国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁>> 語文>> 文言文>> 自相矛盾的文言文及翻譯

    自相矛盾的文言文及翻譯

    語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-08-30 02:44:00 

    標(biāo)簽:

    自相矛盾的文言文及翻譯

    導(dǎo)語:《自相矛盾》是一則非常有意思的寓言故事,里面講的內(nèi)容值得我們深思。那這篇文言文怎么翻譯呢?下面是小編為你整理的自相矛盾的`文言文及翻譯,希望對你有幫助!


    原文

    楚人有鬻矛與盾者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也?!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也。”或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

    譯文

    楚國有個(gè)賣矛又賣盾的商人,他首先是夸耀自己的盾,他說:“我的盾非常堅(jiān)固,不管你用什么矛都無法穿破它!”接著,他又夸耀自己的矛,說:“我的矛很銳利,無論用什么盾都不能不被它穿破!”有的人問他:“如果用你的矛去刺你的盾,會(huì)怎么樣?”,那個(gè)人被問得啞口無言。什么矛都無法穿破的盾與什么盾都能穿破的矛,不能同時(shí)出現(xiàn)在一起。

    注釋

    (1)楚人:楚國人。

    (2)鬻(yù):出售。

    (3)譽(yù)之:夸耀(他的)盾。譽(yù),稱贊,這里有夸耀,吹噓的意思。

    (4)吾:我。

    (5)堅(jiān):堅(jiān)硬。

    (6)陷:刺破,這里有“穿透”、“刺穿”的意思。

    (7)利:鋒利。

    (8)無不:沒有。

    (9)或:有人。

    (10)以:用。

    (11)弗:不 。

    (12)應(yīng):回答。

    (13)夫:句首發(fā)語詞,那

    (14)子:你的

    之①:代詞,代指他的盾。

    之②:虛詞,起連接作用。

    之③:虛詞,起連接作用。

    之④:的。

    之⑤:的。

    之⑥:的。

    之⑦:的。

    感悟:

    不要夸過頭,免得喧賓奪主。

    關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    評(píng)論

    發(fā)表評(píng)論
    手機(jī)版 語文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com