国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁>> 語文>> 文言文>> 《張益州畫像記》的文言文翻譯

    《張益州畫像記》的文言文翻譯

    語文 文言文 發(fā)布時間:2023-01-30 04:16:36 

    標(biāo)簽:

    《張益州畫像記》的文言文翻譯

    《張益州畫像記》本文記敘張方平治理益州的事跡,表現(xiàn)了他寬政愛民的思想。下面是小編收集整理的《張益州畫像記》的文言文翻譯,希望對您有所幫助!


    張益州畫像記

    蘇洵

    至和元年秋,蜀人傳言有寇至,邊軍夜呼,野無居人,謠言流聞,京師震驚。方命擇帥,天子曰:“毋養(yǎng)亂,毋助變。眾言朋興,朕志自定。外亂不作,變且中起,不可以文令,又不可以武競,惟朕一二大吏。孰為能處茲文武之間,其命往撫朕師?”乃推曰:張公方平其人。天子曰:“然。”公以親辭,不可,遂行。

    冬十一月至蜀,至之日,歸屯軍,撤守備,使謂郡縣:“寇來在吾,無爾勞苦?!泵髂暾滤返?,蜀人相慶如他日,遂以無事。又明年正月,相告留公像于凈眾寺,公不能禁。

    眉陽蘇洵言于眾曰:“未亂,易治也;既亂,易治也;有亂之萌,無亂之形,是謂將亂,將亂難治,不可以有亂急,亦不可以無亂弛。惟是元年之秋,如器之欹,未墜于地。惟爾張公,安坐于其旁,顏色不變,徐起而正之。既正,油然而退,無矜容。為天子牧小民不倦,惟爾張公。爾繄以生,惟爾父母。且公嘗為我言‘民無常性,惟上所待。人皆曰蜀人多變,于是待之以待盜賊之意,而繩之以繩盜賊之法。重足屏息之民,而以斧令。于是民始忍以其父母妻子之所仰賴之身,而棄之于盜賊,故每每大亂。夫約之以禮,驅(qū)之以法,惟蜀人為易。至于急之而生變,雖齊、魯亦然。吾以齊、魯待蜀人,而蜀人亦自以齊、魯之人待其身。若夫肆意于法律之外,以威劫齊民,吾不忍為也。’嗚呼!愛蜀人之深,待蜀人之厚,自公而前,吾未始見也。”皆再拜稽首曰:“然?!?/p>

    蘇洵又曰:“公之恩在爾心,爾死在爾子孫,其功業(yè)在史官,無以像為也。且公意不欲,如何?”皆曰:“公則何事于斯?雖然,于我心有不釋焉。今夫平居聞一善,必問其人之姓名與其鄉(xiāng)里之所在,以至于其長短大小美惡之狀,甚者或詰其平生所嗜好,以想見其為人。而史官亦書之于其傳,意使天下之人,思之于心,則存之于目;存之于目,故其思之于心也固。由此觀之,像亦不為無助?!碧K洵無以詰,遂為之記。

    公,南京人,為人慷慨有大節(jié),以度量雄天下。天下有大事,公可屬。系之以詩曰:天子在祚,歲在甲午。西人傳言,有寇在垣。庭有武臣,謀夫如云。天子曰嘻,命我張公。公來自東,旗纛舒舒。西人聚觀,于巷于涂。謂公暨暨,公來于于。公謂西人“安爾室家,無敢或訛。訛言不祥,往即爾常。春而條桑,秋爾滌場。”西人稽首,公我父兄。公在西囿,草木駢駢。公宴其僚,伐鼓淵淵。西人來觀,祝公萬年。有女娟娟,閨闥閑閑。有童哇哇,亦既能言。昔公未來,期汝棄捐。禾麻芃芃,倉庾崇崇。嗟我婦子,樂此歲豐。公在朝廷,天子股肱。天子曰歸,公敢不承?作堂嚴(yán)嚴(yán),有廡有庭。公像在中,朝服冠纓。西人相告,無敢逸荒。公歸京師,公像在堂。

