《畫皮》“太原王生,早行,遇一女郎”閱讀答案及原文翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2023-05-08 21:30:26
畫 皮
太原王生,早行,遇一女郎,抱袱獨奔,甚艱于步。急走趁之,乃二八姝麗。心相愛樂,問:“何夙夜踽踽獨行?”女黯然曰:“父母貪賂,鬻妾朱門。嫡妒甚,朝詈而夕楚辱之,所弗堪也,將遠遁耳?!鄙裕骸俺◤]不遠,即煩枉顧。”女喜,從生歸。使匿密室,過數(shù)日而人不知也。生微告妻。妻陳氏疑為大家媵妾,勸遣之。生不聽。
偶適市,遇一道士,顧生而愕。問:“何所遇?”答言:“無之?!钡朗吭唬骸熬硇皻饪M繞,何言無?”生又力白,道士乃去。生以其言異,頗疑女。轉思明明麗人,何至為妖,意道士借魘禳以獵食者。
無何,至齋門,門內(nèi)杜,不得入。乃逾垝垣,躡跡而窗窺之,見一獰鬼,面翠色,齒如鋸。鋪ren6*皮于榻上,執(zhí)彩筆而繪之。已而擲筆,舉皮,如振衣狀,披于身,遂化為女子。睹此狀,大懼,獸伏而出。急追道士,遇于野,長跪乞救。乃以蠅拂授生,令掛寢門。生歸,不敢入齋,乃寢內(nèi)室,懸拂焉。一更許,聞門外戢戢有聲,自不敢窺也,使妻窺之。但見女子來,望拂子不敢進;立而切齒,良久,乃去。少時復來,罵曰:“道士嚇我。終不然寧入口而吐之耶!”取拂碎之,壞寢門而入。徑登生床,裂生腹,掬生心而去。妻號。婢入燭之,生已死。
明日,使弟二郎奔告道士。道士即從生弟來。女子已失所在。既而仰首四望,曰: “幸遁未遠!”問:“南院誰家?”二郎曰:“小生所舍也?!钡朗吭唬骸艾F(xiàn)在君所。”二郎愕然,去少頃而返,曰:“果有之。晨間一嫗來,欲傭為仆家操作,室人止之,尚在也。"道士逐擊之。嫗仆,ren6*皮劃然而脫,化為厲鬼,臥嗥如豬。道士以木劍梟其首;身變作濃煙,匝地作堆。道士出一葫蘆,拔其塞,置煙中,颼颼然如口吸氣,瞬息煙盡。道士塞口入囊,乃別欲去。
陳氏拜迎于門,哭求回生之法。道士謝不能。陳益悲,伏地不起。道士沉思曰:“我術淺,誠不能起死。市上有瘋者,試叩而哀之。倘狂辱夫人,夫人勿怒也。”二郎亦習知之,乃別道士,與嫂俱往。
見乞人顛歌道上,鼻涕三尺,穢不可近。陳固哀之。怒以杖擊陳。陳忍痛受之。乞人咯痰唾盈把,舉向陳吻曰:“食之!”陳紅漲于面,有難色。既思道士之囑,遂強啖焉。覺入喉中,硬如團絮,格格而下,停結胸間。乞人遂起,行已不顧。追而求之,不知所在,慚恨而歸。
既悼夫亡之慘,又悔食唾之羞,俯仰哀啼,但愿即死。陳抱尸收腸,且理且哭。哭極聲嘶,頓欲嘔。覺鬲中結物,突奔而出,不及回首,已落腔中。驚而視之,乃人心也。在腔中突突猶躍,熱氣騰蒸如煙然。大異之急以兩手合腔極力抱擠少懈則氣氤氳自縫中出乃裂繒帛急束之。以手撫尸,漸溫。天明,竟活。
(選自《聊齋志異》,有刪改)
9.對下列句子中的加點詞的解釋,不正確的一項是
A.生微告妻 微:暗中
B.偶適市,遇一道士 適:恰逢
C.身變作濃煙,匝地作堆 匝:環(huán)繞
D.道士謝不能 謝:推辭
10.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一項是
A.何至為妖 大王來何操
