国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁>> 語文>> 文言文>> 蘇轍《東軒記》原文及翻譯

    蘇轍《東軒記》原文及翻譯

    語文 文言文 發(fā)布時間:2021-11-22 13:16:35 

    標(biāo)簽:

    蘇轍

    原文:

    余既以罪謫監(jiān)筠州鹽酒稅,未至,大雨。筠水泛溢,蔑南市,登北岸,敗刺史府門。鹽酒稅治舍,俯江之漘①,水患尤甚。既至,敝不可處。乃告于郡,假部使者府以居。郡憐其無歸也,許之。歲十二月,乃克支其欹斜,補其圮缺,辟聽事堂之東為軒,種杉二本,竹百個,以為宴休之所。然鹽酒稅舊以三吏共事,余至,其二人者,適皆罷去,事委于一。晝則坐市區(qū)鬻鹽、沽酒、稅豚魚,與市人爭尋尺以自效;莫歸,筋力疲廢,輒昏然就睡,不知夜之既旦。旦則復(fù)出營職,終不能安于所謂東軒者。每旦暮出入其旁,顧之,未嘗不啞然自笑也。
    余昔少年讀書,竊嘗怪顏子簞食瓢飲,居于陋巷,人不堪其憂,顏子不改其樂。私以為雖不欲仕,然抱關(guān)擊柝②,尚可自養(yǎng),而不害于學(xué),何至困辱貧窶自苦如此。及來筠州,勤勞鹽米之間,無一日之休。雖欲棄塵垢,解羈縶,自放于道德之場,而事每劫而留之,然后知顏子之所以甘心貧賤,不肯求斗升之祿以自給者,良以其害于學(xué)故也。
    嗟夫!士方其未聞大道,沉酣勢利,以玉帛子女自厚,自以為樂矣。及其循理以求道,落其華而收其實,從容自得,不知夫天地之為大與死生之為變,而況其下者乎!故其樂也,足以易窮餓而不怨,雖南面之王不能加之,蓋非有德不能任也。余方區(qū)區(qū)欲磨洗濁污,睎③圣賢之萬一,自視缺然,而欲庶幾顏氏之樂,宜其不可得哉!
    余既以譴來此,雖知桎梏之害而勢不得去,獨幸歲月之久,世或哀而憐之,使得歸休田里,治先人之敝廬,為環(huán)堵之室而居之。然后追求顏氏之樂,懷思東軒,優(yōu)游以忘其老。然而非所敢望也。
    元豐三年十二月初八日,眉山蘇轍記。
    [注]①漘:(chún)江邊。②抱關(guān)擊柝:守關(guān)擊梆。這里指出任守門打更的小吏。③睎:仰慕。

    譯文/翻譯:

    我因為獲罪已經(jīng)被貶謫監(jiān)察筠州的鹽酒稅,沒到那里,天下大雨,筠州的大水向四處溢出,淹沒了南市,漫上北岸,沖毀了刺史府門。鹽酒稅所的房屋下臨江邊,水災(zāi)特別嚴(yán)重。我到了住所后,看到房屋損毀得不能居住,就向郡府報告,請求借戶部巡察使的府第來居住??じ畱z憫我沒有歸處,答應(yīng)了這件事。這年的十二月,才能支立那傾斜的房子,修補那倒塌缺損的墻壁,開辟聽事堂的東面,蓋了小屋,種杉樹兩株,竹子一百棵,把它作為宴樂休息的場所。然而鹽酒稅的事務(wù)過去用三個官吏一起去做,我到這里,其中的兩個人正好都卸職離去,事情都交給了我一個人。我白天就坐在市場上處理賣鹽、賣酒、交易豚魚的稅收事務(wù),與市場上的買賣人爭尺寸的小利,來盡自己的職責(zé);晚上回來,筋疲力盡,就昏昏沉沉地睡著了,不知道夜晚過去白天已經(jīng)到來。早晨就又出來盡自己的職責(zé)料理工作,最終不能夠在所謂的東軒安閑地生活。每天早晚從它的旁邊出入,看到它,沒有不自己啞然失笑的。
    我從前年紀(jì)小的時候讀書,私自曾經(jīng)奇怪顏回用竹器盛飯,用瓢飲水,在簡陋的街巷居住,別人不能忍受那種苦難,顏回不改變自己的樂趣。我私下認(rèn)為即使不想做官,然而做個看門打更的小差事還是可以養(yǎng)活自己,而且對學(xué)習(xí)也沒有妨害,何至于困窘受辱貧窮自己吃苦到這種地步呢。等我來到筠州,每天為鹽米這些瑣事辛勤操勞,沒有一天的休息,雖然想拋棄塵俗的瑣事,擺脫繁雜事務(wù)的束縛,回到那能修養(yǎng)道德品質(zhì)的場所去,卻每每被事務(wù)纏繞而不得不這樣,這樣以后才知道顏回心甘情愿于貧窮卑賤,不肯謀求一斗一升的俸祿來養(yǎng)活自己的原因,實在是因為那樣對學(xué)習(xí)有妨害的緣故啊。
    唉!讀書人當(dāng)他沒聽到深刻的道理,沉迷于權(quán)勢利益之中,就會把財帛子女看得很重,并以此為樂趣。等到他按照義理去追求道義(最高理想)時,就能擺脫虛華而追求真正的人生,就會做事從容,得心應(yīng)手,連天地的大小、人的生死都置之不顧,更何況其他事情呢?所以他的快樂,足夠因此變得貧窮饑餓卻不怨恨,即使南面稱王也不會接受,大概品德不高尚的人是不能達(dá)到這種境界的。我正誠心實意地想磨掉、洗滌污穢,仰慕圣人賢者的各種品德,希望達(dá)到他們的萬分之一,我自知我有缺陷,而想差不多達(dá)到顏回憂道不憂貧的快樂,應(yīng)該達(dá)不到那樣的境界吧!
    我已經(jīng)因為貶謫來到這里,雖然知道受職事的束縛按情勢不能離開,只希望時間長了,世人或許哀憐我,讓我能夠回歸田園,修繕前輩的破舊的房屋,修建小小的房屋居住在那里,這以后追求顏回安貧樂道的志趣,實現(xiàn)所向往的東軒之樂,優(yōu)哉游哉以至不知老之將至。然而這不是我現(xiàn)在所敢奢望的。
    元豐三年十二月初八日,眉山蘇轍寫。
    蘇轍《東軒記》    

