鄒忌諷齊王納諫文言文翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2023-05-15 15:12:02
鄒忌諷齊王納諫文言文翻譯
春秋戰(zhàn)國之際,七雄并立,各國間的兼并戰(zhàn)爭,各統(tǒng)治集團內(nèi)部新舊勢力的斗爭,以及民眾風起云涌的反抗斗爭,都異常尖銳激烈。小編精心為你整理了鄒忌諷齊王納諫文言文翻譯,希望對你有所借鑒作用喲。
鄒忌諷齊王納諫
兩漢:劉向 撰
鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也?!泵魅招旃珌?,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也?!?/p>
于是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內(nèi)莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣?!?/p>
王曰:“善?!蹦讼铝睿骸叭撼祭裘衲苊娲?a href="/cd/g/guaren345719.htm">寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞?!绷畛跸拢撼歼M諫,門庭若市;數(shù)月之后,時時而間進;期年之后,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊.此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。(謗譏 一作:謗議)
譯文
鄒忌身長五十四·寸左右,而且形象外貌光艷美麗。早晨,(鄒忌)穿戴好衣帽,照了一下鏡子,對他妻子說:“我和城北徐公比,誰更美呢?”他的妻子說:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢?” 城北的徐公是齊國的最美的男子。鄒忌不相信自己(比徐公美),而又問他的妾:“我和徐公相比,誰更美呢?”妾說:“徐公哪能比得上您呢?” 第二天,有客人從外面來(拜訪),(鄒忌)與他相坐而談,問他:“我和徐公比,誰更美呢?”客人說:“徐公不如您美麗?!?又一天,徐公來了,鄒忌仔細地看著他,自己認為不如徐公美;照著鏡子里的自己,更是覺得自己與徐公相差甚遠。傍晚,他躺在床上休息時想這件事,說:“我的妻子贊美我漂亮,是偏愛我;我的妾贊美我美,是害怕我;客人贊美我美,是有事情要求于我?!?/p>
在這種情況下,鄒忌上朝拜見齊威王,說:“我知道自己確實比不上徐公美。可是我的妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他們都認為我比徐公美。如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池。宮中的姬妾及身邊的近臣,沒一個不偏愛大王的,朝中的大臣沒一個不懼怕大王的,全國范圍內(nèi)的百姓沒一個不有事想求助于大王。由此看來,大王您受到的蒙蔽太嚴重了!”
齊威王說:“你說的非常好!”于是就下了命令:“大小的官吏,大臣和百姓們,能夠當面批評我的過錯的人,給予上等獎賞;上書直言規(guī)勸我的人,給予中等獎賞;能夠在眾人集聚的公共場所指責議論我的過失,并傳到我耳朵里的人,給予下等獎賞。” 命令剛下達,許多大臣都來進獻諫言,宮門和庭院像集市一樣熱鬧;幾個月以后,還不時地有人偶爾進諫;滿一年以后,即使有人想進諫,也沒什么可說的了。燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都到齊國朝拜齊威王。這就是身居朝廷,不必用兵就戰(zhàn)勝了敵國。
注釋
鄒忌:戰(zhàn)國時的.齊國人,曾任相國。
諷:諷諫,用暗示,比喻之類的方法,委婉的規(guī)勸。
齊王:即齊威王,威王。
納諫:接受規(guī)勸。納,接受,接納
修:長,這里指身高。
八尺:戰(zhàn)國時一尺約合今天的七寸左右。
昳麗:光艷美麗。
朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。(服,名詞作動詞活用,意為穿戴,在句中作狀語。)
窺鏡:照鏡子。
孰:誰,什么。
與:和……比。
及:比得上
旦日:明天。這里指第二天。
明日:即上文“旦日”的后一天。
若:如。
孰視之,孰:通“熟”,仔細。之:代城北徐公。
弗如遠甚:遠不如。弗:不。
又:更。
寢:躺著。
美我者:贊美/認為……美
私:動詞,偏愛。
誠知:確實知道。
皆以美于徐公:都認為(我)比徐公美。“以”的后邊省去了“我”。以:認為。于:比。
地:土地,疆域。
方:方圓。
宮婦:宮里的姬妾。
