歐陽修《憎蒼蠅賦》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2021-10-23 03:57:51
歐陽修
原文:
蒼蠅,蒼蠅,吾嗟爾之為生!既無蜂蠶之毒尾,又無蚊虻之利嘴。幸不為人之畏,胡不為人之 喜?爾形一至眇爾欲易盈杯盡殘邁石占幾余腥所希杪忽過則難勝若何求丙不足乃終日而營營?逐氣尋 香,無處不到,頃刻而集,誰相告報(bào)?其在物也雖微,其為害也至要。
若乃華檢廣廈,珍簟方床,炎風(fēng)之煥,夏日之長,神昏氣蹙,流汗成漿,委四支而莫舉,目毛兩目其茫洋。惟高枕之一覺,寒煩畝①之暫忘。念于爾而何負(fù),乃于吾而見殃?尋頭撲面,入袖穿裳, 或集眉端,或沿眼眶,目欲瞑而復(fù)警,臂已痹而猶攘。于此之時(shí),孔子何由見周公于仿佛,莊生安得與蝴蝶而飛揚(yáng)?徒使蒼頭丫髻,巨扇揮,咸頭垂而腕脫,每立寐而顛僵。此其為害者一也。
又如峻宇高堂,嘉賓上客,沽酒申脯,鋪筵設(shè)席。聊娛一日之余閑,奈爾眾多之莫敵!或集器皿,或屯幾格。或醉醇酎,因之沒溺;或投熱羹,遂喪其魄。諄雖死而不悔,亦可戒夫貪得。尤忌赤頭,號為景跡②,一有沾污,人皆不食。奈何引類呼朋,搖頭鼓翼,聚散倏忽,往來絡(luò)繹。方其賓主獻(xiàn)酬,衣冠儼飾,使吾揮手頓足,改容失色。于此之時(shí),王衍何暇于清談,賈誼堪為之太息!此 其為害者二也。
又如醯醯之品,醬驚之制,及時(shí)月而收藏,謹(jǐn)瓶罌冬固濟(jì),乃眾力鄉(xiāng)、攻鉆,極百端而窺覬。至于大裁肥牲,嘉肴美味,蓋藏稍露于罅隙,守者或時(shí)而假寐,才稍怠于防嚴(yán),已輒遺其種類。莫不養(yǎng)息蕃滋,菇審敗壞。使親朋卒至,索爾以無歡;臧獲懷憂,因之而得罪。此其為害者三也。 是皆大者,余悉難名。嗚呼!《止棘》之詩,垂之六經(jīng),于此見詩人之博物,比興之為精。宜 乎以爾刺讒人之亂國,誠可嫉而可憎!
(選自《歐陽修集》)
【注]1①煩歆(xi ao):炎熱。歆:氣上升的樣子。②景跡:宋元時(shí)為盜賊所立的特殊戶籍,即 今所云有過前科被記錄在案者的檔案。凡案籍人,其居處門首立紅泥粉壁,并具姓名、犯事情由, 每月分上、下半月,面見官府接受督察。
譯文/翻譯:
蒼蠅啊,蒼蠅啊,我真為你的生命感到可憐!你既沒有黃蜂、蝎子的毒尾巴,又沒有蚊子、牛虻尖利的嘴巴,有幸沒有令人畏懼,卻為什么不討人們的喜歡?你的體型實(shí)在太小,你的欲望很容易滿足,酒杯飯盂中的殘湯剩菜,案板上面的一點(diǎn)余腥,你的欲望十分有限,太多了你還無法承受。你那點(diǎn)要求哪兒不能滿足,為什么還要一天到晚到處鉆營?追逐氣味尋覓芳香,幾乎沒有你不到之處,片刻就能集結(jié)成群,是誰為你們通報(bào)的信息?你作為動物確實(shí)太小,可是為害卻不能算小。
