《北史·令狐整傳》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-01-03 11:34:52
北史
原文:
令狐整,字延保,敦煌人也。本名延。整幼聰敏,沈深有識(shí)量,學(xué)藝騎射并為河右所推。刺史魏東陽王元榮辟整為主簿,加蕩寇將軍。頃之,孝武西遷,河右擾亂。榮仗整防捍,州境獲寧。及鄧彥竊據(jù)瓜州,拒不受代,整與開府張穆等密應(yīng)使者申徽,執(zhí)彥送京師。周文嘉其忠節(jié),表為都督。尋而城人張保又殺刺史成慶,與涼州刺史宇文仲和構(gòu)逆,規(guī)據(jù)河西。晉昌人呂興復(fù)害郡守郭肆,以郡應(yīng)保。初,保等將圖為亂,慮整守義不從,既殺成慶,因欲及整。然人之望,復(fù)恐其下叛之,遂不敢害。雖外加禮敬,內(nèi)甚忌整。整亦偽若親附,而密欲圖之。陰令所親說保曰:“郡與仲和結(jié)為唇齒,今東軍漸逼涼州,彼勢(shì)孤危,恐不能敵。若或摧衄,則禍及此土。宜分遣銳師,星夜救援。二州合勢(shì),則東軍可圖。然后保境息人,計(jì)之上者?!北H恢?,而未知所任。整又令說保曰:“歷觀成敗,在于任使,所擇不善,旋致傾危。令狐延保兼資文武,才堪統(tǒng)御,若使為將,蔑不濟(jì)矣?!北<{其計(jì),且以整父兄等并在城中,弗之疑也,遂令整行。整至玉門郡,召集豪杰,說保罪逆,馳還襲之。先定晉昌,斬呂興,進(jìn)軍擊保。州人素服整威名,并棄保來附。保遂奔吐谷渾。初,梁興州刺史席固以州來附,周文以固為豐州刺史。固蒞職既久,猶習(xí)梁法,凡所施為,多虧政典。朝議密欲代之,而難其選。令整權(quán)鎮(zhèn)豐州,委以代固之略。整廣布威恩,傾身撫接,數(shù)月之間,化洽州府。于是除整豐州刺史,以固為湖州。及整秩滿代至,人吏戀之,老幼送整,遠(yuǎn)近畢集,數(shù)日停留,方得出界。其得人心如此。卒,謚曰襄。 (節(jié)選自《北史·令狐整傳》)
譯文/翻譯:
令狐整字延保,是敦煌人,本名延。令狐整自小聰明機(jī)敏,深沉而有見識(shí)度量,學(xué)問技藝騎馬射箭都被河西人所推重。北魏的刺史東陽王元榮征用令狐整為主簿,加授蕩寇將軍。不久,孝武帝西遷,河西紛擾混亂。元榮倚仗令狐整防備守御,州境得以安寧。到鄧彥竊據(jù)瓜州拒不接受更替時(shí),令狐整與開府張穆暗中響應(yīng)使者申徽,逮捕鄧彥送往京師。周文贊賞他的忠誠操守,上表任命他為都督。不久城中百姓張保又殺了刺史成慶,與涼州刺史宇文仲和謀反,策劃占據(jù)河西。晉昌人呂興等又殺害郡守郭肆,以本郡來呼應(yīng)張保。當(dāng)初,張保等將圖謀作亂,擔(dān)心令狐整堅(jiān)守忠義不聽從自己,殺害成慶后,要乘機(jī)禍及令狐整。然而令狐整是眾人所敬仰的人,張保又怕部下因此反叛自己,于是不敢加害。雖然表面更加禮敬,內(nèi)心卻很忌恨令狐整。令狐整裝做親附的樣子,而暗中將要謀劃對(duì)付他們。他暗中讓親信勸張保說:“您與仲和結(jié)為唇齒相依的關(guān)系,現(xiàn)在東來的軍隊(duì)漸漸逼近涼州,宇文仲和那邊的形勢(shì)孤立危殆,恐怕難以抵擋。如果他挫敗了,就會(huì)禍及本地。應(yīng)當(dāng)派遣部分精銳部隊(duì),連夜前去救援。二州力量結(jié)合,那么東來的軍隊(duì)就可以謀取。然后保境安民,這是上策?!睆埍1硎就?,卻不知道任用何人。令狐整又讓親信勸張保說:“遍觀前人成敗的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),關(guān)鍵在于用人,選擇的人不妥,立即就招致覆滅。令狐延保文武兼?zhèn)?,才能足以統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì),如果讓他擔(dān)任將領(lǐng),事不會(huì)不成功。”張保接受此計(jì),并且因?yàn)榱詈母感值榷荚诔侵?,并不懷疑,于是命令令狐整發(fā)兵前往。令狐整到達(dá)玉門郡,召集豪杰,述說張保反叛罪行,急速回師攻襲張保。先平定晉昌,斬殺呂興,再進(jìn)軍攻打張保。州民一向敬服令狐整的威名,紛紛背棄張保前來投附。張保便逃往吐谷渾。周孝閔帝即位,授任司憲中大夫。爵位晉升為彭陽縣公。當(dāng)初,南梁的興州刺史席固率州來歸附,周文讓席固擔(dān)任豐州刺史。席固就任已久,仍因襲梁朝法律,凡所實(shí)行的舉措,大多違背政策制度。朝廷商議想要暗中替換他,卻對(duì)人選感到為難。命令令狐整暫時(shí)駐守豐州,把代替席固的方略委托給他。令狐整遍施恩惠威信,屈身安撫接待,數(shù)月之內(nèi),教化遍及州府。于是授任令狐整為豐州刺史,以席固為湖州刺史。到令狐整任期已滿替代官員抵達(dá)時(shí),吏民留戀他,老幼送別令狐整,遠(yuǎn)處與近處的百姓全都匯集起來,令狐整停留數(shù)天,才得以走出豐州地界。他就像這樣得人心。去世。謚號(hào)為襄。