B.取拂碎之,壞寢門而入 扣舷而歌之
C.道士以木劍梟其首 請以趙十五城為秦王壽
D.既思道士之囑,遂強啖焉 朝濟而夕設版焉
11.下列對文中畫波浪線部分的斷旬,正確的一項是
A.大異之/急以兩手合腔/極力抱擠/少懈/則氣氤氳自縫中出/乃裂繒帛急束之
B.大異之/急以兩手/合腔極力/抱擠少懈/則氣氤氳自縫中出/乃裂繒帛急束之
C.大異之/急以兩手合腔/極力抱擠/少懈則氣氤氳/自縫中出乃裂/繒帛急束之
D.大異之急/以兩手合腔/極力抱擠/少懈/則氣氤氳/自縫中出乃裂/繒帛急束之
12.下列對原文有關內(nèi)容的理解與分析,表述不正確的一項是
A.太原王生路上遇到一個女子,帶回家去,藏到密室。過后告訴妻子,妻子勸他把她打發(fā)走,但是王生不聽。
B.道士見王生滿身邪氣,問他遇到什么,王生不肯以實相告。他雖然覺得道士的話有點奇怪,但還是認為道士是借除災驅邪來騙飯吃。
C.王生終于明白自己心愛的姝麗是一個惡鬼時,急忙追趕道士,把實情告訴他。道士聞言,拿著木劍到王家去,施法殺死了惡鬼。
D.陳氏抱著王生的尸體痛哭,悲痛得想要嘔吐,突然吐出一塊結實的東西直落王生胸腔,陳氏一看,竟是一顆人心。
13.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 (10分)
(1)父母貪賂,鬻妾朱門。嫡妒甚,朝詈而夕楚辱之,所弗堪也,將遠遁耳。 (6分)
(2)生又力白,道士乃去。生以其言異,頗疑女。 (4分)
參考答案
9、B
10、C
11、A
12、C
13.① 父母貪財,把我賣給大戶人家作妾。 正妻十分妒忌,早晚都辱罵責打侮辱我,我實在忍無可忍,想逃得遠遠的 (6分) 評分標準: 6 分, 重點詞“賂”“鬻”“嫡”“詈、、楚”“堪”“遁”,譯錯一處扣1分
② 王生又極力辯白,道士這才離去。 王生認為道士的話奇怪,有些(略微)懷疑那個女子。 (4分) 評分標準:4分,重點詞“白”“乃”“以”“頗”、、譯錯一處扣1分
參考譯文
太原王生,一日早行,遇一女郎,手抱包袱,獨自奔波,走路很吃力。王匆忙趕上,見她才十五六歲,很美,不覺艷羨。問她:“為什么大清早一個人走?”她答說:“趕路的人,憂心忡忡,何必多問?!蓖跽f:“你把憂愁說出來,也許可為你效勞?!迸裆鄳K地諮:“父母貪財,把我賣給富翁。大老婆非常妒忌,朝晚非打即罵,實在受不下去,所以出走?!眴枺骸白叩侥娜??”她說:“沒一定?!蓖跽f:“我家離此不遠,請去暫住,如何?”女高興回答愿意。于是,王代她提包袱,領她至家。
入門,女見屋內(nèi)無人,便問:為何沒有家眷?答說:這是書齋。女說:這里很好,如果你同情我,讓我生活下去須保守秘密。王答應她,竟與同居。安置在密室中,無人發(fā)現(xiàn)。
幾天后,王稍微透露給妻知道,妻姓陳,懷疑女子是闊人家的小老婆,勸丈夫送她走,王不理會。
一天,王在路上和一道士相遇。道士見他,立即感到驚奇。問他:你遇到過什么?王說:沒有。道士說:你身上盡是邪氣,怎說沒有?王極力為自己辯白。道士臨走,說:你已經(jīng)受迷惑??!世界上本有死期來臨還不覺悟的人。王因他話中有因,懷疑女子身上。但又想:明明是個美人,哪會是妖怪!
