国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁>> 語文>> 文言文>> 呂相絕秦文言文翻譯

    呂相絕秦文言文翻譯

    語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-12-31 20:21:03 

    標(biāo)簽:

    呂相絕秦文言文翻譯

    導(dǎo)語:文章選自《左傳·成公十三年》。敘秦、晉交惡,晉國(guó)派使臣呂相到秦國(guó)宣布與之絕交。呂相先歷數(shù)穆公為德不終、私與鄭盟、乘危滅晉等等罪狀,爾后歸入絕秦主旨,是一篇保存完整的外交辭令。下面是小編為你準(zhǔn)備的呂相絕秦文言文翻譯,希望對(duì)你有幫助!


    呂相絕秦原文

    夏四月戊午,晉侯使呂相絕秦,曰:“昔逮我獻(xiàn)公及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。天禍晉國(guó),文公如齊,惠公如秦。無祿,獻(xiàn)公即世。穆公不忘舊德,俾我惠公用能奉祀于晉。又不能成大勛,而為韓之師。亦悔于厥心,用集我文公。是穆之成也。

    “文公躬擐甲胄,跋履山川,逾越險(xiǎn)阻,征東之諸侯,虞、夏、商、周之胤,而朝諸秦,則亦既報(bào)舊德矣。鄭人怒君之疆埸,我文公帥諸侯及秦圍鄭。秦大夫不詢于我寡君,擅及鄭盟。諸侯疾之,將致命于秦。文公恐懼,綏靜諸侯,秦師克還無害,則是我有大造于西也。

    “無祿,文公即世;穆為不吊,蔑死我君,寡我襄公,迭我肴地,奸絕我好,伐我保城。殄滅我費(fèi)滑,散離我兄弟,撓亂我同盟,傾覆我國(guó)家。我襄公未忘君之舊勛,而懼社稷之隕,是以有淆之師。猶愿赦罪于穆公,穆公弗聽,而即楚謀我。天誘其衷,成王隕命,穆公是以不克逞志于我。

    “穆、襄即世,康、靈即位??倒?,我之自出,又欲闕翦我公室,傾覆我社稷,帥我蝥賊,以來蕩搖我邊疆,我是以有令狐之役??氮q不悛,入我河曲,伐我涑川,俘我王官,翦我羈馬,我是以有河曲之戰(zhàn)。東道之不通,則是康公絕我好也。

    “及君之嗣也,我君景公引領(lǐng)西望曰:‘庶撫我乎!’君亦不惠稱盟,利吾有狄難,入我河縣,焚我箕、郜,芟夷我農(nóng)功,虔劉我邊垂,我是以有輔氏之聚。君亦悔禍之延,而欲徼福于先君獻(xiàn)、穆,使伯車來命我景公曰:‘吾與女同好棄惡,復(fù)脩舊德,以追念前勛?!允奈淳?,景公即世,我寡君是以有令狐之會(huì)。君又不祥,背棄盟誓。白狄及君同州,君之仇讎,而我昏姻也。君來賜命曰:‘吾與女伐狄?!丫桓翌櫥枰?。畏君之威,而受命于吏。君有二心于狄,曰:‘晉將伐女?!覒?yīng)且憎,是用告我。楚人惡君之二三其德也,亦來告我曰:‘秦背令狐之盟,而來求盟于我:“昭告昊天上帝、秦三公、楚三王曰:‘余雖與晉出入,余唯利是視?!辈粯b惡其無成德,是用宣之,以懲不壹?!T侯備聞此言,斯是用痛心疾首,暱就寡人。寡人帥以聽命,唯好是求。君若惠顧諸侯,矜哀寡人,而賜之盟,則寡人之愿也,其承寧諸侯以退,豈敢徼亂?君若不施大惠,寡人不佞,其不能以諸侯退矣。敢盡布之執(zhí)事,俾執(zhí)事實(shí)圖利之。”

