《漢書·車千秋傳》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-03-08 16:15:43
漢書
原文:
車千秋,本姓田氏,其先齊諸田徙長陵。千秋為高寢郎。會衛(wèi)太子為江充所譖敗,久之,千秋上急變訟太子冤,曰:“子弄父兵,罪當(dāng)笞;天子之子過誤sha6*人,當(dāng)何罪哉!臣嘗夢見一白頭翁教臣言?!笔菚r,上頗知太子惶恐無他意,乃大感寤,召見千秋。謂曰:“父子之間,人所難言也,公獨明其不然。此高廟神靈使公教我,公當(dāng)遂為吾輔佐。”立拜千秋為大鴻臚。數(shù)月,遂代劉屈氂為丞相,封富民侯。千秋無他材能術(shù)學(xué),又無伐閱功勞,特以一言寤意,旬月取丞相封侯,世未嘗有也。
千秋為人敦厚有智,居位自稱,逾于前后數(shù)公。初,千秋始視事,見上連年治太子獄,誅罰尤多,群下恐懼,思欲寬廣上意,尉安眾庶。乃與御史、中二千石共上壽頌德美,勸上施恩惠,緩刑罰,玩聽音樂,養(yǎng)志和神,為天下自虞樂。上報曰:“朕之不德,自左丞相與貳師陰謀逆亂,巫蠱之禍流及士大夫。朕日一食者累月,乃何樂之聽?痛士大夫常在心,既事不咎。雖然,巫蠱始發(fā),詔丞相、御史督二千石求捕,廷尉治,未聞九卿、廷尉有所鞫也。曩者,江充先治甘泉宮人,轉(zhuǎn)至未央椒房,以及敬聲之疇、李禹之屬謀人匈奴,有司無所發(fā),令丞相親掘蘭臺蠱驗,所明知也。至今余巫頗脫不止,陰賊侵身,遠(yuǎn)近為蠱,朕愧之甚,何壽之有?敬不舉君之觴!謹(jǐn)謝丞相、二千石各就館。書曰:‘毋偏毋黨,王道蕩蕩?!阌袕?fù)言。”
后歲余,武帝疾,立皇子鉤弋夫人男為太子,拜大將軍霍光、車騎將軍金日磾、御史大夫桑弘羊及丞相千秋,并受遺詔,輔道少主。武帝崩,昭帝初即位,未任聽政,政事一決大將軍光。千秋居丞相位,謹(jǐn)厚有重德。每公卿朝會,光謂千秋曰:“始與君侯俱受先帝遺詔,今光治內(nèi),君侯治外,宜有以教督,使光毋負(fù)天下?!鼻镌唬骸拔▽④娏粢?,即天下幸甚。”終不肯有所言。光以此重之。每有吉祥嘉應(yīng),數(shù)褒賞丞相。訖昭帝世,國家少事,百姓稍益充實。
千秋為相十二年,薨,謚曰定侯。
(節(jié)選自《漢書?車千秋傳》,有刪改)
譯文/翻譯:
車千秋,本來姓田,他的祖先齊國的田氏各族遷居長陵縣。車千秋擔(dān)任護衛(wèi)漢高祖陵寢的郎官。碰上衛(wèi)太子受江充讒害而敗亡,過了很久,車千秋上呈事關(guān)重大的緊急情況的奏書,為太子辯冤,說:“兒子不正當(dāng)使用父親的軍隊,按罪應(yīng)判受鞭刑;皇上的兒子因過失而誤殺了人,該判什么罪呢?我曾經(jīng)在夢中看見一位白發(fā)老人,告訴我該怎樣定罪。”這時,武帝已經(jīng)清楚地知道太子發(fā)兵是出于惶恐,并沒有反叛的意圖,看了車千秋的上書,就深有感觸而醒悟過來,于是召見了車千秋。對他說:“父子之間的事情,別人是很難說話的,只有您明白其實不是這樣。這是高廟的神靈讓您來開導(dǎo)我,您就應(yīng)當(dāng)成為我的輔佐?!绷⒓聪铝罘廛嚽餅榇篪櫯F。過了幾個月,就接替劉屈氂擔(dān)任了丞相,封為富民侯。車千秋沒有別的才能經(jīng)術(shù)學(xué)問,也沒有什么功績和資歷,只不過憑一句話使武帝醒悟到太子死得冤枉,旬月之間就做丞相封侯,世上未曾有過。
