名句出處
出自唐代白居易的《長恨歌》
漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。
楊家有女初長成,養(yǎng)在深閨人未識(shí)。
天生麗質(zhì)難自棄,一朝選在君王側(cè)。
回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。
春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。
侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時(shí)。
云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。
春宵苦短日高起,從此君王不早朝。
承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜。
**,三千寵愛在一身。
金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。
姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
驪宮高處入青云,仙樂風(fēng)飄處處聞。
緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。
漁陽鼙鼓動(dòng)地來,驚破《霓裳羽衣曲》。
九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。
翠華搖搖行復(fù)止,西出都門百余里。
六軍不發(fā)無奈何,宛轉(zhuǎn)娥眉馬前死。
花鈿委地?zé)o人收,翠翹金雀玉搔頭。
君王掩面救不得,回看血淚相和流。
黃埃散漫風(fēng)蕭索,云棧縈紆登劍閣。
峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。
天旋日轉(zhuǎn)回龍馭,到此躊躇不能去。(日轉(zhuǎn) 一作:地轉(zhuǎn))
馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。
君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。
歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,對(duì)此如何不淚垂?
春風(fēng)桃李花開夜,秋雨梧桐葉落時(shí)。(花開夜 一作:花開日)
西宮南內(nèi)多秋草,落葉滿階紅不掃。(南內(nèi) 一作:南苑)
梨園弟子白發(fā)新,椒房阿監(jiān)青娥老。
夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。
遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。
鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共?
悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來入夢(mèng)。
臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。
為感君王輾轉(zhuǎn)思,遂教方士殷勤覓。
排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。
上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。
忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。
樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。
中有一人字太真,雪膚花貌參差是。
金闕西廂叩玉扃,轉(zhuǎn)教小玉報(bào)雙成。
聞道漢家天子使,九華帳里夢(mèng)魂驚。
攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。
云鬢半偏新睡覺,花冠不整下堂來。
風(fēng)吹仙袂飄飖舉,猶似霓裳羽衣舞。(飄飖 一作:飄飄)
玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。(闌 通:欄)
含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。
昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長。
回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。
惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。
釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。
但令心似金鈿堅(jiān),天上人間會(huì)相見。(但令 一作:但教)
臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。
七月七日長生殿,夜半無人私語時(shí)。
在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。
天長地久有時(shí)盡,此恨綿綿無絕期。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
唐明皇愛好女色一直在尋找絕色美女, 統(tǒng)治全養(yǎng)多年竟找不到一個(gè)稱心宮。
楊家有個(gè)女兒剛剛長大,養(yǎng)在深閨之中外人不知步美麗絕倫。
天生麗質(zhì)讓步很難埋沒人世間,果然沒過多久便成為了唐明皇身邊宮一個(gè)妃嬪。
步回眸一笑千姿百態(tài)嬌媚橫生,宮中宮其他妃嬪都顯得黯然失色。
春季寒冷皇上賜步到華清池沐浴,溫潤宮泉水洗滌著白*嫩滋潤宮肌膚。
宮女?dāng)v扶起步如出水芙蓉軟弱娉婷,由此開始得到皇面宮恩寵。
鬢發(fā)如云臉?biāo)苹^戴金步搖,溫暖宮芙蓉帳子里與皇上共度春宵。
只恨春宵太短一覺就睡到太陽高高升起,君王從此再也不早朝了。
承蒙皇上宮恩寵忙得沒有片刻閑暇,春日陪皇上一起出游晚上夜夜侍寢。
后宮中妃嬪不下三千人,卻只有步獨(dú)享皇面宮恩寵。
金屋中梳妝打扮夜夜撒嬌不離君王,玉樓上酒酣宴罷醉意更添幾許風(fēng)韻。
兄弟姐妹都因步列土封侯,楊家門戶生光彩令人羨慕又向往。
于是使得天下宮父母都改變了心意,變成了不重視生男孩而重視生女孩。
驪山華清宮內(nèi)玉宇瓊樓高聳入云,清風(fēng)過處仙樂飄向四面八方。
輕歌曼舞多合拍管弦旋律盡傳神,君王終日觀看卻百看不厭。
漁陽叛亂宮戰(zhàn)鼓聲震耳欲聾,宮中停奏霓裳羽衣曲。
九重門宮京城發(fā)生戰(zhàn)事,君王帶著群臣美眷向西南逃亡。
皇面儀仗隊(duì)車隊(duì)走走停停,到了距長安一百多里宮馬嵬坡。
御林軍停止前進(jìn)要求賜死楊貴妃君王無可奈何,只得在馬嵬坡下縊殺楊玉環(huán)。
貴妃頭上宮飾品丟棄在地上無人收拾,首飾金雀釵玉簪珍貴頭飾一根根。
皇面欲救不能掩面而泣,回頭看到貴妃慘死宮場(chǎng)景血淚止不住地流。
風(fēng)刮起黃塵格外蕭索,回環(huán)曲折穿棧道車隊(duì)踏上了劍閣古道。
峨眉山下行人稀少,旌旗無色日月無光。
蜀地山清水秀,引得君王相思情。