比如在雕梁畫棟的大廈里,在鋪著華美竹席的大床上,悶熱的風(fēng)在不斷熏蒸,夏日的漫長,令人頭昏腦漲、喘氣都難,大汗淋漓如同水漿,放松四肢難以抬舉,兩眼昏吒看不清東西,那時(shí)只想好好地大睡一覺,以求將煩悶炎熱暫時(shí)忘在腦后。我對于你們有什么虧負(fù),為何使我此時(shí)大受其殃?圍著額頭撲向臉面,鉆入衣袖潛進(jìn)下裳,有的匯集在眉頭,有的沿著眼眶亂爬,眼睛本欲閉合而重新睜開,兩臂早已無力還得用力揮動。在這個(gè)時(shí)候,即便是孔子,又怎能恍恍惚惚見到周公?即便是莊子,又怎能伴著蝴蝶自在地飛揚(yáng)?白白指使丫鬟和小廝,將巨大的扇子用力揮揚(yáng),他們都已經(jīng)垂下頭來,腕力用盡,經(jīng)常是站著就睡著、睡著便要栽倒。這是你們造成的禍害之一。
又比如在雄壯的屋宇高高的華堂,坐滿了嘉賓貴客,買來美酒擺上肉食,鋪好錦褥錦席,打算在閑暇之日極盡歡愉,怎奈你們成群結(jié)伙令人無力招架!有的集結(jié)在器皿上,有的屯聚在幾案和籠子上。有的已經(jīng)熏醉,有的正在暢飲,因?yàn)榫屏Φ木壒视械拇笞硎С?;有的掉到灼熱的羹中,隨即喪命。我想你們即使這樣死了雖然沒什么后悔,但仍舊可以給那些貪得無厭的家伙一個(gè)警示。尤其怕那些紅頭大蒼蠅,人們稱之為“景跡”,一旦食物被它們沾污,所有的人都不會再吃。卻為什么能夠招引同類匯集成群,搖著腦袋鼓動翅膀,聚合分散往往就在瞬息之間,來來往往絡(luò)繹不絕。當(dāng)主人與賓客互相敬酒,衣冠楚楚一身齊整,此時(shí)你們使我必須揮手跺腳,臉色頓時(shí)變得不雅。在這個(gè)時(shí)候,王衍哪里還有工夫款款清談,賈誼也會為你們深深嘆息!這是你們造成的禍害之二。
再比如腌制的成肉和釀制的醬酢,到了日期前來收藏,一定要把瓶瓶罐罐的開口處仔細(xì)蓋緊,你們還會集中全力進(jìn)攻鉆營,想方設(shè)法窺探覬覦。至于那些大塊的肥肉,以及佳肴美味,收藏得稍有一點(diǎn)空隙,或者是守護(hù)者短暫打盹,戒備剛剛有所放松,你們已經(jīng)在做著繁殖后代的丑事,沒有一個(gè)不是生養(yǎng)蕃息,對食物肆意地進(jìn)行毀壞。使得親朋好友突然到家,情緒驟然間變得很壞;奴婢小廝們也都戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,擔(dān)心你們的惡行而使他們受到責(zé)罰。這是你們造成的禍害之三。
這些都是你們的大罪,其余小過難以遍舉。啊,“止棘”的詩歌,載于圣人的六經(jīng)之中,由此可見古代詩人是何等博物,比興的手法用得相當(dāng)之精。把你們比做讒害他人禍亂國家的東西真是太恰當(dāng)了,你們實(shí)在是既令人惡心又令人憎恨!