    譯文

    夏天四月初五,晉歷公派呂相去秦國(guó)斷交,說:“從前我們先君獻(xiàn)公與穆公相友好,同心合力,用盟誓來明確兩國(guó)關(guān)系,用婚姻來加深兩國(guó)關(guān)系。上天降禍晉國(guó),文公逃亡齊國(guó),惠公逃亡秦國(guó)。不幸獻(xiàn)公去逝,穆公不忘從前的交情,使我們惠公因此能回晉國(guó)執(zhí)政。但是秦國(guó)又沒有完成大的功勞,卻同我們發(fā)生了韓原之戰(zhàn)。事后穆公心里感到了后悔,因而成全了我們文公回國(guó)為君。這都是穆公的功勞。

    “文公親自戴盔披甲,跋山涉水,經(jīng)歷艱難險(xiǎn)阻,征討東方諸候國(guó),虞、夏、商、周的后代都來朝見秦國(guó)君王,這就已經(jīng)報(bào)答了秦國(guó)過去的恩德了。鄭國(guó)人侵?jǐn)_君王的邊疆,我們文公率諸侯和秦國(guó)一起去包圍鄭國(guó)。秦國(guó)大夫不和我們國(guó)君商量,擅自同鄭國(guó)訂立盟約。諸侯都痛恨這種做法,要同秦國(guó)拼命。文公擔(dān)心秦國(guó)受損,說服了諸侯,秦國(guó)軍隊(duì)才得以回國(guó)而沒有受到損害,這就是我們對(duì)秦國(guó)有大恩大德之處。

    “不幸文公去逝,穆公不懷好意蔑視我們故去的國(guó)君,輕視我們襄公,侵?jǐn)_我們的淆地,斷絕同中國(guó)的友好,攻打我們的城堡,滅絕我們的滑國(guó),離間我們兄弟國(guó)家的關(guān)系,擾亂我們的盟邦,顛覆我們的國(guó)家。我們襄公沒有忘記秦君以往的功勞,卻又害怕國(guó)家滅亡,所以才有淆地的戰(zhàn)斗。我們是希望穆公寬免我們的罪過,穆公不同意,反而親近楚國(guó)來算計(jì)我們。老天有眼,楚成王喪了命,穆公因此沒有使侵犯中國(guó)的圖謀得逞。

    穆公和襄公去逝,康公和靈公即位??倒俏覀兿染I(xiàn)公的外甥,卻又想損害我們公室,顛覆我們國(guó)家,率公子雍回國(guó)爭(zhēng)位,讓他擾亂我們的邊疆,于是我們才有令狐之戰(zhàn)??倒€不肯悔改,入侵我們的河曲,攻打我們的涑川,劫掠我們的王宮,奪走我們的羈馬,因此我們才有了河曲之戰(zhàn)。與東方貴國(guó)的聯(lián)系不通的原因,正是因?yàn)榭倒珨嘟^了同我們的友好關(guān)系。

