王安石《禮論》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2021-11-20 08:30:01
王安石
原文:
嗚呼,荀卿之不知禮也!其言曰“圣人化性而起偽”,吾是以知其不知禮也。知禮者,貴乎知禮之意,而荀卿盛稱其法度節(jié)奏之美,至于言化,則以為偽也。亦烏知禮之意哉?夫禮始于天而成于人,知天而不知人則野,知人而不知天則偽。圣人惡其野而疾其偽,以是禮興焉。
今荀卿以謂圣人之化性為起偽,則是不知天之過也,然彼亦有見而云爾。凡為禮者,必詘其放傲之心,逆其嗜欲之性。莫不欲逸而為尊者勞,莫不欲得而為長者讓,擎跽曲拳,以見其恭。
夫民之于此,豈皆有樂之之心哉?患上之惡己,而隨之以刑也。故荀卿以為特劫之法度之威,而為之于外爾,此亦不思之過也。夫斫木而為之器,服馬而為之駕,此非生而能者也。故必削之以斧斤,直之以繩墨,圓之以規(guī)而方之以矩,束聯(lián)膠漆之,而后器適于用焉。前之以銜勒之制,后之以鞭策之威,馳驟舒疾,無得自放,而一聽于人,而后馬適于駕焉。由是觀之,莫不劫之于外而服之以力者也。然圣人舍木而不為器,舍馬而不為駕者,固亦因其天資之材也。今人生而有嚴(yán)父愛母之心,圣人因其性之欲而為之制焉,故其制雖有以強(qiáng)人,而乃以順其性之欲也。
圣人茍不為之禮,則天下蓋將有慢其父而疾其母者矣。此亦可謂失其性也。得性者以為偽,則失其性者乃可以為真乎?此荀卿之所以為不思也。
夫狙猿之形,非不若人也,欲繩之以尊卑而節(jié)之以揖讓,則彼有趨于深山大麓而走耳,雖畏之以威而馴之以化,其可服邪?以謂天性無是而可以化之使偽耶,則狙猿亦可使為禮矣。故曰禮始于天而成于人,天則無是,而人欲為之者,舉天下之物,吾蓋未之見也。
(選自《王安石文集》)
譯文/翻譯:
哎,荀子不懂得禮??!他說“圣人(用禮義法度等)去改造人的自然本性(即天性),從而興起后天的人為(使人具有崇高的境界)”,我因此知道他不懂得禮啊。懂禮,貴在知道禮的本意,而荀子極力稱贊法度節(jié)奏的美,至于說到教化,就認(rèn)為是后天人為的結(jié)果。又哪里知道禮的本意呢?禮儀從天性開始而通過人為完成,知道天性卻不知道人為就會(huì)變得粗鄙,知道人為卻不知道天性就會(huì)強(qiáng)調(diào)后天人為的作用。圣人厭惡人的粗鄙并憎恨后天的人為,因此禮就興起了。
現(xiàn)在荀子認(rèn)為圣人用禮義法度去改造人的本性以興起后天的人為,就是不能辨別天性中的過錯(cuò),雖然他也看見而且說出來了。凡是施行禮的人,一定要阻止他的放誕傲慢之心,違背他貪婪欲念的天性。沒有人不想逃逸卻會(huì)為尊貴的人勞作,沒有人不想獲取卻會(huì)為長者謙讓,拱手跪拜鞠躬行禮,來表現(xiàn)他的謙恭。
百姓施行這些禮節(jié),哪里都有樂于這樣做的想法呢?是擔(dān)心地位高的人厭惡自己,而用刑罰緊隨其后(責(zé)罰自己)啊。所以,荀卿認(rèn)為只要用法律的威嚴(yán)就能脅制百姓,而百姓只是在外表上遵守禮節(jié)罷了,這也是荀卿沒有考慮的過錯(cuò)啊??撤淠景阉谱鞒善骶?,馴服馬匹讓它成為座駕,這并不是(憑它們的)天性就能夠做到的。所以一定要用斧子去削減,用繩墨使木頭變直,用圓規(guī)使木頭變圓,用直尺使木頭變方,捆束,聯(lián)接,用膠水粘黏它,用油漆涂飾它,這樣之后做成的器具就適于使用了。先用馬嚼子、馬籠頭的控制,再用馬鞭的威脅,快慢舒緩,(馬)就不能獲得自由,而全都聽命于人,這樣以后馬就適于駕馭了。由此看來,沒有人不是在外被脅迫而因武力而服從的。然而圣人舍棄樹木不把它做成器具,舍棄馬匹而不讓它成為座駕,本來也是順應(yīng)了它們的天性。現(xiàn)在人生下來就有尊敬父親熱愛母親的本心,圣人順應(yīng)他們天性的欲望而卻又加以限制,所以他們的限制雖然有強(qiáng)迫的地方,但仍舊是順應(yīng)了他們天性的欲望啊。
圣人如果不施行這些禮節(jié),那么天下大概將會(huì)有怠慢自己的父親和痛恨自己的母親的人了。這也可以說是失去了它的本性了。如果把遵循本性當(dāng)作人為,那么失去本性就可以當(dāng)作是真實(shí)嗎?這是說荀子沒有考慮的原因啊。
那猿猴的形狀,不是不像人的,如果想用尊卑來規(guī)范它用揖讓來節(jié)制它,那么它們就向深山大麓逃跑了,即使用威嚴(yán)使它們畏懼用教化使它們馴服,難道就可以讓它們馴服嗎?認(rèn)為天性中沒有卻可以通過教化以形成后天的人為,那么也可以讓猿猴講究禮節(jié)了。所以說禮從天性開始而在人為上完成,天性中如果沒有這些,卻想要做成,全天下的東西,我大概還沒有見到過。