歐陽修《憎蒼蠅賦》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 費(fèi)聚,字子英文言文閱讀原文附答案《費(fèi)聚,字子英》文言文閱讀原文費(fèi)聚,字子英,五河人。父德興,以材勇為游徼卒。聚少習(xí)技擊。太祖遇于濠,偉其貌,
- 蘇軾原文:漢用陳平計(jì),問疏楚君臣。項(xiàng)羽疑范增與漢有私。稍奪其權(quán)。增大怒曰:“天下事大定 矣君王自為之,愿賜骸骨歸卒伍!”歸未至彭城
- 如何文言文今天,學(xué)習(xí)方法網(wǎng)小編為大家精心整理了高中文言文特殊句式的歸納和講解的相關(guān)內(nèi)容,供大家學(xué)習(xí)!高中文言文特殊句式的歸納和講解下面針對古
- ①初,越巂太守馬謖才器過人,好論軍計(jì),諸葛亮深加器異。漢昭烈臨終謂亮曰:“馬謖言過其實(shí),不可大用,君其.察之!”亮猶謂不然,以謖為參軍,每引
- 方苞原文:雍正十有三年秋九月,皇帝宅憂,甫旬日,即起楊公名時(shí)于滇南,士大夫知與不知,皆驚喜相告。乾隆元年二月,公至自滇,以禮部尚書入教皇子。
- 高中文言文學(xué)方法參考方法一:三多1、多讀:不僅要讀課本,而且要讀讀本,可能的話,盡可能閱讀一些文言作品,擴(kuò)大自己的視野。2、多背:意思是指,
- 高中語文文言文知識點(diǎn)歸納:《石鐘山記》《石鐘山記》一、掌握下列重點(diǎn)詞語1、是:是說也,人常疑之(這個(gè))2、置、雖:今以鐘磬置水中,雖大風(fēng)浪不
- 太常博士曾公墓志銘王安石公諱易占,字不疑,姓曾氏,建昌南豐人。公以端拱己丑生,卒時(shí)慶歷丁亥也。后卒之二年而葬,其墓在南豐之先塋。子男六人,曄
- 鄭清之,字德源,又字文叔。少從樓昉學(xué),能文,樓鑰亟加稱賞。嘉泰二年,入太學(xué)。十年,登進(jìn)士第,調(diào)峽州教授。帥趙方嚴(yán)重靳許可清之往白事為置酒命其
- 次非殺蛟 【原文】 荊有次非者①,得寶劍于干遂②。還反涉江③,至于中
- 海市蜃樓文言文翻譯及作者出處海市蜃樓【原文】嘗讀《漢書·天文志》,載“海旁蜃氣像樓臺①”,初未之信。庚寅②季春,余避寇海濱。一日飯午,家僮走
- 八年級語文下冊文言文總復(fù)習(xí)知識點(diǎn)一、解釋下列加點(diǎn)的詞語 答案五柳先生傳1、造飲輒盡 造:一來2、簞瓢屢空,宴如也 如:若3、茲若人之儔乎 儔
- 顧成傳顧成,字景韶。祖父操舟江淮間,居江都,為諸大賈紀(jì)綱。諸顧率負(fù)氣好事,號“拳棒顧”。成于諸顧中尤健武,每為人持不平,遇強(qiáng)項(xiàng)必挫辱之乃已。
- 遼史原文:耶律曷魯,字控溫,一字洪隱,迭剌部人。祖匣馬葛,簡憲皇帝兄。父偶思,曷魯其長子也。太祖為于越,秉國政,欲命曷魯為迭刺部夷離堇。辭曰
- 明史原文:湯顯祖,字若士,臨川人。少善屬文,有時(shí)名。張居正欲其子及第,羅海內(nèi)名士以張之。聞顯祖及沈懋學(xué)名,命諸子延致。顯祖謝弗往,懋學(xué)遂與居
- 文言文古今異義詞差異所謂“古今異義”是指文言詞語古義與今義有差別,甚至詞義相差很遠(yuǎn)。這種詞義的差異,是由詞義發(fā)展變化造成的。古今詞義的變化有
- 徐渭原文:西施山去縣東可五里,《越絕》若《吳越春秋》并稱土城,后人始易以今名,然亦曰“土城山”。蓋勾踐作宮其間,以教西施、鄭旦而用以獻(xiàn)吳。又
- 文言文閱讀訓(xùn)練之浦陽鄭君仲辨浦陽鄭君仲辨浦陽鄭君仲辨,左手之拇指有疹焉,隆起而粟。君疑之,以示人,人大笑,以為不足患。既三日,聚而如錢。憂之
- 項(xiàng)脊軒志一、在括號內(nèi)寫出下列句中加點(diǎn)字的通假字。1. 而母立于茲()2. 風(fēng)移影動,珊珊可愛()3. 以手闔門()二、寫出下列句中加點(diǎn)詞語的
- 文言文中表示官職變動的詞語歸類整理文言文在記敘人物生平事跡時(shí)常涉及到官職的變動對這些表示官職變動的文言詞語的理解很重要,它關(guān)系著我們能否準(zhǔn)確