    “等到君王即位之后,我們景公伸長(zhǎng)脖子望著西邊說:‘恐怕要關(guān)照我們吧!’但君王還是不肯開恩同中國(guó)結(jié)為盟好,卻乘我們遇上狄人禍亂之機(jī),入侵我們臨河的縣邑,焚燒我們的萁、郜兩地,搶割毀壞我們的莊稼,tu6*殺我們的邊民,因此我們才有輔氏之戰(zhàn)。君王也后悔兩國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)蔓延,因而想向先君獻(xiàn)公和穆公求福,派遣伯車來命令我們景公說:‘我們和你們相互友好,拋棄怨恨,恢復(fù)過去的友誼,以追悼從前先君的功績(jī)?!耸倪€沒有完成,景公就去逝了,因此我們國(guó)君才有了令狐的.盟會(huì)。君王又產(chǎn)生了不善之心,背棄了盟誓。白狄和秦國(guó)同處雍州,是君王的仇敵,卻是我們的姻親。君王賜給我們命令說:‘我們和你們一起攻打狄人?!覀儑?guó)君不敢顧念姻親之好,畏懼君王的威嚴(yán),接受了君王使臣攻打狄人的命令。但君王又對(duì)狄人表示友好,對(duì)狄人說:‘晉國(guó)將要攻打你們?!胰吮砻嫔洗饝?yīng)了你們的要求,心里卻憎恨你們的做法,因此告訴了我們。楚國(guó)人同樣憎恨君王反復(fù)無常,也來告訴我們說;‘秦國(guó)背叛了令狐的盟約,而來向我們要求結(jié)盟。他們向著皇天上帝、秦國(guó)的三位先公和楚國(guó)的三位先王宣誓說:‘我們雖然和晉國(guó)有來往,當(dāng)我們只關(guān)注利益?!矣憛捤麄兎磸?fù)無常,把這些事公開,以便懲戒那些用心不專一的人?!T侯們?nèi)悸牭搅诉@些話,因此感到痛心疾首,都來和我親近?,F(xiàn)在我率諸侯前來聽命,完全是為了請(qǐng)求盟好。如果君王肯開恩顧念諸侯們,哀憐寡人,賜我們締結(jié)盟誓,這就是寡人的心愿,寡人將安撫諸侯而退走,哪里敢自求禍亂呢?如果君王不施行大恩大德,寡人不才,恐怕就不能率諸侯退走了,請(qǐng)向你的左右執(zhí)事布置清楚,使他們權(quán)衡怎樣才對(duì)秦國(guó)有利?!?/p>

