《舊唐書·郭孝恪傳》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2023-05-23 20:03:52
舊唐書
原文:
郭孝恪,許州陽翟人也,少有志節(jié)。隋末,率鄉(xiāng)曲數(shù)百人附于李密,令與徐勣守黎陽。后密敗,勣令孝恪入朝送款,封陽翟郡公,拜宋州剌史。其后,竇建德率眾來援王世充,孝恪于青城宮進(jìn)策于大宗曰:“世充日踧月迫,力盡計(jì)窮,懸首面縛,翹足可待。建德遠(yuǎn)來助虐,糧運(yùn)阻絕,此是天喪之時(shí)。請固武牢,屯軍汜水,隨機(jī)應(yīng)變,則易為克殄?!碧谌黄溆?jì)。后破建德,平世充。貞觀十六年,累授金紫光祿大夫,行安西都護(hù)、西州刺史。其地高昌舊都,與中國隔絕,孝恪推誠撓御,大獲其歡心。
初,王師之滅高昌也,以高昌所虜焉耆生口七百盡還之。焉耆王尋叛歸欲谷可汗,朝貢稀至。以孝恪為安西道行軍總管,率步騎三千出銀山道以伐焉耆。孝恪夜襲其城,虜其王龍突騎支。太宗大悅,璽書勞之。俄又以孝恪為昆丘道副大總管以討龜茲,破其都城。龜茲國相那利率眾遁逃。有龜茲人來謂孝恪曰:“那利為相,人心素歸,今亡在野,必思為變。城中之人,頗有異志,公宜備之?!毙〔灰詾橛荨D抢裙时娙f余陰與城內(nèi)降胡表里為應(yīng)孝恪失于警候賊將入城鼓噪孝恪始覺之乃率部下千余人入城與賊合戰(zhàn)。孝恪力戰(zhàn)而入,至其王所居,旋復(fù)出,戰(zhàn)于城門,中流矢而死。太宗聞之,初責(zé)孝恪不加警備,以致顛覆;后又憐之,為其家舉哀。高宗即位,追贈安西都護(hù)、陽翟郡公。孝恪性奢侈,仆妾器玩,務(wù)極鮮華,雖在軍中,床帳完具。嘗以遺行軍大總管阿史那社爾,社爾一無所受。太宗聞之曰:“二將優(yōu)劣之不同也。郭孝恪今為寇虜所屠,可謂自貽伊咎耳?!?nbsp;
(選自《舊唐書·郭孝恪傳》,有刪節(jié))
譯文/翻譯:
郭孝恪,許州陽翟人,年輕時(shí)就有志向和氣節(jié)。隋朝末年,他率領(lǐng)鄉(xiāng)里數(shù)百人投奔李密,李密非常高興,對他説:“過去人稱汝、潁一帶奇士多,果然不錯。”讓他和徐勣防守黎陽。后來李密失敗,徐勣派郭孝恪入朝送表投誠,被封爲(wèi)陽翟郡公,拜授宋州刺史,命他和徐勣籌劃謀取武牢關(guān)以東的地區(qū),攻占的州縣,委托他們自行任用官吏。后來,寶建德率軍來援助王世充,郭孝恪在青城宮向太宗獻(xiàn)計(jì)説:“王世充日益困迫,力盡計(jì)窮,被俘獲斬首的時(shí)刻,翹足可待。竇建德遠(yuǎn)來助惡,糧運(yùn)斷絶,這是上天讓他敗亡之時(shí)。請堅(jiān)守武牢關(guān),駐軍氾水,隨機(jī)應(yīng)變,就可輕而易舉地徹底消滅他?!碧谫澩挠?jì)策。等打敗竇建德、平定王世充以后,太宗在洛陽設(shè)酒宴大會眾將説:“郭孝恪謀劃的活捉竇建德的計(jì)策,王長先在龍門截奪敵糧的戰(zhàn)功,都高于衆(zhòng)人之上?!必懹^十六年,多次加官后爲(wèi)金紫光祿大夫,任安西都護(hù)、西州刺史。此地是高昌的舊都,文士和流配的罪犯及鎮(zhèn)兵雜居,加上有沙漠的險(xiǎn)阻,和中原隔絶,郭孝恪以誠相待安撫治理,很受眾人的擁戴。
不久又任命郭孝恪爲(wèi)崑丘道副大總管討伐龜茲,攻破龜茲都城,郭孝恪親自留守在那里,其余的軍隊(duì)分道進(jìn)攻,龜茲國相那利率眾逃跑。郭孝恪因爲(wèi)城外還沒有歸服,就出城扎營,有個龜茲人來對郭孝恪説:“那利擔(dān)任國相,人心一向歸服,如今他逃亡在外,定要設(shè)法制造變亂。城里的人們,很多都暗懷異志,公應(yīng)該加以防備。”郭孝恪沒有放在心上。那利等果然率領(lǐng)一萬多名部眾,暗中和城內(nèi)投降的胡人約定襄應(yīng)外合。郭孝恪疏于警戒和偵察,賊軍將要進(jìn)城時(shí)擂鼓吶喊,郭孝恪這才察覺,于是率部下一千多人入城,與賊混戰(zhàn)。城中的胡人又響應(yīng)那利,攻打郭孝恪。郭孝恪奮力殺入城里,打到龜茲王的住地,很快又衝殺出來,在城門處交戰(zhàn),身中流矢而死,郭孝恪之子郭待詔也同時(shí)戰(zhàn)死在陣上。賊寇后來退走,將軍曹繼叔再次攻占龜茲都城。太宗聽到此事,先是怪罪郭孝恪不加警備,以致敗亡;后來又憐惜他,替他家舉行喪禮。髙宗即位,追贈他爲(wèi)安西都護(hù)、陽翟郡公,追贈郭待詔游擊將軍,并賜給助喪絹帛三百段。郭孝恪性喜奢侈,仆人侍妾和器用珍玩,定要極端鮮麗豪華,即使在軍中,床和帳也很完備。曾經(jīng)送禮物給行軍大總管阿史那社爾,社爾一無所受,太宗聽到后説:“二將優(yōu)劣是不同的。如今郭孝恪被寇虜所殺,可以説是咎由自取?!?nbsp;