    譯文

    宋仁宗至和元年的秋天,有謠言從四川一帶傳過來,說是敵人要侵犯邊界,駐邊軍士夜里都惶恐不堪,老百姓基本上逃跑了。謠言四起,震動了京城?;噬险郎?zhǔn)備選派、任命御敵的將帥,天子說:“別造成大的禍亂,也不要促成事變。雖然現(xiàn)在謠言很猖狂,但我已經(jīng)打定主意了,外患是不會造成大災(zāi)難的,事變是在內(nèi)部引起來的。這事既不可一味用文教感化,也不可以付諸武力解決。只需要派一兩個大臣前去就能處理好的。誰能夠處理好這既需文治又需武功的事情去帶領(lǐng)軍*?”于是眾人推薦說:“張方平恰好是合適的人選?!碧熳淤澩溃骸昂茫 睆埞珔s借口要奉養(yǎng)父母拒絕前去,但是皇上沒有批準(zhǔn)他的請求,于是他就出發(fā)前去了。

    十一月才到達(dá)蜀地。就在他上任的當(dāng)天,就下命令讓駐軍回去,并解散守備人員,他還派人對郡縣長官說:“敵寇由我來對付,你們就不必勞心了?!钡降诙暾鲁跻辉缟?,蜀地百姓還和以前一樣慶賀新春,一直都沒有什么敵寇前來入侵。很快到了第三年的正月里,百姓私下里商量在凈眾寺里擺放張公的像,張公沒有阻止住百姓的這一行動。

    眉陽人蘇洵告訴百姓說道:“沒有發(fā)生禍亂,還是很容易控制旳;禍亂已經(jīng)發(fā)生了,也還是容易治理;可是已經(jīng)出現(xiàn)了禍亂旳苗子,但是還沒表現(xiàn)出禍亂,這種情況叫做將要發(fā)生禍亂,禍亂馬上要發(fā)生但是還沒有出現(xiàn)旳時候是最難治理旳。因?yàn)槲覀儾豢梢猿霈F(xiàn)了禍亂旳苗子就急著去做,又不能因?yàn)榈渷y還沒出現(xiàn)就放松警惕了?,F(xiàn)在至和元年秋季旳局勢,正好像是器物現(xiàn)在已經(jīng)傾斜,可是還沒有倒地旳情形。只有你們旳張公,還能穩(wěn)穩(wěn)地坐定,面色不改,慢慢地站起來扶正器皿。扶正之后,他又慢慢地坐下,沒有一點(diǎn)驕傲?xí)A神色。為天子管理百姓,他能做到孜孜不倦,這就是你們旳張公。你們因?yàn)閺埞珪A智慧得到了生存,他就是你們旳再生父母。還有,張公曾對我說:‘老百姓旳性情是可以改變旳,只是要看官吏怎么對待他們。眾人傳言說,蜀地人小亂不斷。上司于是就用對待盜賊旳辦法來對待這里旳老百姓,對他們用管束盜賊旳刑法來約束他們。那些百姓本來就已經(jīng)很害怕了,現(xiàn)在還用殘酷旳刑法對待,這樣百姓才狠下心來拋棄父母妻兒,不顧性命,變成了盜賊,所以大亂常常發(fā)生。要是對他們施以禮儀教化旳話,按照法律來差使他們,這里旳人就變成最容易管理旳了。要是把他們逼急了導(dǎo)致變亂發(fā)生,那么即使是齊魯旳百姓也會叛亂旳。我用對待齊魯百姓旳方法來對待他們,那么蜀人也會認(rèn)為自己是齊魯有教化旳人了。假如任意胡來不按法律來辦事,一味靠武力來威脅平民,我是不會干旳。’啊!愛惜蜀人是多么真誠啊,對待蜀人是多么厚道啊,在張公之前,我沒有見過這樣旳人?!贝蠹衣犃?,一齊重新行禮說:“是?!?/p>