    注釋

    ⑴晉侯;晉厲公。呂相,晉國(guó)大夫,魏騎現(xiàn)依的兒子魏相,因食色在呂,又稱呂相。絕;絕交。

    ⑵戮力:合力,并力。

    ⑶申:申明。

    ⑷重:加重,加深?;枰觯夯橐?。秦、晉國(guó)有聯(lián)姻關(guān)系。

    ⑸天禍:天降災(zāi)禍,指驪姬之亂。

    ⑹無祿:沒有福祿。這里指不幸。

    ⑺即世;去世。

    ⑻俾:使。用:因?yàn)椤7铎耄?a href="/cd/z/zhuchi24090.htm">主持祭祀。這里指立為國(guó)君。

    ⑼韓之師:韓地的戰(zhàn)爭(zhēng),指秦晉韓原之戰(zhàn)。

    ⑽厥:其,指秦穆公。

    ⑾用:因而。集:成全。

    ⑿躬:親身。擐:穿上。

    ⒀跋履:跋涉。

    ⒁胤(yin):后代。東方諸侯國(guó)的國(guó)君大多是虞、夏、商、周的后代。

    ⒂舊德:過去的恩惠。

    ⒃怒:指侵犯。疆場(chǎng):邊疆。

    ⒄詢:指商量。擅及鄭盟:擅自與鄭人訂盟。

    ⒅疾:憎惡,憎恨。

    ⒆致命于秦;與秦國(guó)拼命。

    ⒇綏靜:安定,安撫。

    (21)大造:大功。西:指秦國(guó)。

    (22)不吊:不善。

    (23)寡:這里的意思是輕視。

    (24)迭:同“軼”,越過,指侵犯。

    (25)奸絕:斷絕。我好:同我友好。

    (26)保:同“堡”,城堡。

    (27)殄(tian)滅;滅絕。費(fèi)(bi):滑國(guó)的都城,在今河南偃師附近。費(fèi)滑即滑國(guó)。

    (28)散離:拆散。兄弟:指兄弟國(guó)家。

    (29)撓亂;擾亂。同盟:同盟國(guó)家,指鄭國(guó)和滑國(guó)。

    (30)猶愿:還是希望。

    (31)即楚:親近楚國(guó)。謀我:謀算我晉國(guó)。

    (32)誘:開啟。衷:內(nèi)心。

    (33)穆、襄:秦穆公和晉襄公。

    (34)康、靈:秦康公和晉靈公。

    (35)我之自出:秦康公是穆姬所生,是晉文公的外甥,所以說“自出”。

    (36)闕翦:損害,削弱。

    (37)蟊(mao)賊:本指吃莊稼的害蟲,這里指晉國(guó)公子雍。

    (38)悛(quan):悔改。

    (39)河曲:晉國(guó)地名,在今山西永濟(jì)東南。

    (40)涑(Su)川:水名,在今山西西南部。

    (41)俘:劫掠。王官:晉國(guó)地名,在今山西聞喜西。

    (42)羈馬:晉國(guó)地名,在今山西永濟(jì)南。

    (43)東道;晉國(guó)在秦國(guó)東邊,所以稱“東道”。不通:指兩國(guó)斷絕關(guān)系。

    (44)君;指秦桓公。

    (45)引:伸長(zhǎng)。:脖子。

    (46)蔗:大概,或許。撫:撫恤。

    (47)稱盟:舉行盟會(huì)。

    (48)狄難:指晉國(guó)同狄人打仗。

    (49)河縣:晉國(guó)臨河的縣邑。

    (50)箕:晉國(guó)地名,在今山西蒲縣東北。郜(gdo):晉國(guó)地名,在今山西祁縣西。

    (51)芟(shan):割除。夷:傷害。農(nóng)功:莊稼。

    (52)虔劉:殺害,tu6*殺。邊垂:邊陲,邊境。

    (53)輔氏:晉國(guó)地名,在今陜西大荔東。聚:聚眾抗敵。

    (54)伯車:秦桓公之子。

    (55)寡君:指晉歷公。

    (56)不詳:不善。

    (57)白狄:狄族的一支。及:與。同州:同在古雍州。

    (58)婚姻;指晉文公在狄娶季隗。

    (59)吏:指秦國(guó)傳令的使臣。

    (60)是用:因此。

    (61)二三其德;三心二薏,反復(fù)無常。

    (62)昭:明。昊:廣大。秦三公:秦國(guó)穆公、康公、共公。楚三王:楚國(guó)成王、穆王、莊王。

    (63)出入:往來。

    (64)唯利是視:一心圖利,唯利是圖。

    (65)不壹:不專一。

    (66)昵就:親近。

    (67)帥以聽命:率諸侯來聽侯君王的命令。

    (68)承寧:安定。

    (69)不佞:不敏,不才。

    (70)圖:考慮。利之:對(duì)秦國(guó)有利。