車千秋為人敦厚,富有智謀,在丞相的位子很稱職,超過他前后的幾位。當(dāng)初,車千秋剛開始主持丞相工作,看到武帝連年追究太子冤死一案,被殺和受罰的人非常多,群臣百姓都提心吊膽,車千秋想使皇上寬心,安慰廣大吏民。于是就和御史、中二千石一起給武帝祝壽,贊頌皇上的美德,勸皇上廣施恩惠,減緩刑罰,欣賞音樂,怡養(yǎng)精神,為了天下人民而自尋歡樂。武帝答復(fù)說:“我不施恩德,開始于左丞相劉屈氂和貳師將軍李廣利暗中謀逆作亂,后來巫蠱之禍殃及士大夫。我已經(jīng)好幾個月一天只吃一頓飯了,還聽什么音樂呢?經(jīng)常在心里為那些死去的士大夫哀痛,已經(jīng)過去的事情,也不再追究了。雖然這樣,巫蠱之禍剛發(fā)生時,詔令丞相、御史督責(zé)郡守尋找收捕,廷尉審理,但也沒聽到九卿、廷尉查問出來什么。從前,江充先審訊甘泉宮的人,又轉(zhuǎn)到未央宮皇后住的椒房殿,以及后來公孫敬聲之輩、李禹之流陰謀勾引匈奴,有關(guān)官員也沒有發(fā)現(xiàn)什么罪證,讓丞相親自挖掘蘭臺查驗巫蠱,清楚地知道有巫蠱存在。直到現(xiàn)在還有巫師施行巫蠱妖術(shù)不止,邪賊侵身,遠(yuǎn)近都有巫師暗施巫蠱,我感到很慚愧,還有什么值得祝賀的呢?敬謝你們的好意,我不端你們獻(xiàn)的祝壽酒!請告知丞相、二千石官各回各的官舍?!渡袝飞险f:‘不要偏執(zhí),不要袒護,圣王之道,坦蕩無阻。’不要因為這件事再上奏了?!?br/>一年多以后,武帝病重,立鉤弋夫人生的皇子為太子,命大將軍霍光、車騎將軍金日磾、御史大夫桑弘羊和丞相車千秋,一起接受遺詔,輔助教導(dǎo)幼主。漢武帝駕崩。昭帝剛即位時,不能處理政事,朝政全部由大將軍霍光決斷。車千秋位居丞相,忠謹(jǐn)敦厚而有德。每逢公卿大臣朝會,霍光就對車千秋說:“當(dāng)初和您一起接受先帝遺詔,現(xiàn)在我處理內(nèi)政,您處理外事,應(yīng)該有什么來教導(dǎo)、督促我,使我不要辜負(fù)了天下人民(的重托)。”車千秋說:“請將軍多留心,就是天下極大的幸事了?!笔冀K不肯對霍光專權(quán)發(fā)表異議?;艄庖虼撕芫粗剀嚽?。每次遇上吉祥嘉應(yīng)出現(xiàn),都褒獎賞賜丞相車千秋。直到昭帝去世,國家少事,百姓逐漸富裕充實。
車千秋做了十二年丞相,死后,謚號稱為定侯。
《漢書·車千秋傳》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 仲氏文集序歐陽修嗚呼!語稱君子知命。所謂命,其果可知乎?貴賤窮亨,用舍進(jìn)退,得失成敗,其有幸有不幸,或當(dāng)然而不然,而皆不知其所以然者,則推之
- 高考文言文《始善之論》伏聞上古之年,盤古奮威,混沌初開,已而清者上浮而為天,濁者下沉而為地,玉宇澄清,此天地之始也,善始之論。天地既有,女媧
- 陋室銘譯文及注釋《陋室銘》通過對居室交往人物生活情趣的描繪,極力形容陋室不陋。下面是小編分享的陋室銘譯文及注釋,一起來看一下吧。陋室銘山不在
- 文言文中固的用法拼音:gù部首:囗部首筆畫:3總筆畫:8筆順:豎折橫豎豎折橫橫【詳細(xì)釋義】gù①<形>堅固?!冻啾谥畱?zhàn)》:“荊州與國鄰接,江