    蘇洵又說:“張公的恩情,一定要記在心里;即使你們死了,也要讓你們的子孫記在心里。他的豐功偉績,已經(jīng)在史官的史冊上有記錄了,不需要再畫像了。況且張公不想這樣做,那又怎么辦呢?”眾人都說:“張公不會理會這些事的。就是這樣,我們的心里很是過意不去的。就是在平時聽說有人做件好事,還要問那人的姓名和他的住處,還有那人的身形、年齡大小、面容等基本情況呢;還有一些人,還要問到他的生平愛好,是為了更好地推測他的人品。這些人也是史官寫入他的`傳記里的,主要是想讓天下人不僅記在心里,還要時刻出現(xiàn)在眼前。音容在人們的眼睛中時常閃現(xiàn),所以才會記得更加久遠(yuǎn)啊。因此,畫像也還是有一定意義的?!碧K洵聽了,無言以對,就為他們寫了這篇畫像記。

    張公出生于南京,為人很高潔,有高尚旳節(jié)操,很有雅量,聲明傳播于天下。國家有重大事情,都可以托付給他旳。在文章旳末尾我作一首詩,內(nèi)容如下:大宋天子坐龍廷,甲午之年日月新。忽然蜀人謠言起,邊關(guān)敵寇將興兵。朝廷良將紛如雨,文臣謀士多如云。天子贊嘆說聲嘻,命我張公遠(yuǎn)出征。張公方平來東方,西風(fēng)獵獵大旗揚(yáng)。蜀人圍觀睹風(fēng)采,人山人海滿街巷。齊道張公真堅(jiān)毅,神色鎮(zhèn)靜又安詳。張公開口諭蜀人:“各自還家且安頓,謠言莫傳自安寧。謠言不祥且勿聽,回去照常作營生。春日動手修桑枝,秋天谷場要掃清?!笔袢丝念^拜張公,稱他就像父與兄。公在蜀國園林居,草木繁茂郁蔥蔥。宴請文官與武將,擊鼓作樂咚咚響。蜀人慶賀來觀望,共祝公壽萬年長。姑娘佳麗美嬋娟,幽嫻貞靜閨房間。幼兒哇哇向人啼,牙牙學(xué)語已能言。當(dāng)初張公不來蜀,你輩早已填溝壑。如今莊稼多茂盛,糧倉高聳堆滿谷??筛形覀儖D與子,歡歡喜喜慶豐足。張公本是朝中臣,天子左右得力人。天子下詔命返駕,張公豈敢不允承。修起殿堂好莊嚴(yán),又有廊房又有庭。公像掛在正當(dāng)中,朝服冠帶宛如真。蜀人紛紛來稟告,不敢放蕩做懶人。張公放心回京城,像掛殿堂傳美名。

    注釋:

    張益州:宋朝南京人,字安道,官益州刺史。

    傳言:相互謠傳。

    以親辭:用養(yǎng)老的理由推辭官職。

    欹(qī):傾斜。

    油然:謙和謹(jǐn)慎的樣子。

    繄:是的意思,為助詞。

    屬:有所托付。

    暨暨:果敢的樣子。

    于于:自足的樣子。

    條:修理。

    駢駢:茂盛的樣子。

    淵淵:象聲詞,敲鼓的聲音。

    娟娟:美好。

    閑閑:悠閑的樣子。

    哇哇:孩子的哭聲。

    芃芃(pénɡpénɡ):美貌盛。

    倉庾:放谷的地方。

    崇崇:高峻的樣子。

    廡(wǔ):堂下的周屋。

    關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    • 中學(xué)生文言文自薦上武大央廣網(wǎng)北京8月14日消息(記者吳喆華)據(jù)中國之聲《新聞縱橫》報(bào)道,古人風(fēng)雅,常常將詩作為自薦信。一些文人墨客為了求得進(jìn)
    • 文化是文言文教學(xué)的重要元素文言文教學(xué),首先要解決“言”和“文”的問題。“言”是指理解詞句的含義,讀懂文章內(nèi)容,積累常見的文言詞匯,掌握句式的
    • 八年級下冊文言文與朱元思書賞析《與朱元思書》是梁朝的吳均寫的一篇寫景小品文?!皶奔磿?,這篇短文是他寫給朋友朱元思的一封信。這封書信幾乎通
    • 登泰山記泰山之陽,汶水西流;其陰,濟(jì)水東流。陽谷皆入汶,陰谷皆入濟(jì)。當(dāng)其南北分者,古長城也。最高日觀峰,在長城南十五里。 余以乾隆
    • 初二語文第四冊文言文中的成語·鴻鵠之志:比喻遠(yuǎn)大的志向。(嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!——《陳涉世家》)·披堅(jiān)執(zhí)銳:身披堅(jiān)硬的護(hù)甲,手上拿著銳
    • 梅長公傳錢謙益公諱之煥,字長公,黃之麻城人。其先,宋宛陵先生后也。公十歲喪父,從其母劉,居?xùn)|山之沈莊,日課書 盈寸。倜儻雄俊,異于凡兒。年十
    • 歐陽修原文:師魯,河南人,姓尹氏,諱洙。然天下之士識與不識皆稱之曰師魯,蓋其名重當(dāng)世。而世之知師魯者,或推其文學(xué),或高其議論,或多其材能。至
    • 馬說文言文怎么翻譯馬說是韓愈的經(jīng)典作品,下面就是小編為您收集整理的馬說文言文怎么翻譯的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給
    • 中考語文文言文實(shí)詞歸納一切:今義:所有的`;古義:一律、一概、任何。例如:豈可一切拘以定月哉。 (《夢溪筆談》)鞠躬:今義:行禮。古義:①彎
    • 茍晞,字道將,河內(nèi)山陽人也。少為司隸部從事,校尉石鑒深器之。齊王(司馬)冏輔政,晞參冏軍事,拜尚書右丞,轉(zhuǎn)左丞,廉察諸曹,八坐①以下皆側(cè)目憚
    • 新唐書原文:白敏中,字用晦,少孤,承學(xué)諸兄。武宗雅聞居易(白居易)名,欲召用之。是時,居易足病廢,宰相李德裕言其衰苶不任事,即薦敏中文詞類其
    • 文言文《易傳·彖傳下·姤》 的譯文及注釋作者:佚名姤,遇也,柔遇剛也。勿用取女,不可與長也。天地相遇,品物咸章也。剛遇中正,天下大行也。姤之
    • 舊五代史原文:張希崇,字德峰,幽州薊縣人也。父行簡,假薊州玉田令。希崇少通《左氏春秋》,復(fù)癖于吟詠。天佑中,劉守光為燕帥,性殘酷,不喜儒士,
    • 舊唐書原文:令狐彰,京兆富平人也。彰倜儻有膽氣,粗知文義,善弓矢,乃策名從軍,事安祿山,以軍功累遷至左衛(wèi)員外郎將。 安祿山叛逆,彰
    • 元史原文:李伯溫,李守賢之從兄也。長兄惟則,懷遠(yuǎn)大將軍、平陽征行萬戶;次伯通。歲甲戌,錦州張致叛,國王木華黎命擊之,大戰(zhàn)城北,伯通死焉。伯溫
    • 烏鴉與蜀雞文言文翻譯導(dǎo)語:烏鴉與蜀雞的故事告訴我們,狡猾隱蔽的敵人不僅像兇殘露骨的敵人一樣可恨,而且更難防范。下面是小編收集整理的關(guān)于烏鴉與
    • 初中語文文言文《核舟記》知識點(diǎn)復(fù)習(xí)參考譯文:明朝有個手藝特別精巧的人,名字叫做王叔遠(yuǎn),(他)能夠在一寸長的木頭上,雕刻出宮殿、器具、人物,以
    • 中考文言文精細(xì)閱讀之《馬說》《馬說》一、文章內(nèi)容世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸之手,駢死于槽櫪之間
    • 原文:百囀千聲隨意移, 山花紅紫樹高低。 始知鎖向金籠聽, 不及林間自在啼。 注釋:【注釋】①囀:鳥
    • 論梁元帝讀書江陵陷,元帝焚古今圖書十四萬卷?;騿栔?,答曰:“讀書萬卷,猶有今日,故焚之?!庇袗浩洳换诓蝗识鴼w咎于讀書者,曰:“書何負(fù)于帝哉?

    評論

    發(fā)表評論
    手機(jī)版 語文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com