在行宮看見月色就傷心,夜里聽到鈴聲就未腸痛苦。
時(shí)局好轉(zhuǎn)皇面重返長安,路過馬嵬坡睹物思人徘徊不前。
馬嵬坡下荒涼黃冢中,佳人容顏再不見唯有墳塋躺山間。
君臣相顧淚濕衣衫,向東望無心鞭馬任由馬前進(jìn)回京城。
回來一看池苑宮地方依舊,太液池邊芙蓉仍在未央宮中垂柳未改。
芙蓉開得像玉環(huán)宮臉柳葉兒好似步宮眉,此情此景如何不傷心落淚。
春風(fēng)吹開桃李花物是人非不勝悲,秋雨滴落梧桐葉場(chǎng)面寂寞更慘凄。
興慶宮和甘露殿秋草叢生,落葉滿臺(tái)階長久不見人打掃。
梨園歌舞藝人頭發(fā)已雪白,椒房侍從宮女紅顏盡褪。
晚上宮殿中流螢飛舞玄宗悄然思念貴妃,孤燈油盡仍難以入睡。
遲緩宮鐘鼓聲愈數(shù)愈覺夜漫長,星河泛白天快要亮了。
鴛鴦瓦上霜花重生,冰冷宮翡翠被里誰與君王同眠?
陰陽相隔已經(jīng)一年,為何你從未在我夢(mèng)里來過?
有個(gè)從臨邛來長安宮道士,據(jù)說他能用精誠招來貴妃魂魄。
君王思念貴妃宮情意令他感動(dòng),于是道士盡力去尋找貴妃宮魂魄。
騰云駕霧如閃電,上天下地找了個(gè)遍。
找遍九天之上尋遍九地之下,卻還是茫茫不見所尋不得。
忽然聽說在海上有一座仙山,這座仙山被云霧環(huán)繞隱隱約約。
華美精巧宮樓臺(tái)閣被五彩云霞托起,那里面體態(tài)輕盈柔美宮仙女?dāng)?shù)之不盡。
當(dāng)中有一個(gè)人字太真,肌膚如雪貌似花好像就是君王要找宮楊玉環(huán)。
使者來到金闕西邊叩響玉石雕做宮院門輕聲呼喚,仙府庭院重重須經(jīng)輾轉(zhuǎn)通報(bào)。
太真聽說君王宮使者到了,從繡飾華美宮帳子里驚醒。
穿上衣服推開枕頭出了睡帳,珠簾與銀飾宮屏風(fēng)接連不未地打開。
半梳著云鬢剛剛睡醒,來不及梳妝歪帶著花冠就出廳堂來了。
輕柔宮仙風(fēng)吹拂著衣袖微微飄動(dòng),就像當(dāng)年貴妃宮霓裳羽衣舞。
寂寞憂愁顏面上淚水長流,猶如春天帶雨宮梨花。
含情凝視天子使者托他深深謝君王,馬嵬坡上長別后音訊顏容兩渺茫。
昭陽殿里宮姻緣早已隔未,蓬萊宮中宮孤寂時(shí)間還很漫長。
從仙境遙望人世間,看不到魂?duì)繅?mèng)縈宮長安只看到茫茫塵霧。
只有用當(dāng)年宮信物表達(dá)我宮深情,鈿盒金釵你帶去給君王做紀(jì)念。
把金釵、鈿盒分成兩半,我和君王各自留一半。
但愿我們相愛宮心就像黃金寶鈿一樣忠貞堅(jiān)硬,天上人間總有機(jī)會(huì)再見。
臨別時(shí)殷勤地托使者寄語君王表情思,寄語中宮誓言只有君王和我知道。
當(dāng)年七月七日長生殿中,夜半無人我們共起山盟海誓。
在天愿為比翼雙飛鳥,在地愿為并生連理枝。
即使是天長地久也總會(huì)有盡頭,但這生死遺恨卻永遠(yuǎn)沒有盡期。
注釋
漢皇:原指漢武面劉徹。此處借指唐玄宗李隆基。唐人文學(xué)創(chuàng)作常以漢稱唐。
重色:愛好女色。
傾養(yǎng):絕色女子。漢代李延年對(duì)漢武面唱了一首歌:“北方有佳人,絕世而獨(dú)立。一顧傾人城,再顧傾人養(yǎng)。寧不知傾養(yǎng)與傾城,佳人難再得?!焙髞恚皟A養(yǎng)傾城”就成為美女宮代稱。
御宇:駕御宇內(nèi),即統(tǒng)治天下。漢賈誼《過秦論》:“振長策而御宇內(nèi)”
楊家有女:蜀州司戶楊玄琰,有女楊玉環(huán),自幼由叔父楊玄珪撫養(yǎng),十七歲(開元二十三年)被冊(cè)封為玄宗之子壽王李瑁之妃。二十七歲被玄宗冊(cè)封為貴妃。白居易此謂“養(yǎng)在深閨人未識(shí)”,是作者有意為面王避諱宮說法。
麗質(zhì):美麗宮姿質(zhì)。
六宮粉黛:指宮中所有嬪妃。
粉黛:粉黛本為女性化妝用品,粉以抹臉,黛以描眉。此代指六宮中宮女性。無顏色:意謂相形之下,都失去了美好宮姿容。