- 司馬相如者,蜀郡成都人也,字長卿。少時好讀書,學(xué)擊劍,故其親名之曰犬子。相如既學(xué),慕藺相如之為人,更名相如。以貲為郎,事孝景帝,為武騎常侍,
- 后漢書原文:樊宏字靡卿,南陽湖陽人也,世祖之舅。父重,字君云,世善農(nóng)稼,好貨殖。重性溫厚,有法度,三世共財,子孫朝夕禮敬,常若公家。其營理產(chǎn)
- 韓愈原文:二月十六日,前鄉(xiāng)貢進(jìn)士韓愈,謹(jǐn)再拜言相公閣下:向上書及所著文后待命凡十有九日不得命恐懼不敢逃遁不知所為。乃復(fù)敢自納于不測之誅,以求
- 薛元超,薛收之子也。元超早孤,九歲襲爵汾陰男。及長,好學(xué),善屬文。太宗甚重之,令尚巢剌王女和靜縣主,累授太子舍人,預(yù)撰《晉書》。高宗即位,擢
- 文言文常見文言實詞1、哀①傷心,悲痛,哀嘆哀吾生之須臾,羨長江之無窮 《前赤壁賦》杜鵑啼血猿哀鳴 《〈琵琶行〉并序》②同情,憐憫君將哀而生之
- 陸游《十月二十八日風(fēng)雨大作》“南鄰更可念,布被冬未贖”全詩賞析翻譯十月二十八日夜風(fēng)雨大作 陸游 宋 風(fēng)怒欲拔木,雨暴欲掀
- 醉人擊虎文言文翻譯醉人擊虎給我們的啟示是再強大可怕的困難,只要我們無所畏懼,就一定能戰(zhàn)勝它。以下是小編為大家精心整理的醉人擊虎文言文翻譯,歡
- 韓愈《答李翊書》原文和翻譯導(dǎo)語:韓愈提出的“文道合一”、“氣盛言宜”、“務(wù)去陳言”、“文從字順”等散文的寫作理論,對后人很有指導(dǎo)意義。下面和
- 歐陽修“三上”作文 錢思公①雖生長富貴,而少所嗜好。在西洛②時嘗語僚屬言:平生惟好讀書,坐則讀經(jīng)③史,臥
- 《司馬芝傳》文言文翻譯《司馬芝傳》文言文大家學(xué)習(xí)了么?知道它的翻譯嗎?下面是小編整理的《司馬芝傳》文言文翻譯,歡迎閱讀!原文司馬芝字子華,河
- 初中的文言文翻譯《五柳先生傳》性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之。造飲輒盡,期在必醉;既醉而退,曾不吝情去留。環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)
- 貞觀政要原文:貞觀初,有上書請去佞臣者,太宗謂曰:“朕之所任,皆以為賢,卿知佞者誰耶?”對曰:“臣居草澤,不的知佞者,請陛下佯怒以試群臣,若
- 《宋史·宋汝為傳》文言文閱讀答案及翻譯宋汝為,字師禹,豐縣人。靖康元年,金人犯京師,闔門遇害,汝為思報國家及父兄之仇。建炎三年,金人再至,謁
- 蔣濟字子通文言文閱讀訓(xùn)練蔣濟字子通,楚國平阿人也。建安十三年,孫權(quán)率眾圍合肥。時大軍征荊州,遇疾疫,唯遣將軍張喜單將千騎,過領(lǐng)汝南兵以解圍。
- 史記(西漢)司馬遷原文:伍子胥者,楚人也,名員。員父曰伍奢,員兄曰伍尚。其先曰伍舉,以直諫事楚莊王有顯,故其后世有名于楚。楚平王有太子,名曰
- 文言文閱讀訓(xùn)練習(xí)題附參考答甲文:舜發(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。故天將降大任于