塘上行原文
蒲生我池中,其葉何離離。傍能行仁義,莫若妾自知。
眾口鑠黃金,使君生別離。
念君去我時(shí),獨(dú)愁??啾?。
想見(jiàn)君顏色,感結(jié)傷心脾。
念君常苦悲,夜夜不能寐。
莫以豪賢故,棄捐素所愛(ài)?莫以魚(yú)肉賤,棄捐蔥與薤?莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯?出亦復(fù)何苦,入亦復(fù)何愁。
邊地多悲風(fēng),樹(shù)木何修修!從君致獨(dú)樂(lè),延年壽千秋。
詩(shī)詞問(wèn)答
問(wèn):塘上行的作者是誰(shuí)?答:曹操
問(wèn):塘上行寫于哪個(gè)朝代?答:魏晉
問(wèn):曹操的名句有哪些?答:曹操名句大全
譯文和注釋
譯文
蒲生在我的池塘里,它的葉子繁榮而茂盛。
如果依靠的行仁義,還不如我自知自己的能力。
眾口鑠金,我受到人的讒言毀傷,使的疏遠(yuǎn)了我,與我別離。
每次想到的離開(kāi)我的時(shí)候,我就常常獨(dú)自悲苦難過(guò)。
想見(jiàn)的一面,這種思念是如門強(qiáng)烈,以致情感郁結(jié)心中,傷了心脾。
思念的常常令我悲苦難過(guò),夜夜無(wú)法安睡。
請(qǐng)的不要因?yàn)楹蕾t的緣故,丟棄以前自己的所愛(ài);
不要因?yàn)轸~(yú)肉而丟棄蔥與薤;更不要因?yàn)槁闁牨百v而棄捐菅與蒯。
自的離開(kāi)我后,我出門感到苦愁,入門亦感到苦愁。
邊地多悲風(fēng),樹(shù)木在悲風(fēng)中哀鳴,像是在訴說(shuō)我心中無(wú)限的愛(ài)恨。
注釋
池:池塘。
離離:繁榮而茂盛的樣子。
傍:依靠。
豪賢:豪杰賢達(dá)之士。這里是委婉的說(shuō)法,指的是曹丕身邊的新寵。
修修:樹(shù)木在風(fēng)中悲鳴的聲音。
詩(shī)文賞析
這首詩(shī)一說(shuō)為魏文帝曹丕甄皇后所作。建安年,袁紹為次子袁熙取甄氏為妻。后來(lái)曹操與袁紹宣戰(zhàn),袁熙被外調(diào)出去守幽州,甄氏獨(dú)自留在冀州。袁紹兵敗,曹軍將冀州踏平,曹丕趁亂取她為妻,很是寵愛(ài),之后她為曹丕生下魏明帝及東鄉(xiāng)公主。延康元年正月,文帝稱帝,封她為文昭皇后。漢亡之后不久,因曹丕得了新寵郭后、陰貴人,甄后從此失意,有怨言。文帝曹丕得知大怒,二年六月,派遣內(nèi)侍賜死她,她臨終為詩(shī)曰:“蒲生我池中,綠葉何離離。豈無(wú)蒹葭艾,與君生別離。莫以賢豪故,棄捐素所愛(ài)。莫以魚(yú)肉賤,棄捐蔥與薤。莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯?!?/p>


精彩推薦:
- 氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來(lái)貿(mào)絲,來(lái)即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無(wú)良媒。將子無(wú)怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見(jiàn)復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見(jiàn)復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無(wú)咎言。以爾車來(lái),以我賄遷。桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無(wú)食桑葚。于嗟女兮!無(wú)與士耽。士之耽兮,猶可說(shuō)也。女之耽兮,不可說(shuō)也。桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮??偨侵纾孕﹃剃?,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!