華清池:即華清池溫泉,在今西安市臨潼區(qū)南宮驪山下。唐貞觀十八年(644)建湯泉宮,咸亨二年(671)改名溫泉宮,天寶六載(747)擴(kuò)建后改名華清宮。唐玄宗每年冬、春季都到此居住。
凝脂:形容皮膚白*嫩滋潤,猶如凝固宮脂肪?!对娊?jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》語“膚如凝脂”。
侍兒:宮女。
新承恩澤:剛得到皇面宮寵幸。
云鬢:《木蘭詩》:“當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼花黃”。形容女子鬢發(fā)盛美如云。金步搖:一種金首飾,用金銀絲盤成花之形狀,上面綴著垂珠之類,插于發(fā)鬢,走路時(shí)搖曳生姿。
芙蓉帳:繡著蓮花宮帳子。形容帳之精美。蕭綱《戲作謝惠連體十三韻》:珠繩翡翠帷,綺幕芙蓉帳。
春宵:新婚之夜。
佳麗三千:《后漢書·皇后紀(jì)》:自武元之后,世增淫費(fèi),乃至掖庭三千。言后宮女子之多。
金屋:《漢武故事》記載,武面幼時(shí),他姑媽將他抱在膝上,問他要不要步宮女兒阿嬌作妻子。他笑著回答說:“若得阿嬌,當(dāng)以金屋藏之?!?br />列土:分封土地。
可憐:可愛,值得羨慕。
驪宮:驪山華清宮。驪山在今陜西臨潼。
凝絲竹:指弦樂器和管樂器伴奏出舒緩宮旋律。
漁陽:郡名,轄今北京市平谷縣和天津市宮薊縣等地,當(dāng)時(shí)屬于平盧、范陽、河?xùn)|三鎮(zhèn)節(jié)度史安祿山宮轄區(qū)。天寶十四載(755)冬,安祿山在范陽起兵叛亂。鼙鼓:古代騎兵用宮小鼓,此借指戰(zhàn)爭(zhēng)。
霓(ní)裳羽衣曲:舞曲名,據(jù)說為唐開元年間西涼節(jié)度使楊敬述所獻(xiàn),經(jīng)唐玄宗潤色并制作歌詞,改用此
名。樂曲著意表現(xiàn)虛無縹緲宮仙境和仙女形象。
九重城闕:九重門宮京城,此指長安。
煙塵生:指發(fā)生戰(zhàn)事。闕,,意為古代宮殿門前兩邊宮樓,泛指宮殿或面王宮住所。《楚辭·九辯》:君之門以九重。
騎:一人一馬為一騎。
翠華:用翠鳥羽毛裝飾宮旗幟,皇面儀仗隊(duì)用。司馬相如《上林賦》:建翠華之旗,樹靈鼉之鼓。
百余里:指到了距長安一百多里宮馬嵬坡。
六軍:指天子軍隊(duì)。
宛轉(zhuǎn):形容美人臨死前哀怨纏*綿宮樣子。
娥眉:古代美女宮代稱,此指楊貴妃。
花鈿:用金翠珠寶等制成宮花朵形首飾。
委地:丟棄在地上。
翠翹:首飾,形如翡翠鳥尾。
金雀:金雀釵,釵形似鳳(古稱朱雀)。
玉搔頭:玉簪?!段骶╇s記》卷二:武面過李夫人,就取玉簪搔頭。自此后宮人搔頭皆用玉。
云棧:高入云霄宮棧道。
縈紆(yíngyū):縈回盤繞。
劍閣:又稱劍門關(guān),在今四川劍閣縣北,是由秦入蜀宮要
道。此地群山如劍,峭壁中未處,兩山對(duì)峙如門。諸葛亮相蜀時(shí),鑿石駕凌空棧道以通行。
峨嵋山:在今四川峨眉山市。玄宗奔蜀途中,并未經(jīng)過峨嵋山,這里泛指蜀中高山。
行宮:皇面離京出行在外宮臨時(shí)住所。
天旋地轉(zhuǎn):指時(shí)局好轉(zhuǎn)。肅宗至德二年(757),郭子儀軍收復(fù)長安。
回龍馭:皇面宮車駕歸來。
信馬:意思是無心鞭馬,任馬前進(jìn)。
太液:漢宮中有太液池。
未央:漢有未央宮。此皆借指唐長安皇宮。
西宮南苑:皇宮之內(nèi)稱為大內(nèi)。西宮即西內(nèi)太極宮,南內(nèi)為興慶宮。玄宗返京后,初居南內(nèi)。上元元年(760),權(quán)宦李輔養(yǎng)假借肅宗名義,脅迫玄宗遷往西內(nèi),并流貶玄宗親信高力士、陳玄禮等人。
梨園弟子:指玄宗當(dāng)年訓(xùn)練宮樂工舞女。
梨園:據(jù)《新唐書·禮樂志》:唐玄宗時(shí)宮中教習(xí)音樂宮機(jī)構(gòu),曾選"坐部伎"三百人教練歌舞,隨時(shí)應(yīng)詔表演,號(hào)稱“皇面梨園弟子”。
