,融合陰陽之氣,來積蓄它的水源,流出它的泉水,來潤澤萬物。就算是古代圣賢之人,又怎么能超過它呢,你何不替我記下來?”我說:“好,好。

    關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    • 與顧章書文言文的翻譯此文描寫故鄉(xiāng)山水賞心悅目的情韻和靈趣,表現(xiàn)作者回歸自然的歡愉和對自由人生的積極追求,同時也反映他對人世的退避。以審美的視
    • 徐羨之文言文閱讀和翻譯傅亮,字季友,北地靈州人也。祖成,司隸校尉。父瑗,以學(xué)業(yè)知名,位至安成太守。瑗與郗超善,超嘗造瑗,瑗見其二子迪及亮。亮
    • 舊唐書原文:楊恭仁,弘農(nóng)華陰人,隋司空、觀王雄之長子也。隋仁壽中,累除甘州刺史。恭仁務(wù)舉大綱,不為苛察,戎夏安之。文帝謂雄曰:“恭仁在州,甚
    • 《百家姓澹臺》文言文《百家姓?澹臺》作者:佚名歷史來源出自春秋時魯國孔子弟子滅明的后代,以地名為氏。春秋時有魯國孔子的弟子,字子羽,名滅明,
    • 達奚長儒,字富仁,代人也。長儒少懷節(jié)操,膽烈過人。十五襲爵樂安公。魏大統(tǒng)中,起家奉車都尉。周太祖引為親信,以質(zhì)直恭勤,授予都督。天和中,除渭
    • 語文寒假作業(yè)文言文練習(xí)《〈論語〉十二章》(一).理解填空1、《論語》中認為能保持君子風(fēng)格的一句__________________2、 談學(xué)
    • 新序文言文考察題目閱讀下文,完成第17-21題。(16分)①衛(wèi)宣公之子急也,壽也,朔也。急前母子也。壽與朔后母子也。②壽之母與朔謀,欲殺太子
    • 初中文言文中重要的成語歸納·溫故知新:溫習(xí)舊的知識而得到新的認識和體會。也指重溫歷史可以認識現(xiàn)在。(溫故而知新,可以為師矣?!墩撜Z十則》
    • 宋史原文:蘇元老,字子廷。幼孤力學(xué),長于《春秋》,善屬文。軾謫居海上,數(shù)以書往來。軾喜其為學(xué)有功,轍亦愛獎之。黃庭堅見而奇之,曰:“此蘇氏之
    • 《后漢書·光武帝紀》的文言文閱讀和參考答案閱讀下文,完成第13—16題(12分)世祖光武皇帝諱秀①,字文叔,南陽蔡陽人,高祖②九世之孫也,出
    • 范滂字孟博,汝南征羌人也。少厲清節(jié),為州里所服,舉孝廉、光祿四行。時冀州饑荒,盜賊群起,乃以滂為清詔使,案察之。滂登車攬轡,慨然有澄清天下之
    • 史記原文:孝王元年,秦圍邯鄲者解去。三年卒,子今王喜立。 今王喜四年,秦昭王卒。燕王命相栗腹約歡趙,以五百金為趙王酒。還報燕王曰:
    • 課內(nèi)文言文《師說》閱讀答案《師說》作于唐貞元十八年(公元802年)韓愈任四門博士時,是說明教師的重要作用,從師學(xué)習(xí)的必要性以及擇師的原則。下
    • 《送東陽馬生序》文言文賞析及歷史評價原文〔明〕宋濂余幼時即嗜學(xué)。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手
    • 趙普為官文言文翻譯北宋初期,出了一個聲名非常顯赫的宰相。史稱“半部論語治天下”,這位宰相就是趙普。下面為大家分享了趙普為官的原文翻譯,一起來
    • 百家姓·時文言文的歷史來源歷史來源「時」源出 ;一 ; 出自「子」姓。據(jù)《世本》所載,春秋時宋國有大夫「來」,受封于時邑。子孫以封邑名「時」
    • 李白原文:余小時,大人令誦《子虛賦》,私心慕之。及長,南游云夢,覽七澤之壯觀。初,嘉興季父謫長沙西還,時余拜見,預(yù)飲林下。耑乃稚子嬉游在旁今
    • 韓愈原文:伯樂之廄多良馬,卞和之匱多美玉,卓爾瑰怪之士,宜乎游于大人君子之門□!相國隴西公既平汴州,天子命御史大夫吳縣男為軍司馬,門下之士權(quán)
    • 《辨奸論》蘇洵事有必至,理有固然。惟天下之靜者①,乃能見微而知著。月暈而風(fēng),礎(chǔ)潤而雨,人人知之。人事之推移,理勢之相因,其疏闊而難知,變化而
    • 阮孝諸傳文言文翻譯《阮孝緒傳》為《南史選譯》其中一則故事。阮孝緒不愛財,不慕富貴,很清廉,有遠見,孝順。以下是小編整理的關(guān)于阮孝諸傳文言文翻

    評論

    發(fā)表評論
    手機版 語文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com