左右:身邊的近臣。
四境之內(nèi):全國范圍內(nèi)(的人)。
蔽:形容詞用作動詞,指受蒙蔽。
善:好。
乃:于是,就。
面刺:當面指責。面,當面,名詞作狀語。
受上賞:給予,付予。通“授”
謗譏于市朝:在公眾場所議論(君王的過失)。謗:公開指責別人的過錯。譏,諷喻。謗譏,在這里指“指責,議論”,沒貶意。市朝,眾人集聚的公共場所。
聞:這里是“使……聽到”的意思。使動用法。
時時而間(jiàn)進:有時候偶然進諫。間進:偶然有人進諫。間,間或,偶然,有時候。
期(jī)年:滿一年。期,滿。
朝于齊:到齊國來朝見(齊王)。
此所謂戰(zhàn)勝于朝廷:這就是身居朝廷,不必用兵,就戰(zhàn)勝了敵國。
而形貌昳(yì)麗:而,表并列關(guān)系。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 望江南(梳洗罷獨倚望江樓)梳洗罷,獨倚望江樓。 過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲。譯文/翻譯:梳洗化妝已罷,獨自倚靠在望
- 獨樂園記①(宋)司馬光孟子曰:“獨樂樂,不如與人樂樂;與少樂樂,不若與眾樂樂?!贝送豕笕酥畼罚秦氋v所及也??鬃釉唬骸帮埵呤?,飲水,曲肱而
- 中考語文文言文練習題之楊億巧對楊億巧對寇萊公在中書。與同事戲作對子:水底日為天上日,未有對,而會楊大年適來白事,因請其對,大年應(yīng)聲曰:眼中人
- 寄歐陽舍人書文言文翻譯導語:《寄歐陽舍人書》是宋代文學家曾鞏寫給其師歐陽修的一封感謝信,文章通過對銘志作用及流傳條件的分析。下面是小編為你整
- 權(quán)德輿,字載之。父皋,見《卓行傳》。德輿七歲居父喪,哭踴如成人。未冠,以文章稱諸儒間。韓洄黜陟河南,辟置幕府。復從江西觀察使李兼府為判官。杜
- 商於子論治國商於子①,商國之布衣也,家貧,無犢以耕,乃牽一大豕②駕之而東。商君,商國之君也,微訪鄉(xiāng)野,過而責之曰:“子過矣!耕當以牛,以其力
- 元史原文:太祖法天啟運圣武皇帝,諱鐵木真,姓奇渥溫氏,蒙古部人。歲甲子,帝大會于帖麥該川,議伐乃蠻。群臣以方春馬瘦,宜俟秋高為言?;实芪映嘟?/div>孟母三遷文言文譯文孟母三遷,即孟軻(孟子)的母親為選擇良好的環(huán)境教育孩子,多次遷居。下面為大家分享了孟母三遷原文翻譯,一起來看看吧!孟母三遷怎樣合理有效地進行文言文課前預(yù)習首先,要明確預(yù)習的目標。就文言課文的學習來講,預(yù)習階段理應(yīng)落實如下幾方面內(nèi)容:(1)了解作家作品,掌握必要的文言文與鳳翔邢尚書書習題及答案與鳳翔邢尚書書韓愈愈再拜:布衣之士,身居窮約,不借勢于王公大人,則無以成其志;王公大人功業(yè)顯著,不借譽于布衣之明史原文:方孝孺,字希直,寧海人。孝孺幼警敏,雙眸炯炯,讀書日盈寸。長從宋濂學,濂門下知名士皆出其下。孝孺顧末視文藝,恒以明王道、致太平為己蕭韓家奴,字休堅,涅刺部人,中書令安摶之孫。少好學,弱冠入南山讀書,博覽經(jīng)史。統(tǒng)和十四年始仕。家有一牛,不任驅(qū)策,其奴得善價鬻之。韓家奴曰:侃字仲和,幼為丞相史天澤所器重,留于家而教養(yǎng)之。弱冠為百戶,鷙勇有謀略。壬辰,金將伯撒復取衛(wèi)州,侃拒之,破其兵四萬于新衛(wèi)州。遂渡河,襲金主,洪邁《容齋隨筆》原文:漢黨錮之禍③,知名賢士死者以百數(shù),海內(nèi)涂炭,其名跡章章者,并載于史。而一時牽連獲罪,甘心以受刑誅,皆節(jié)義之士,而位行不童趣文言文的翻譯文言文需要翻譯之后才可以理解,同學們,為了方便大家理解文章,我們看看下面的童趣文言文的翻譯吧。童趣文言文的翻譯原文編入人教版高中文言文學法指導:文言文學習六環(huán)節(jié)文言文是語文高考的一個重點和難點。今天,學習方法網(wǎng)小編為大家?guī)砹烁咧形难晕膶W法指導,一起來看看!更多內(nèi)是儀胡綜傳文言文閱讀題及答案閱讀下面的文言語段,完成8-10題。是儀字子羽,北海營陵人也。孫權(quán)承攝①大業(yè),優(yōu)文②征儀。呂蒙圖襲關(guān)羽,權(quán)以問儀元史魏初傳文言文翻譯《元史》是系統(tǒng)記載元朝興亡過程的一部紀傳體斷代史,成書于明朝初年,以下是小編整理的關(guān)于元史魏初傳文言文翻譯,歡迎閱讀參考徐邈字景山文言文閱讀練習及答案徐邈字景山,燕國薊人也。太祖平河朔,召為丞相軍謀掾,試守奉高令,入為東曹議令史。魏國初建,為尚書郎。時科禁酒,文言文岳陽樓記的翻譯導語:《岳陽樓記》是我國古代散文的名篇,文章借題發(fā)揮,表現(xiàn)作者在政治失意中曠達的胸襟和“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”
評論
發(fā)表評論