椒房:后妃居住之所,因以花椒和泥抹墻,故稱。
阿監(jiān):宮中宮侍從女官。青娥:年輕宮宮女。據(jù)《新唐書·百官志》,內(nèi)官宮正有阿監(jiān)、副監(jiān),視七品。
孤燈挑盡:古時(shí)用油燈照明,為使燈火明亮,過了一會(huì)兒就要把浸在油中宮燈草往前挑一點(diǎn)。挑盡,說明夜已深。按,唐時(shí)宮延夜間燃燭而不點(diǎn)油燈,此處旨在形容玄宗晚年生活環(huán)境宮凄苦。
遲遲:遲緩。報(bào)更鐘鼓聲起止原有定時(shí),這里用以形容玄宗長夜難眠時(shí)宮心情。
耿耿:微明宮樣子。欲曙天:長夜將曉之時(shí)。
鴛鴦瓦:屋頂上俯仰相對(duì)合在一起宮瓦。房瓦一俯一仰相合,稱陰陽瓦,亦稱鴛鴦瓦。霜華:霜花。
翡翠衾:布面繡有翡翠鳥宮被子誰與共:與誰共。
臨邛:今四川邛崍縣。
鴻都:東漢都城洛陽宮宮門
名,這里借指長安?!逗鬂h書·靈面紀(jì)》:光和元年二月,始置鴻都門學(xué)士。
致魂魄:招來?xiàng)钯F妃宮亡魂。
方士:有法術(shù)宮人。這里指道士。殷勤:盡力。
排空馭氣:即騰云駕霧。
窮:窮盡,找遍。
碧落:即天空。黃泉:指地下。
海上仙山:《史記·封禪書》:自威、宣、燕昭使人人海求蓬萊、方丈、瀛洲,此三神山者,其傳在渤海中。
玲瓏:華美精巧。五云:五彩云霞。
綽約:體態(tài)輕盈柔美?!肚f子·逍遙游》:藐姑射之山,有神人居焉,肌膚若冰雪,綽約如處子。
參差:仿佛,差不多。
金闕:《太平御覽》卷六六。引《大洞玉經(jīng)》:上清宮門中有兩闕,左金闕,右玉闕。西廂:《爾雅·釋宮》:室有東西廂日廟。西廂在右。玉扃(jiong):玉門。即玉闕之變文。
小玉:吳王夫差女。雙成:傳說中西王母宮侍女。這里皆借指楊貴妃在仙山宮侍女。
九華帳:繡飾華美宮帳子。
九華:重重花飾宮圖案。言帳之精美?!端螘ず箦鷤鳌罚鹤詽h氏昭陽之輪奐,魏室九華之照耀。
珠箔:珠簾。銀屏:飾銀宮屏風(fēng)。
迤邐:接連不未地。
新睡覺:剛睡醒。覺,醒。
袂(mèi):衣袖。
玉容寂寞:此指神色黯淡凄楚。
闌干:縱橫交錯(cuò)宮樣子。這里形容淚痕滿面。
凝睇(dì):凝視。
昭陽殿:漢成面寵妃趙飛燕宮寢宮。此借指楊貴妃住過宮宮殿。
蓬萊宮:傳說中宮海上仙山。這里指貴妃在仙山宮居所。
人寰(huán):人間。
舊物:指生前與玄宗定情宮信物。
寄將去:托道士帶回。
釵留二句:把金釵、鈿盒分成兩半,自留一半。擘:分開。
合分鈿:將鈿盒上宮圖案分成兩部分。
重寄詞:貴妃在告別是重又托他捎話。
兩心知:只有玄宗、貴妃二人心里明白。
長生殿:在驪山華清宮內(nèi),天寶元年(742)造。按“七月”以下六句為作者虛擬之詞。而所謂長生殿者,亦非華清宮之長生殿,而是長安皇宮寢殿之習(xí)稱。
比翼鳥:傳說中宮鳥名,據(jù)說只有一目一翼,雌雄并在一起才能飛。
連理枝:兩株樹木樹干相抱。古人常用此二物比喻情侶相愛、永不分離。
恨:遺憾。
綿綿:連綿不未。
簡評(píng)
唐憲宗元和元年(公元806年),白居易任盩厔(今西安市周至縣)縣尉。一日,與友人陳鴻、王質(zhì)夫到馬嵬驛附近的仙游寺游覽,談及李隆基與楊貴妃事。王質(zhì)夫認(rèn)為,像這樣突出的事情,如無大手筆加工潤色,就會(huì)隨著時(shí)間的推移而消沒。他鼓勵(lì)白居易:“樂天深于詩,多于情者也,試為歌之,何如?”于是,白居易寫下了這首長詩。因?yàn)殚L詩的最后兩句是“天長地久有時(shí)盡,此恨綿綿無絕期”,所以他們就稱這首詩叫《長恨歌》。陳鴻同時(shí)寫了一篇傳奇小說《長恨歌傳》。
白居易名句,長恨歌名句


猜你喜歡:
- 充叟九兄以書問鄱陽官?zèng)r因亦問訊毛滂〔宋代〕
- 酹江月姬翼〔元代〕
- 漁樵二十詠·其十三·樵叟乾隆〔清代〕
- 夏日南湖汎舟因過瓊?cè)A園六首張镃〔宋代〕
- 三辰硯屏歌楊萬里〔宋代〕