    關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    • 《愛蓮說》文言文練習(xí)及答案水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛菊;自李唐來,世人甚愛牡丹;予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,
    • 牛僧孺,字思黯,隋仆射奇章公弘之裔。幼孤,下杜樊鄉(xiāng)有賜田數(shù)頃,依以為生。工屬文,第進(jìn)士。元和初,以賢良方正對(duì)策,與李宗閔、皇甫浞俱第一,條指
    • 文言文:祭父文公元二零一四年,農(nóng)歷甲午年正月十五元宵節(jié)晚九時(shí)許,父殤!今不孝女謹(jǐn)呈魚肉素蔬之儀,跪拜于家父靈前,祭曰:父魂渺渺,游絲珍細(xì),慕
    • 江淮之蜂蟹原文淮北蜂毒,尾能 * ;江南蟹雄,螯堪敵虎。然取蜂兒者不論斗,而捕蟹者未聞血指也。蜂窟于土或木石,人蹤跡得其處,則夜持烈炬臨之,蜂
    • 蔣士銓鳴機(jī)夜課圖記[清]蔣士銓原文:吾母姓鐘氏,名令嘉,字守箴,出南昌名族,行九。幼與諸兄從先外祖滋生公讀書。十八,歸先府君。時(shí)府君年四十余
    • 元史原文:郭嘉,字元禮,濮陽人。祖昂,父惠,俱以戰(zhàn)功顯。嘉慷慨有大志,始由國(guó)子生登泰定三年進(jìn)士第,授彰德路林州判官,累遷翰林國(guó)史院編修官,除
    • 文言文《蹇叔哭師》鑒賞【說明】本文選自《左傳·僖公三十二年》,文章記敘了秦國(guó)老臣蹇叔在大軍出征鄭國(guó)之前勸阻的一篇哭諫。卜官郭偃和老臣蹇叔的預(yù)
    • 《讀孟嘗君傳》原文及翻譯讀《孟嘗君傳》是北宋文學(xué)家王安石創(chuàng)作的一篇駁論文,也是中國(guó)歷史上的第一篇駁論文。下面是小編分享的《讀孟嘗君傳》原文及
    • 用文言文寫辭職信導(dǎo)語:寫一份文言文的辭職信改如何落筆?今天小編分享了幾篇用文言文寫辭職信,快來戳開看看吧。篇一:文學(xué)類古文的辭職報(bào)告領(lǐng)導(dǎo)、經(jīng)
    • 學(xué)好文言文的方法指導(dǎo)一、日積月累字求其訓(xùn),句索其旨,這是我國(guó)宋代著名學(xué)者朱熹的讀書經(jīng)驗(yàn)。讀文言文應(yīng)該力求弄清楚每個(gè)字的詞義,每句話的語意。然
    • 孔覬字思遠(yuǎn)文言文閱讀練習(xí)文言文閱讀(19分)孔覬,字思遠(yuǎn),會(huì)稽山陰人。覬少骨鯁有風(fēng)力,以是非為己任。為人使酒仗氣,每醉輒彌日不醒,僚類之間,
    • 中考語文文言文專練之南轅北轍南轅北轍今者臣來,見人于大行,方北面而持其駕①,告臣曰:"我欲之②楚。"臣曰:"君
    • 居易字樂天,太原下邽人。弱冠,名未振,觀光上國(guó),謁顧況。況,吳人,恃才少所推可,因謔之曰:“長(zhǎng)安百物皆貴,居大不易?!奔坝[詩卷,至“離離原上
    • 隋書原文:李諤,字士恢,趙郡人也。博學(xué)解屬文。仕齊,為中書舍人,有口辯,每接對(duì)陳使。周平齊,拜天官都上士。諤見隋文帝有奇表,深自結(jié)納。及帝為
    • 《董遇“三余”讀書》文言文翻譯董遇“三余”讀書,出自魚豢的《魏略·儒宗傳·董遇》,指讀好書要抓緊一切閑余時(shí)間。以下是小編整理的關(guān)于董遇三余讀
    • 歸有光原文:杏花書屋,余友周孺允所構(gòu)讀書之室也。孺允自言其先大夫玉巖公為御史,謫沅、湘時(shí),嘗夢(mèng)居一室,室旁杏花爛漫,諸子讀書其間,聲瑯然出戶
    • 徐霞客游記文言文及翻譯二十一日平明起,天已大霽,以陸公書投莫。莫在囤,不及往叩,以名柬去,余乃候飯于寓中。既午,散步東街,渡塘堤,經(jīng)州治前,
    • 元史原文:秦起宗,字元卿,其先上黨人,后徙廣平?jīng)乘h。起宗生長(zhǎng)兵間,學(xué)書無從得紙,父削柳為簡(jiǎn).,寫以授之;成誦,削去更書。年十七,會(huì)立蒙古學(xué)
    • 初中文言文實(shí)詞一詞多義及 ①及郡下,詣太守,說如此 ②鞭長(zhǎng)莫及 ③而自以為能不及孫臏(a動(dòng)詞:到、至b動(dòng)詞:接觸到c動(dòng)詞:比得上d連詞:和)
    • 陳元方候袁公文言文鑒賞陳元方候袁公南北朝:劉義慶陳元方年十一時(shí),候袁公。袁公問曰:“賢家君在太丘,遠(yuǎn)近稱之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘

    評(píng)論

    發(fā)表評(píng)論
    手機(jī)版 語文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com