    關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    • 澄子亡緇衣文言文練習(xí)題及答案澄子亡緇衣【原文】宋有澄子者,亡緇衣①,求之涂②。見婦人衣緇衣③掾而弗舍④,欲取其衣,曰:“今者我亡緇衣!” 婦
    • 王猛執(zhí)法【原文】秦王堅①自河?xùn)|還,以驍騎將軍鄧羌②為御史中丞③。八月,以咸陽內(nèi)史王猛④為侍中、中書令,領(lǐng)京兆尹。特進(jìn)、光祿大夫強德,太后⑤之
    • 歸去來兮辭文言文及答案閱讀下面的文言文,完成3~6題目。歸去來兮辭·序陶淵明余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟。生生所資,未見其術(shù)。
    • 《愚公移山》文言文閱讀練習(xí)及答案愚公移山《列子》太行、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲
    • 劉璋傳璋,字季玉,既襲焉(劉焉)位。而張魯稍驕恣,不承順璋,璋殺魯母及弟,遂為仇敵。璋累遣龐羲等攻魯,數(shù)為所破。魯部曲多在巴西,故以羲為巴西
    • 元史原文:趙炳,字彥明,惠州灤陽人。炳幼失怙恃,鞠于從兄。歲饑,往平州就食,遇盜,欲殺之,兄解衣就縛。炳年十二,泣請代兄,盜驚異,舍之而去。
    • 顏竣,字士遜,瑯邪臨沂人,光祿大夫延之子也。竣初為太學(xué)博士,太子舍人,出為世祖①撫軍主簿,甚被愛遇,竣亦盡心補益。元嘉中,太祖不欲諸王各立朋
    • 豁然堂記的文言文翻譯《豁然堂記》是明代文學(xué)家徐渭的一篇散文。文章通過描寫“豁然堂”內(nèi)外的景觀及其帶給人的感受,引出了一個深刻的道理:人心若為
    • 李斯論(清)姚 鼐蘇子瞻謂李斯以荀卿之學(xué)亂天下,是不然。秦之亂天下之法,無待于李斯,斯亦未嘗以其學(xué)事秦。當(dāng)秦之中葉,孝公即位,得商
    • 后漢書原文:寒朗,字伯奇,魯國薛人也。生三日,遭天下大亂,棄之荊刺;數(shù)日兵解,母往視,猶尚氣息,遂收養(yǎng)之。及長,好經(jīng)學(xué),博通書傳,以尚書教授
    • 文言文習(xí)題的內(nèi)容.竭澤而漁【原文】竭①澤而漁②,豈不獲得,而明年③無魚;焚④藪⑤而田⑥,豈不獲得,而明年無獸。詐偽之道,雖今偷可,后將無復(fù),
    • 資治通鑒原文:上自為太子,受《尚書》于桓榮,及即帝位,猶尊榮以師禮。嘗幸太常府,令榮坐東面,設(shè)幾杖,會百官及榮門生數(shù)百人,上親自執(zhí)業(yè);諸生或
    • 歐陽修《釋秘演詩集序》原文及翻譯導(dǎo)語:歐陽修是在宋代文學(xué)史上最早開創(chuàng)一代文風(fēng)的文壇領(lǐng)袖。領(lǐng)導(dǎo)了北宋革新運動,繼承并發(fā)展了韓愈的古文理論。下面
    • 鄭板橋知濰縣文言文閱讀理解鄭板橋,乾隆間知①山東濰縣。值歲連歉,板橋乃大興工役,招遠(yuǎn)近饑民,修城鑿池,以工代賑,復(fù)勸邑中大戶,開廠煮粥,輪飼
    • 梁書原文:沈約,字休文,吳興武康人也。幼篤志好學(xué),晝夜不倦。母恐其以勞生疾,常遣減油滅火。而晝之所讀,夜輒誦之,遂博通群籍,能屬文。濟陽蔡興
    • 文言文《虹》練習(xí)題及答案文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的,以下是小編搜索整理的《虹》原文及翻
    • 李沆,字太初,洺州肥鄉(xiāng)人。太平興國五年,舉進(jìn)士甲科。后入翰林為學(xué)士。會契丹犯邊,真宗北幸,命沆留守,京師肅然。一夕,遣使持手詔欲以劉氏為貴妃
    • 樂運,字承業(yè),南陽清陽人。運少好學(xué),涉獵經(jīng)史。年十五而江陵滅,隨例遷長安。其親屬等多被籍沒,運積年為人傭保,皆贖免之。事母及寡嫂甚謹(jǐn),由是以
    • 中考語文文言文閱讀應(yīng)考策略縱觀近年來中考試題,不難發(fā)現(xiàn)文言文閱讀題具有以下特點:一、所選語段多以課內(nèi)的基本篇目為閱讀材料;課外閱讀多選淺顯易
    • 房暉遠(yuǎn)①房暉遠(yuǎn),字崇儒,恒山真定人也。世傳儒學(xué)。暉遠(yuǎn)幼有志行,治《三禮》、《春秋三傳》、《詩》、《書》、《周易》,兼善圖緯①,恒以教授為務(wù)。

    評論

    發(fā)表評論
    手機版 語文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com