王安石《禮論》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 觀潮 原文翻譯《觀潮》原文 浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠(yuǎn)出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,
- 原文:元豐中,慶州界生子方蟲,方為秋田之害。忽有一蟲生,如土中狗蝎,其喙有鉗,千萬蔽地;遇子方蟲,則以鉗搏之,悉為兩段。旬日子方皆盡,歲以大
- 大 言① 〔明〕宋 濂 秦有尊盧沙者,善夸談,居之不疑。秦人笑之,尊盧沙曰:“勿
- 精衛(wèi)填海文言文翻譯及出處精衛(wèi)填海 出處:《山海經(jīng)》又北二百里,曰發(fā)鳩之山,其上多枯木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰“精衛(wèi)”,其鳴
- 老子曰:“至治之極,鄰國相望,雞狗之聲相聞,民各甘其食,美其服,安其俗,樂其業(yè),至老死不相往來?!北赜么藶閯?wù),挽①近世涂民耳目,則幾無行矣。
- 袁中道原文:予同母兄弟四人,其一為姊,姊兄伯修而弟中郎,及予少以失母,故最相憐愛。記母氏即世,伯修差長,姊及予等皆幼。時(shí)居長安里舍,龔氏舅攜
- 《呂蒙為學(xué)》文言文翻譯《呂蒙為學(xué)》是初中語文課本中一記重要的文言文,學(xué)生要重點(diǎn)把握,下面是小編整理的《呂蒙為學(xué)》文言文翻譯,歡迎閱讀參考!【
- 楊繼盛,字仲芳,容城人。七歲失母。庶母①妒,使牧牛。繼盛經(jīng)里塾,睹里中兒讀書,心好之。因語兄,請(qǐng)得從塾師學(xué)。兄曰:‘若幼,何學(xué)?’繼盛曰:‘
- 曾鞏襄州宜城縣長渠記曾鞏原文:荊及康狼,楚之西山也。水出二山之門,東南而流,春秋之世曰鄢水。左丘明傳,魯桓公十有三年,楚屈瑕伐羅,及鄢,亂次
- 曾鞏原文:鄞縣張侯①圖其縣廣德湖,而以書遺予曰:愿有記。蓋湖之大五十里,而在鄭之西十二里。其源出于四明山,而引其北為漕渠,泄其東北入江。凡鄞
- 張岱原文:魚肉之物,見風(fēng)日則易腐,入冰雪則不敗,則冰雪之能壽物也。今年冰雪多,來年谷麥必茂,則冰雪之能生物也。蓋人生無不藉此冰雪之氣以生,而
- 黃洽,字德潤,福州侯官人。隆興元年,以大學(xué)生試眷官第二。授紹興府觀察判官。秩滿,就銓選,除國子博士,繼為太常丞。請(qǐng)外,孝宗方厲精求治,曰:“
- 文言文中的倒裝句導(dǎo)讀:文言文倒裝句主要有四種:(1)主謂倒裝。在感嘆句或疑問句中,為了強(qiáng)調(diào)謂語而將它放到句首,以加強(qiáng)感嘆或疑問語氣。(2)賓
- 閔子騫童年文言文翻譯文言文是我們語文教學(xué)中十分重要的一個(gè)環(huán)節(jié),每一個(gè)學(xué)生都應(yīng)該要好好的學(xué)習(xí)掌握。下面是小編整理收集的閔子騫童年文言文翻譯,歡
- 《金圣嘆先生傳》文言文訓(xùn)練先生金姓,采名,若采字,吳縣諸生也。為人倜儻高奇,俯視一切。好飲酒,善衡文,評(píng)書議論皆發(fā)前人所未發(fā)。時(shí)有以講學(xué)聞?wù)?/div>周書原文:顏之儀,字子升,瑯邪臨沂人也,晉侍中含九世孫。祖見遠(yuǎn),齊御史治書。正色立朝,有當(dāng)官之稱。及梁武帝執(zhí)政,遂以疾辭。尋而齊和帝暴崩,見中考文言文閱讀:與朱元思書閱讀《與朱元思書》,根據(jù)要求回答問題。(12分,每小題3分)與朱元思書吳均風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。原文:魏文侯問李克:“吳之所以亡者何也?” 李克對(duì)曰:“數(shù)戰(zhàn)數(shù)勝。”文侯曰:“數(shù)戰(zhàn)數(shù)勝,國之福也,①兵以此亡者何也?”李克曰:“數(shù)地震地震文言文翻譯導(dǎo)語: 地震又稱地動(dòng)、地振動(dòng),是地殼快速釋放能量過程中造成振動(dòng),期間會(huì)產(chǎn)生地震波的一種自然現(xiàn)象。以下小編為大家介紹地震地震文言文《召公諫厲王弭謗》譯文及注釋想要讀懂一篇文言文,可以借助它的譯文和注釋,下面小編為大家?guī)砹宋难晕摹墩俟G厲王弭謗》譯文及注釋,歡迎大
評(píng)論
發(fā)表評(píng)論