文言文《大道之行也》參考譯文
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-10-22 21:36:22
標(biāo)簽:
文言文《大道之行也》參考譯文
在大道施行的時候,天下是人們所共有的,把有賢德、有才能的人選出來(給大家辦事),(人人)講求誠信,崇尚和睦。因此人們不單奉養(yǎng)自己的父母,不單撫育自己的子女,要使老年人能終其天年,中年人能為社會效力,幼童能順利地成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼年喪父的孩子、老而無子的人、殘疾人都能得到供養(yǎng)。男子要有職業(yè),女子要及時婚配。(人們)憎惡財貨被拋棄在地上的.現(xiàn)象(而要去收貯它),卻不是為了獨自享用;(也)憎惡那種在共同勞動中不肯盡力的行為,總要不為私利而勞動。這樣一來,就不會有人搞陰謀,不會有人盜竊財物和興兵作亂,(家家戶戶)都不用關(guān)大門了,這就叫做大同社會。
說明:
1、大道大同都屬于特殊概念:大道,指放之四海而皆準(zhǔn)的道理或真理,可以有各種各樣的解釋;大同,指儒家的理想社會或人類社會的最高階段,也可以有種種解釋。這一類字眼是不能翻譯也是譯不好的。
2、有些詞語在一定語境中往往具有特殊含義,如歸指女子出嫁,但在男有分,女有歸這句話中就有了及時婚配的意思;親有親近義,但親其親跟子其子是對文,前一個親就有了奉養(yǎng)義,后一個親就專指父母了。
3、文中凡能直譯的語句一概用直譯,但也有一些地方用了意譯。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 富弼富公為人,溫良寬厚,泛與人語,若無所異同者。及其臨大節(jié),正色慷慨,莫之能屈。智識深遠(yuǎn),過人遠(yuǎn)甚,而事無巨細(xì),皆反復(fù)熟慮,必萬全無失然后行
- 語文文言文閱讀試題:始汲黯為謁者,以嚴(yán)見憚始汲黯為謁者①,以嚴(yán)見憚。河內(nèi)失火,延燒千余家,上使往視之。還,報曰:“家人失火,屋比延燒,不足憂
- 凌義渠,字駿甫,烏程人。天啟五年進(jìn)士。授禮科給事中,知無不言。三河知縣劉夢煒失餉銀三千,責(zé)償急,自縊死,有司責(zé)其家。義渠言:“以金錢殞命吏,
- 《景公聞命》文言文練習(xí)景公聞命景公之時,雨雪三日而不霽②。公被③狐白之裘④,坐堂側(cè)陛⑤。晏子入見,立有間⑥。公曰:怪哉!雨雪三日而天不寒。晏
- 滄州劉士玉孝廉,有書室為狐所據(jù)。白晝與人對語,擲瓦石擊人,但不睹其形耳。知州①平原董思任,良吏也,聞其事,輒自往驅(qū)之。方入書室,忽檐際朗言曰
- 馬中錫原文:趙簡子大獵于中山,有狼當(dāng)?shù)溃肆⒍?。簡子一發(fā)飲羽,狼失聲而逋,簡子驅(qū)車逐之。時墨者東郭先生將北適中山以干仕,策蹇驢,囊圖書,夙
- 文言文《周公誡子》的原文及翻譯【原文】成王封伯禽于魯。周公誡之曰:“往矣,子無以魯國驕?zhǔn)?。吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾?/div>《勸學(xué)》文言文教學(xué)方案在教《勸學(xué)》一課時,我事先并沒有告訴學(xué)生這一節(jié)課要學(xué)什么,而是讓學(xué)生做下面的“造句”練習(xí):①事物經(jīng)過變化,可以得到發(fā)展文言文歐陽詢關(guān)古碑的練習(xí)題及答案(文言文)歐陽詢觀古碑。唐歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。 (文言文)歐陽詢觀古碑(10分)唐歐陽詢嘗行,見蘇軾,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游學(xué)四方,母程氏授以書,聞古今成敗,輒能語其要。程氏讀東漢《范滂傳》,慨然太息,軾請曰:“軾若為滂,母虛妄之書文言文翻譯翻譯文言文有三個基本原則:信、達(dá)、雅。所謂信,就是指譯文要準(zhǔn)確無誤,不誤解、不遺漏、不增譯。為了提高翻譯能力,分享了虛妄之八年級課內(nèi)文言文基礎(chǔ)知識復(fù)習(xí)資料參考一、通假字:1、才美不外見:見同現(xiàn),顯現(xiàn)。2、食馬者不知其能千里而食也:食同飼,喂養(yǎng)。3、食之不能盡其材文言文直譯翻譯技巧直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進(jìn)行逐字逐句地對應(yīng)翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時掌握文言文中詞的含義訴訟及刑罰是中國古代官員極重要的工作內(nèi)容。一般地說,只有中央政府設(shè)置有專門的司法機(jī)構(gòu),如隋唐時期形成了大理寺、刑部、御史元史原文:崔斌,字仲文,馬邑人。性警敏,多智慮,魁岸雄偉,善騎射,尤攻文學(xué),而達(dá)政術(shù)。世祖在潛邸召見,應(yīng)對稱旨,命佐卜憐吉帶,將游騎戍淮南。《滿井游記》文言文《滿井游記》文言文1燕地寒,花朝節(jié)后,余寒猶厲。凍風(fēng)時作,作則飛沙走礫。局促一室之內(nèi),欲出不得。每冒風(fēng)馳行,未百步輒返。廿《醉翁亭記》文言文鑒賞《醉翁亭記》是一篇優(yōu)美的散文。這篇散文饒有詩情畫意,別具清麗格調(diào),在中國古代文學(xué)作品中確是不可多得的。下面是《醉翁亭記中考文言文高頻通假字1、學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎?(《論語十則》)說(yuè):通“悅”,愉快。2、誨女知之乎?……是知也。(《論語十則》)女:道光間,先生奉命封琉球國王。禮成,散步于館外,見一屋中有棺焉,前有題識曰“天朝參將某公之柩”,異而詢之,則乾隆間護(hù)送封王之使,至彼國而以病死曾子殺豬文言文的翻譯《曾子殺豬》是一篇古文,下面的是曾子殺豬文言文的翻譯,希望能幫助到你!曾子殺豬文言文的翻譯曾子之妻之市,其子隨之而泣。其
評論
發(fā)表評論