也許是道士想借口除妖,騙幾個錢吧。走到書齋,門拴著,不得進去,心有所疑,就翻墻而入。但房門也緊關,悄悄走到窗下偷看,果見一惡鬼,臉碧綠色,牙齒象鋸,ren6*皮鋪在床上,手里拿著筆正在ren6*皮人描畫。不久,把筆拋去,將ren6*皮披上身,頃刻化成女郎。王嚇得要命,象狗樣爬到外面,急急忙忙地追趕道士。可是,不知道士在哪里?找來找去,最后在野外相逢。王“砰”的一聲,跪在地上哀求救命。道士說:這鬼也很可憐,好不容易
才找到替身,我也不忍傷害他的命。說著,把手中拂塵交給王,要他懸掛臥室門上,并約他有事可往青帝廟來找。
王不敢進書齋,夜里睡在內(nèi)室,把拂塵掛在門上。大約一更時候,門外響聲,王自己害怕,叫妻去看。只見女子來了,望著拂塵不進屋,站了許久,咬牙切齒地恨恨而去。片時又來,罵道:道士嚇我,我總不能把吞進口的東西吐出來。邊說邊把拂塵取下毀了,闖到床邊,部開王的肚子,抓起心臟就走。王妻大哭,丫頭點燭一照,王已死,滿腔鮮血,嚇得都不敢出聲。
第二天,王的弟弟二郎趕去告訴道士。道士發(fā)怒說:我可憐這鬼,誰知他敢這樣做。隨即同二郎來到王家。女子已不知去向,道士抬頭四望,說,幸得并不遠走,又是問,南院是誰家?二郎說,是我家。道士說,那鬼在你家。二郎大驚,以為不會有這樣的事。道士問:有生人來過嗎?答說:我絕早就去青帝廟,不知道,可回去問問。不一會,回來說:果然有,清早來一老婦人,想在我家做仆人,內(nèi)人拒絕,現(xiàn)在還留在那里?道士說:正是那家伙。
于是同去,道士手執(zhí)木劍,站在庭院中間,叫說:孽鬼,快還我拂塵來!老婦人在室內(nèi)嚇得臉色大變,出門想逃,逃士追擊,婦人往地下一倒,ren6*皮嘩地一聲脫下,立刻化為厲鬼,躺著作豬叫。道士用木劍砍下它的頭,頃刻頭化為煙,遍地皆是。道士取出葫蘆,放在煙中,轉瞬間已把煙全吸進,道士收好葫蘆,看那張ren6*皮時,眼眉手足,無不齊全。道士象卷畫般把ren6*皮卷好,納入口袋。正要告別,王妻陳氏跪求在門口,哭著請把王生救活。道士說我無此能力,陳哭得更傷心,伏地不起。道士想了想,說。我的道法不深,確實無邊起死回生。我指給你一個人,也許他能求。問是誰?說:“市上有個瘋子,常常睡在糞土中。試去哀求他,他如果侮辱你,千萬別生氣。二郎也知道有這樣一個人,與道士作別后,陪著嫂子進城,原來是一乞丐,正在路上唱歌。滿身污穢,鼻涕有尺多長,簡直不能接近。陳氏跪行走過去,乞丐笑說:愛我嗎?陳告訴了懇求他的目的,他大笑說,人人都可以做丈夫,何必把他救活,我又不是閻王。說著,用趕狗棍打她,她含淚受之??礋狒[的市民越來越多,形成一堵墻,乞丐咳痰唾涕成把,舉到陳氏口邊,說:吃下去!陳氏滿臉通紅,十分為難。
但是想起道士所說的話,咬一咬牙,吞食下去了。覺得喉嚨里有象棉絮一樣的東西格格而下,停在胸部不動。乞丐大笑著,說:美人真的愛我??!說完,起身就走進廟中,無蹤無影,前前后后,遍尋未見。
陳氏懷著羞愧回到家里,想到丈夫慘死,自己當著眾人,吞食痰液,真是奇恥大辱,傷心至極。恨不得立刻死去,正要收拾丈夫尸體入斂,家里的人,誰都不敢
靠近,陳氏一邊抱尸拾腸,一邊號啕大哭,聲也啞了,突然要作嘔,胸膈中停結的東西直往上沖,哇的一聲涌出,來不及看,就跌進丈夫的胸腔,原來是一顆人心,在胸腔不住地跳動,熱氣蓬蓬。陳氏心中非常奇怪,想也不想,趕緊用手把胸腔合抱。稍微一松手,熱手就從縫中溢出,于是隨手把繒布撕成帶子,緊緊
捆住。尸體慢慢轉溫了,陳氏蓋上被子,坐在床邊守著。半夜掀被一看,丈夫有了呼吸。天亮時,活了過來。