《舊唐書·郭孝恪傳》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 毛穎①傳 韓愈毛穎者,中山人也。其先明眎,佐禹治東方土,養(yǎng)萬物有功,因封于卯地,死為十二神。嘗曰:“吾子孫神明之后,
- 晉書原文:張茂字成遜,虛靖好學(xué),不以世利嬰心。建興初,南陽王保辟從事中郎,又薦為散騎侍郎、中壘將軍,皆不就。二年,征為侍中,以父老固辭。尋拜
- 魏書原文:安豐王元猛,字季烈。太和五年封,加侍中。出為和龍鎮(zhèn)都大將、營州刺史。猛寬仁雄毅,甚有威略,戎夷畏愛之。薨于州。贈太尉,謚曰匡。子延
- 牡丹亭記題詞文言文〔明〕湯顯祖【原文】天下女子有情,寧有如杜麗娘者乎!夢其人即病,病即彌連,至手畫形容傳于世而后死。死三年矣,復(fù)能溟莫中求得
- 吳廷舉,字獻(xiàn)臣,其先嘉魚人,祖戍梧州,遂家焉。正德初,歷副使。發(fā)總鎮(zhèn)中官潘忠二十罪。忠亦訐廷舉他事,逮系詔獄。劉瑾矯詔,枷之十余日,幾死。戍
- 舊唐書原文:李芄,字茂初,趙郡人也。解褐上邦主簿,三遷試大理評事,攝監(jiān)察御史、山南東道觀察支.使。嚴(yán)武為京兆尹,舉為長安尉。李勉為江西觀察使
- 呂氏春秋原文:堯有子十人,不與其子而授舜;舜有子九人,不與其子而授禹。至公也。晉平公問于祁黃羊【1】曰:“南陽無令,其誰可而為之?”祁黃羊?qū)?/div>《上樞密韓太尉書》譯文及賞析《上樞密韓太尉書》是蘇轍19歲時(shí)寫給韓琦的信。選自《欒城集》卷二十二。下面是小編為大家?guī)淼摹渡蠘忻茼n太尉書》譯中考語文文言文《逆旅主人無情》知識點(diǎn)京城之俗,多以逆旅為利。客至,授一室,公可榻,俯而出入。曉鐘響,起為他事,遇夜始?xì)w息,輿濯水皆自為,然月初中語文文言文中之的常見用法參考一、用作代詞,在句中作賓語或兼語,不作主語,分為以下幾種情況。1.第一人稱代詞,可譯為我我們。如:君將哀而生明史原文:顧佐,字禮卿,太康人。建文二年進(jìn)士。除莊浪知縣。端陽日,守將集官僚校射。以佐文士,難之。持弓矢一發(fā)而中,守將大服。永樂初,入為御史木屑竹頭文言文翻譯文言文的翻譯是語文考試的重點(diǎn),以下是小編整理的木屑竹頭文言文翻譯,歡迎閱讀參考!一、原文1.嘗造船,其,侃皆令籍而掌之,人明史原文:陳性善,名復(fù)初,以字行,山陰人。洪武三十年進(jìn)士。臚唱過御前,帝見其容止凝重,屬目久之,曰:“君子也?!笔谛腥怂靖保w翰林檢討。性善陳禾文言文及翻譯陳禾字秀實(shí),明州鄞縣人。元符三年進(jìn)士。累遷辟雍①博士、監(jiān)察御史、殿中侍御史。下面是小編整理的陳禾文言文翻譯,希望對你有所幫助愛蓮說文言文復(fù)習(xí)愛蓮說文言文復(fù)習(xí)水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛菊。自李唐來,世人盛愛牡丹。予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通初中課內(nèi)文言文背誦技巧初中,大部分的古文詩詞都要背誦,但是相當(dāng)一部分同學(xué)在得知要閱讀并背誦全文的時(shí)候還是覺得頭疼。而且尤其是對于文言文,死記韓詩外傳文言文翻譯《韓詩外傳》是一部記述中國古代史實(shí)、傳聞的`著作。共十卷。由360條軼事、道德說教、 * 規(guī)范以及實(shí)際忠告等不同內(nèi)容的雜編,文言文重點(diǎn)字詞解釋1)這早晚竇秀才才敢待來也:時(shí)候?2)就準(zhǔn)了這四十兩銀子:折合,抵償3)只與婆婆早晚使用:隨時(shí)?4)這早晚竇秀才才敢待來也牧豎文言文閱讀練習(xí)題附答案牧豎兩牧豎入山至狼穴,穴有小狼二,謀分捉之。各登一樹,相去數(shù)十步。少頃①,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。豎于樹上扭小
評論
發(fā)表評論