《北史·令狐整傳》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 馬援字文淵,扶風(fēng)茂陵人也。援年十二而孤,少有大志,諸兄奇之。常謂賓客曰:“丈夫?yàn)橹?,窮當(dāng)益堅(jiān),老當(dāng)益壯?!笔雷姊偌次?,援因留西川,隗囂②甚敬
- 康定初,先人寓南康,與 李君居并舍。是時(shí)君年未四十,游余父子間,相好也。后十余歲,君為臨安,遇余于浙西,道舊故,喜甚。又十余歲,君已退而家居
- 董宣執(zhí)法文言文翻譯導(dǎo)語:有一位縣官,官職雖小,但卻敢于公主皇帝斗法,他就是董宣。下面是小編為你準(zhǔn)備的董宣執(zhí)法文言文翻譯,希望對(duì)你有幫助!《董
- 語文文言文閱讀試題及答案時(shí)云長在側(cè),孔明全然不睬。云長忍耐不住,乃高聲曰:關(guān)某自隨兄長征戰(zhàn),許多年來,未嘗落后。今日逢大敵,軍師卻不委用,此
- 少年中國說文言文翻譯及注釋少年中國說文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是小編整理的少年中國說文言文翻譯及注釋資料,僅供參考。少年中國說文言文原文
- 高考文言文實(shí)詞之朝的用法(1)動(dòng)詞。①諸侯在春天拜見天子,或臣屬在早晨拜見國君。引申為朝見。王奪鄭伯政,鄭伯不朝。(《左傳》)相如每朝時(shí),常
- 病入膏肓的文言文翻譯病入膏肓出自春秋魯.左丘明《左傳·成公十年》,那么,下面是小編給大家整理收集的病入膏肓的文言文翻譯,供大家閱讀參考。原文
- 清史稿原文:阮元,字伯元,江蘇儀征人。乾隆五十四年進(jìn)士,召對(duì),上喜曰:“不意朕八旬外復(fù)得一人!”嘉慶四年,署理浙江巡撫,尋實(shí)授。??軘_浙歷數(shù)
- 種梨文言文及解析有鄉(xiāng)人貨梨于市,頗甘芳,價(jià)騰貴。有道士破巾絮衣,丐于車前。鄉(xiāng)人咄之,亦不去;鄉(xiāng)人怒,加以叱罵。道士曰:“一車數(shù)百顆,老衲止丐
- 《閑情記趣》文言文和翻譯引導(dǎo)語:《閑情記趣》是《浮生六記》的第二卷,亦是一篇非常經(jīng)典的文言文,那么接下來是小編為你帶來收集整理的《閑情記趣》
- 文言文古今異義有什么不同一. 什么叫古今異義?所謂古今異義,就是指文言詞語或短語的意義和用法與現(xiàn)代漢語中書寫相同的詞語之間的意思不同的現(xiàn)象。
- 崔祐甫傳文言文閱讀題崔祐甫,字貽孫,太子賓客孝公沔之子也。以禮法為家,世聞。第進(jìn)士,調(diào)壽安尉。安祿山陷洛陽,祐甫冒矢石入私廟,負(fù)木主以逃。自
- 桃花澗修禊詩序宋濂浦江縣北行二十六里,有峰聳然而蔥蒨者,元麓山也。山之西,桃花澗水出焉。乃至正丙申三月上巳,鄭君彥真將修禊事于澗濱,且窮泉石
- 呂陶,字元鈞,成都人。蔣堂守蜀,延多士入學(xué),親程其文,嘗得陶論,集諸生誦之,曰: “此賈誼之文也?!碧諘r(shí)年十三,一坐皆驚。由是禮諸賓筵。一日
- 韓愈原文:古之君子,其責(zé)己也重以周,其待人也輕以約。重以周,故不怠;輕以約,故人樂為善。聞古之人有舜者,其為人也,仁義人也;求其所以為舜者,
- (一)《勸學(xué)》1.人們常說,活到老,學(xué)到老,荀子《勸學(xué)》篇中的學(xué)不可以已這句話印證了這句話。2.韓愈《師說》中&ldquo是故弟子不
- 率妻子的文言文翻譯率妻子邑人來此絕境是桃花源記中的一句,下面請(qǐng)看小編為大家?guī)淼穆势拮拥奈难晕姆g!率妻子的文言文翻譯桃花源記作者:陶淵明原
- 姚天福,字君祥,絳州人。父居實(shí),避兵徙雁門。天福幼讀《春秋》,通大義。及長,以材辟懷仁丞。至元五年,詔立御史臺(tái),以天福為閣管勾,尋拜監(jiān)察御史
- 《萬石張叔列傳》文言文練習(xí)及答案萬石君名奮,其父趙人也,姓石氏……孝景帝季年,萬石君以上大夫祿歸老于家,以歲時(shí)為朝臣,過宮門闕,萬石君必下車
- 聽在文言文翻譯文言文一個(gè)單字可以包含許多意思,那么聽在文言文中的翻譯是什么意思呢?下面請(qǐng)看小編帶來的'聽在文言文翻譯!聽在文言文翻譯