關注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 趙充國字翁孫,隴西上人也,為人沉勇有大略,少好將帥之節(jié),而學兵法,通知四夷事。元康三年,先零遂于諸羌種豪二百余人解仇愁交質(zhì)盟詛,上聞之,以問
- 贈職方員外郎蘇君墓志銘曾鞏熙寧元年春,余之同年友趙郡蘇軾自蜀以書至京師,謂余曰:“軾之大父行甚高,而不為世用,故不能自見于天下。然古之人亦不
- 韓非子原文:管仲,隰朋(1)從桓公伐(2)孤竹(3),春往冬反,迷惑失道。管仲曰:‘老馬之智可用也。’乃放老馬而隨之,遂(4)得道。行山中無
- 韓愈原文:月日,愈再拜: 天池之濱,大江之濆【2】,日有怪物焉,蓋非常鱗凡介之品匯匹儔也。其得水,變化風雨,上下于天不難也;其不及
- 中考語文文言文常用實詞備考知識1、道①本義,道路。②規(guī)律,道理。③引申:學說、思想。(道理、主張)④引申:引用、稱述別人的話、說法、事跡。(
- 芋園張君傳[清]劉大櫆張君,桐城人,字珊骨,別字芋園。大學士文端之孫,工部侍郎廷瑑之子也。中雍正乙卯鄉(xiāng)試。當是時,君之尊府及君之伯父相國皆在
- 張孝純?yōu)跤邢壬鷼v險記張孝純(1)烏有先生者,中山布衣也。年且七十,藝桑麻五谷以為生,不欲與俗人齒,毀譽不存乎心,人以達士目之。海陽亡是公,高
- 《北史·豆盧寧傳》文言文練習及答案文言文,完成文后小題。豆盧寧,字永安,昌黎徒何人。其先本姓慕容氏,燕北地王精之后也。高祖勝,以燕。皇始初歸
- 張 敞 傳【東漢】班固張敞字子高,本河東平陽人也。勃海、膠東盜賊并起,敞上書自請治之。天子征敞,拜膠東相,賜黃金三十斤。敞辭之官,自請治劇郡
- 尚節(jié)亭記劉基古人植卉木而有取義焉者,豈徒為玩好而已。故蘭取其芳,諼草取其忘憂,蓮取其出污而不染。不特卉木也,佩以玉,環(huán)以象,坐右之器以欹;或
- 浣花溪記 明·鐘惺出成都南門,左為萬里橋。西折纖秀長曲,所見如連環(huán)、如玦、如帶、如規(guī)、如鉤,
- 張堪,南陽宛人也。年十六,受業(yè)長安,志美行厲,諸儒號曰“圣童”。世祖微時,見堪志操,常嘉焉。及即位,召拜郎中。三遷為謁者。領騎七千匹,詣大司
- 高中文言文背誦五種方法背誦有兩個明顯的功能;一、能幫助深入理解內(nèi)容;二、能提高閱讀翻譯的效果。因此學習文言文最好熟讀到背誦,這對文言文閱讀翻
- 溫造,字簡輿,姿表瑰杰,性嗜書,少盛氣。壽州刺史張建封聞其名,書幣招禮, 欣然日:“可人也!”往從之。建封雖咨謀,而不敢縻以職事,恐失造,因
- 覆巢之下安有完卵文言文閱讀題孔融被收①,中外惶怖②。時融兒大者九歲,小者八歲。二兒故琢釘戲③,了無遽容。融謂使者曰:“冀罪止于身④,二兒可得
- 杜處士好畫文言文翻譯《杜處士好畫》為蘇軾的一篇議論文章,通過引用手法來加以說明本文的中心思想。接下來小編搜集了杜處士好畫文言文翻譯,歡迎查看
- 太祖法天啟運圣武皇帝,諱鐵木真,姓奇渥溫氏,蒙古部人。 歲甲子,帝大會于帖麥該川,議伐乃蠻。群臣以方春馬瘦,宜俟秋高為言?;实芪映?/div>韓愈原文:伯樂之廄多良馬,卞和之匱多美玉,卓爾瑰怪之士,宜乎游于大人君子之門□!相國隴西公既平汴州,天子命御史大夫吳縣男為軍司馬,門下之士權后漢書原文:孫程字稚卿,涿郡新城人也。安帝時,為中黃門,給事長樂宮。時鄧太后臨朝,帝不親政事。小黃門李閏與帝乳母王圣常共譖太后兄欲廢帝,立平閱讀屈原的《離騷》(節(jié)選),完成(4)—(6)題 昔三后①之純粹②兮
評論
發(fā)表評論